TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ATRA [26 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- black decay fly
1, record 1, English, black%20decay%20fly
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Fanniidae. 2, record 1, English, - black%20decay%20fly
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- fannie noire
1, record 1, French, fannie%20noire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Fanniidae. 2, record 1, French, - fannie%20noire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- dull long-horned beetle
1, record 2, English, dull%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, record 2, English, - dull%20long%2Dhorned%20beetle
Record 2, Key term(s)
- dull long horned beetle
- dull longhorned beetle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- longicorne terne
1, record 2, French, longicorne%20terne
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, record 2, French, - longicorne%20terne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- black false darkling beetle
1, record 3, English, black%20false%20darkling%20beetle
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Melandryidae. 2, record 3, English, - black%20false%20darkling%20beetle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- mélandrye noire
1, record 3, French, m%C3%A9landrye%20noire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Melandryidae. 2, record 3, French, - m%C3%A9landrye%20noire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-03-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- black megalopod leaf beetle
1, record 4, English, black%20megalopod%20leaf%20beetle
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Megalopodidae. 2, record 4, English, - black%20megalopod%20leaf%20beetle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- mégalopode noir
1, record 4, French, m%C3%A9galopode%20noir
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Megalopodidae. 2, record 4, French, - m%C3%A9galopode%20noir
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-11-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- dark firefly
1, record 5, English, dark%20firefly
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- black firefly 2, record 5, English, black%20firefly
correct
- woodland Lucy 3, record 5, English, woodland%20Lucy
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Lampyridae. 4, record 5, English, - dark%20firefly
Record 5, Key term(s)
- dark fire-fly
- black fire-fly
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- luciole sombre
1, record 5, French, luciole%20sombre
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lampyridae. 2, record 5, French, - luciole%20sombre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-11-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- dark water scavenger beetle
1, record 6, English, dark%20water%20scavenger%20beetle
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 2, record 6, English, - dark%20water%20scavenger%20beetle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- hydrophile sombre
1, record 6, French, hydrophile%20sombre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, record 6, French, - hydrophile%20sombre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-07-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- black money spider
1, record 7, English, black%20money%20spider
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, record 7, English, - black%20money%20spider
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- érigonie terrible
1, record 7, French, %C3%A9rigonie%20terrible
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, record 7, French, - %C3%A9rigonie%20terrible
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-07-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- dull black soldier beetle
1, record 8, English, dull%20black%20soldier%20beetle
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae. 2, record 8, English, - dull%20black%20soldier%20beetle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- cantharide fade
1, record 8, French, cantharide%20fade
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae. 2, record 8, French, - cantharide%20fade
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-12-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Biak flycatcher
1, record 9, English, Biak%20flycatcher
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Biak black flycatcher 2, record 9, English, Biak%20black%20flycatcher
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Monarchidae. 3, record 9, English, - Biak%20flycatcher
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 9, English, - Biak%20flycatcher
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- monarque de Biak
1, record 9, French, monarque%20de%20Biak
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Monarchidae. 2, record 9, French, - monarque%20de%20Biak
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
monarque de Biak : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - monarque%20de%20Biak
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - monarque%20de%20Biak
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-11-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- turnip flea beetle
1, record 10, English, turnip%20flea%20beetle
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
turnip flea beetle; Phyllotreta atra: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 10, English, - turnip%20flea%20beetle
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- altise noire des crucifères
1, record 10, French, altise%20noire%20des%20crucif%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
altise noire des crucifères; Phyllotreta atra : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 10, French, - altise%20noire%20des%20crucif%C3%A8res
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-07-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- glossy-mantled manucode
1, record 11, English, glossy%2Dmantled%20manucode
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Paradisaeidae. 2, record 11, English, - glossy%2Dmantled%20manucode
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - glossy%2Dmantled%20manucode
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- paradisier noir
1, record 11, French, paradisier%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Paradisaeidae. 2, record 11, French, - paradisier%20noir
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
paradisier noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - paradisier%20noir
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - paradisier%20noir
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-07-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- black fantail
1, record 12, English, black%20fantail
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rhipiduridae. 2, record 12, English, - black%20fantail
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - black%20fantail
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- rhipidure noir
1, record 12, French, rhipidure%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rhipiduridae. 2, record 12, French, - rhipidure%20noir
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
rhipidure noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - rhipidure%20noir
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - rhipidure%20noir
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-06-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- fringe-backed fire-eye
1, record 13, English, fringe%2Dbacked%20fire%2Deye
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Swainson's fire-eye 1, record 13, English, Swainson%27s%20fire%2Deye
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 13, English, - fringe%2Dbacked%20fire%2Deye
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - fringe%2Dbacked%20fire%2Deye
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- alapi noir
1, record 13, French, alapi%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 13, French, - alapi%20noir
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
alapi noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - alapi%20noir
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - alapi%20noir
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-06-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- black-and-gold cotinga
1, record 14, English, black%2Dand%2Dgold%20cotinga
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- black-and-gold tijuca 1, record 14, English, black%2Dand%2Dgold%20tijuca
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cotingidae. 2, record 14, English, - black%2Dand%2Dgold%20cotinga
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - black%2Dand%2Dgold%20cotinga
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- cotinga noir
1, record 14, French, cotinga%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cotingidae. 2, record 14, French, - cotinga%20noir
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
cotinga noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - cotinga%20noir
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - cotinga%20noir
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-05-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Non-Surgical Treatment
- Organized Recreation
Record 15, Main entry term, English
- Alberta Therapeutic Recreation Association
1, record 15, English, Alberta%20Therapeutic%20Recreation%20Association
correct
Record 15, Abbreviations, English
- ATRA 2, record 15, English, ATRA
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ATRA represents recreation therapy professionals throughout the province of Alberta by: providing professional development, research [and] education opportunities; publishing the ATRAbute, a regular publication with relevant [therapeutic recreation (TR) and] professional issues; establishing and improving consistent standards for practice for TR professionals; promoting TR and ATRA through events and promotional materials; providing networking opportunities for TR professionals through regional, provincial and national events; sponsoring workshops, annual symposiums, National TR Week and educational scholarships; communicating a consistent message for therapeutic recreation across the province. 3, record 15, English, - Alberta%20Therapeutic%20Recreation%20Association
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitements non chirurgicaux
- Loisirs organisés
Record 15, Main entry term, French
- Alberta Therapeutic Recreation Association
1, record 15, French, Alberta%20Therapeutic%20Recreation%20Association
correct
Record 15, Abbreviations, French
- ATRA 2, record 15, French, ATRA
correct
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-04-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- black lory
1, record 16, English, black%20lory
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, record 16, English, - black%20lory
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - black%20lory
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- lori noir
1, record 16, French, lori%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 16, French, - lori%20noir
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
lori noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - lori%20noir
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - lori%20noir
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-04-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Henderson crake
1, record 17, English, Henderson%20crake
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Henderson Island crake 1, record 17, English, Henderson%20Island%20crake
correct, see observation
- Henderson rail 1, record 17, English, Henderson%20rail
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 17, English, - Henderson%20crake
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - Henderson%20crake
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- marouette de Henderson
1, record 17, French, marouette%20de%20Henderson
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, record 17, French, - marouette%20de%20Henderson
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
marouette de Henderson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - marouette%20de%20Henderson
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - marouette%20de%20Henderson
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- smaller willow shoot sawfly
1, record 18, English, smaller%20willow%20shoot%20sawfly
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- smaller willowshoot sawfly 2, record 18, English, smaller%20willowshoot%20sawfly
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An insect of the order Hymenoptera and family Tenthredinidae. 2, record 18, English, - smaller%20willow%20shoot%20sawfly
Record 18, Key term(s)
- willow stem sawfly
- willow shoot boring sawfly
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- petite tenthrède du saule
1, record 18, French, petite%20tenthr%C3%A8de%20du%20saule
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un insecte de l'ordre des hyménoptères et de la familles des tenthrédinidés. 2, record 18, French, - petite%20tenthr%C3%A8de%20du%20saule
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-02-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Eurasian coot
1, record 19, English, Eurasian%20coot
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 19, English, - Eurasian%20coot
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Eurasian%20coot
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- foulque macroule
1, record 19, French, foulque%20macroule
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, record 19, French, - foulque%20macroule
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
foulque macroule : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - foulque%20macroule
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - foulque%20macroule
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-11-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Tenthredo atra
1, record 20, English, Tenthredo%20atra
correct, Latin
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Tenthredinidae. 2, record 20, English, - Tenthredo%20atra
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Tenthredo atra: There is no common name for this species of insects. 2, record 20, English, - Tenthredo%20atra
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- tenthrède noire
1, record 20, French, tenthr%C3%A8de%20noire
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Tenthredinidae. 2, record 20, French, - tenthr%C3%A8de%20noire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-10-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- dark elfin saddle
1, record 21, English, dark%20elfin%20saddle
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- black helvella 1, record 21, English, black%20helvella
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Helvellaceae. 2, record 21, English, - dark%20elfin%20saddle
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- helvelle noire
1, record 21, French, helvelle%20noire
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Helvellaceae. 2, record 21, French, - helvelle%20noire
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-09-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- black-eyed lichen
1, record 22, English, black%2Deyed%20lichen
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Mycoblastaceae. 2, record 22, English, - black%2Deyed%20lichen
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- téphromèle noire
1, record 22, French, t%C3%A9phrom%C3%A8le%20noire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Mycoblastaceae. 2, record 22, French, - t%C3%A9phrom%C3%A8le%20noire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-09-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- dark wart lichen
1, record 23, English, dark%20wart%20lichen
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Pertusariaceae. 2, record 23, English, - dark%20wart%20lichen
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- pertusaire noire
1, record 23, French, pertusaire%20noire
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Pertusariaceae. 2, record 23, French, - pertusaire%20noire
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-09-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- black scribble lichen
1, record 24, English, black%20scribble%20lichen
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Roccellaceae. 2, record 24, English, - black%20scribble%20lichen
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- opégraphe noire
1, record 24, French, op%C3%A9graphe%20noire
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Roccellaceae. 2, record 24, French, - op%C3%A9graphe%20noire
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-04-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourist Activities
Record 25, Main entry term, English
- Alberta Trail Riders Association
1, record 25, English, Alberta%20Trail%20Riders%20Association
correct
Record 25, Abbreviations, English
- ATRA 2, record 25, English, ATRA
correct, Alberta
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Activités touristiques
Record 25, Main entry term, French
- Alberta Trail Riders Association
1, record 25, French, Alberta%20Trail%20Riders%20Association
correct
Record 25, Abbreviations, French
- ATRA 2, record 25, French, ATRA
correct, Alberta
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, record 25, French, - Alberta%20Trail%20Riders%20Association
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1992-12-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 26, Main entry term, English
- Automatic Transmission Rebuilders Association
1, record 26, English, Automatic%20Transmission%20Rebuilders%20Association
correct
Record 26, Abbreviations, English
- ATRA 1, record 26, English, ATRA
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 26, Main entry term, French
- Automatic Transmission Rebuilders Association
1, record 26, French, Automatic%20Transmission%20Rebuilders%20Association
correct
Record 26, Abbreviations, French
- ATRA 1, record 26, French, ATRA
correct
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: