TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARTICLE ADRESSE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Mail Pickup and Distribution
Record 1, Main entry term, English
- householder mail
1, record 1, English, householder%20mail
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- unaddressed mail 2, record 1, English, unaddressed%20mail
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mail that is not addressed to a specific delivery address and that is delivered to every household within a defined area. 3, record 1, English, - householder%20mail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This mail may bear wording such as: "householder," "occupant," "resident," "business owners," "marketing manager," "purchasing manager" or "boxholder." 3, record 1, English, - householder%20mail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
householder mail: term used at Canada Post. 3, record 1, English, - householder%20mail
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Levée et distribution du courrier
Record 1, Main entry term, French
- article sans adresse
1, record 1, French, article%20sans%20adresse
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- courrier sans adresse 2, record 1, French, courrier%20sans%20adresse
correct, masculine noun
- envoi sans adresse 2, record 1, French, envoi%20sans%20adresse
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courrier qui ne comporte aucune adresse précise et qui est livré à toutes les adresses d'une région donnée. 3, record 1, French, - article%20sans%20adresse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce courrier peut porter l'une des mentions suivantes : «occupant», «chef de ménage», «résident», «propriétaire de l’entreprise», «gestionnaire du marketing», «gestionnaire des achats» ou «locataire de case postale». 3, record 1, French, - article%20sans%20adresse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
article sans adresse; courrier sans adresse; envoi sans adresse : termes en usage à Postes Canada. 3, record 1, French, - article%20sans%20adresse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2009-11-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Correspondence
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- PFRA - Letter to Contractor (Section 30 with blank return address)
1, record 2, English, PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%2030%20with%20blank%20return%20address%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF2004. 2, record 2, English, - PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%2030%20with%20blank%20return%20address%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, record 2, English, - PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%2030%20with%20blank%20return%20address%29
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Objets de correspondance (Postes)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- ARAP-Lettre aux entrepreneurs(article 30 et adresse de retour en blanc)
1, record 2, French, ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%2030%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF2004. 2, record 2, French, - ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%2030%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, record 2, French, - ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%2030%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2009-11-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Correspondence
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- PFRA - Letter to Contractor (Section 4 with blank return address)
1, record 3, English, PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%204%20with%20blank%20return%20address%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF2011. 2, record 3, English, - PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%204%20with%20blank%20return%20address%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, record 3, English, - PFRA%20%2D%20Letter%20to%20Contractor%20%28Section%204%20with%20blank%20return%20address%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Objets de correspondance (Postes)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- ARAP-Lettre aux entrepreneurs(article 4 et adresse de retour en blanc)
1, record 3, French, ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%204%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF2011. 2, record 3, French, - ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%204%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, record 3, French, - ARAP%2DLettre%20aux%20entrepreneurs%28article%204%20et%20adresse%20de%20retour%20en%20blanc%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1982-12-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 4, Main entry term, English
- address record 1, record 4, English, address%20record
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 4, Main entry term, French
- enregistrement d’adresse 1, record 4, French, enregistrement%20d%26rsquo%3Badresse
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- article d'adresse 1, record 4, French, article%20d%27adresse
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


