TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BANCS [47 records]

Record 1 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: using two flat benches set parallel to each other, support your body with your heels on one bench and your hands on the other, in some sort of bridge between the two benches. Keeping the legs straight, lower your body as much as possible, bending only your arms. Raise your body back to the starting position.

OBS

This exercise targets the triceps, the pectorals and, to a lesser extent, the deltoids.

OBS

The terms "bench dip" and "triceps dip" can also refer to this exercise when it is done with only one bench (with the feet resting on the floor). In French, however, the same term can not be used in both cases. Therefore, a different record has been created.

OBS

The term "triceps dip" can also refer to a regular dip performed on parallel bars.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous de manière à former un pont entre deux bancs placés en parallèle (les talons appuyés sur l'un des bancs, les mains appuyées sur l'autre). Tout en conservant vos jambes droites, abaissez votre corps autant que possible en ne vous servant que de vos bras. Revenez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les triceps, les pectoraux et, dans une moindre mesure, les deltoïdes.

OBS

«Redressement jambes tendues en position horizontale» : Équivalent proposé par la Fédération de lutte amateur du Québec.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-12-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Bombyliidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Bombyliidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

banks dory: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

doris des bancs : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-12-07

English

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Fish
CONT

… "purse seines are used to catch many species of fish [and] are most effective when used to capture fish schooling near the ocean bottom."

French

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Poissons
CONT

[…] la senne coulissante est utilisée pour capturer de nombreuses espèces de poisson, et […] donne un rendement optimal lorsqu'elle sert à la pêche de poissons qui se rassemblent en bancs près du fond marin.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Phalacrocoracidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Phalacrocoracidae.

OBS

cormoran des bancs : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-05-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Banks in the Skeena River, east of Ecstall River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 12' 0" N, 129° 55' 0" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Bancs dans la rivière Skeena, à l'est de la rivière Ecstall, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 12' 0" N, 129° 55' 0" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An underwater feature that has officially approved names in both English and French.

OBS

Coordinates: 44º 10' N, 67º 5' W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement.

OBS

Coordonnées : 44º 10' N, 67º 5' O.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-02-05

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

An underwater feature that has both English and French names officially approved.

OBS

Coordinates: 45º 30' N, 52º 30' W.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement.

OBS

Coordonnées : 45º 30' N, 52º 30' O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres geográficos
Save record 10

Record 11 2013-01-14

English

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Oceanography
OBS

outer bank: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • outer banks

French

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Océanographie
OBS

banc extérieur : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • bancs extérieurs

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-12-14

English

Subject field(s)
  • Toponymy

French

Domaine(s)
  • Toponymie

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

[A mining method in which] the ore is excavated in open stopes, retreating from one end of the stope toward the other. The orebody is developed first by a series of sublevel drifts above the main haulage level. The sublevels are connected by a starting raise at one end of the stope and by a passageway raise for entrance to them and the stope face at the other end. Chute raises connect the haulage level to the lowest sublevel, at which the tops of the chute raises are belled out to form mill holes. Beginning at the starting raise the ore is benched down from the sublevels; the broken ore falls into the mill holes, where it is drawn off through the chutes. The stope face is kept nearly vertical as it is benched backward toward the passageway raise.

CONT

Wide-vein deposits contained within competent waste rock and at vertical or steeply angled inclination permit use of a method called sublevel stoping. This method can be likened to the month on the page of a calendar, with the top and bottom edges representing the main haulage levels where all of the ore from above is removed. Each row of weeks on the calendar page represents sublevels started from the right-hand edge raise toward the left-hand edge raise widened to full-vein width. The sublevels starting at the bottom left day of the calendar page are drilled with long holes in a circle around the opening, then blasted in one large blast, removing a segment of rock ... along the sublevel. It would be like removing one day of the week from left to right, bottom to top of the calendar page, and dropping it to the bottom edge, where previously installed chutes funnel them to the train or load-haul-dump unit for haulage to the shaft.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
DEF

Variété de la méthode d'abattage par sous-niveaux où l'exploitation progresse de bas en haut. Dans cette méthode, le minerai peut être soutiré à la base de l'étage.

CONT

Les exploitations par traçage et soutirage [...] se développent considérablement: la chambre est un parallélépipède dont la section horizontale est à peu près un rectangle et dont la troisième arête est verticale ou à forte pente; des galeries horizontales permettent de forer dans la masse des trous de mines en éventail dans les plans parallèles; les mines situées dans un même plan sont tirées simultanément [...]. Le minerai tombe au fond de la chambre, où il est soutiré par des entonnoirs creusés dans la roche, en tête de cheminées descendantes qui aboutissent dans des galeries de ramassage et de transport.

Key term(s)
  • exploitation par sous-niveaux abattus

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-01-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the exhibits managed by Parks Canada. Also known as "The Bank Fishery at The Age of Sail".

Key term(s)
  • The Bank Fishery at The Age of Sail
  • The Bank Fishery Exhibit-The Age of Sail
  • The Bank Fishery Exhibit
  • The Bank Fishery
  • The Age of Sail

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Une des expositions gérées par Parcs Canada.

OBS

Si le générique «exposition» n'est pas cité, le Secrétariat de la Commission des lieux historiques demande que l'on utilise «la Pêche sur les bancs à l'ère de la voile» dans le corps d'un texte, et «La Pêche sur les bancs à l'ère de la voile» sur une enseigne.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • La Pêche sur les bancs à l'ère de la voile
  • La Pêche sur les bancs

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-06-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 15

Record 16 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Disabled Sports
CONT

[In sledge hockey], the players bench area is on ice itself. This allows the players to skate into the area and wait for their shifts during the game.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports adaptés

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-05-21

English

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telephone Switching
Key term(s)
  • slipped bank

French

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Commutation téléphonique
Key term(s)
  • banc de broches décalé

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-05-21

English

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telephone Switching

French

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Save record 18

Record 19 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Fog in banks irregularly distributed.

CONT

Fog patches [are] small areas of fog of little vertical extent normally greater than 2 but less than 6 m (620 ft) that reduce horizontal visibility. Stars and the sun may be seen through the patches.

OBS

In the jargon of bush pilots, the term "clag" is used to describe patchy fog, cloud, or drizzle in generally calm conditions.

Key term(s)
  • fog patch
  • patches of fog
  • patch of fog

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Brouillard en bancs répartis irrégulièrement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Niebla en bancos irregularmente distribuidos.

Save record 19

Record 20 2004-07-22

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
  • Animal Anatomy
OBS

The metacarpal bones are offset laterally under the carpal joint.

OBS

Terms usually used in the plural.

OBS

Related terms: bench-kneed; bench-legged.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
  • Anatomie animale
OBS

Vu de face, le canon est déporté vers l'extérieur, par rapport à l'articulation du genou, et n'est pas directement dans l'axe du radius.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-06-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres geológicos y otros nombres científicos
DEF

Parte de la plataforma continental sumergida en la costa de Terranova.

Save record 21

Record 22 2002-09-18

English

Subject field(s)
  • Petrography
  • Mining Operations
CONT

Roof supports are so set as to keep bed separation to a minimum.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Exploitation minière

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-05-25

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Immobilier

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-03-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries
DEF

roving tender: Tends slubber machines that draw out and loosely twist sliver into roving to strengthen sliver for subsequent drawing and twisting operations: Fastens ends of sliver from full cans to preceding ends by overlapping and twisting ends with fingers, or threads sliver over guide, through rolls and flyers, and onto bobbins ... .

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile
OBS

Banc à broches: machine faisant partie de l'ensemble du matériel de filature et s'intercalant, en filature de lin et de coton, entre les bancs d'étirage et les métiers à filer. (Son travail consiste essentiellement à étirer le ruban textile qui l'alimente, à lui donner une faible torsion, ce qui le transforme en une mèche, et à envider cette mèche sur un bobinot, toutes ces opérations s'effectuant simultanément.

Key term(s)
  • préposé aux bancs à broches

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 25

Record 26 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
OBS

usually used in the plural.

Key term(s)
  • mid-Atlantic ground

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

pluriel d'usage.

Key term(s)
  • banc médio-atlantique
  • fond de pêche du milieu de l’Atlantique

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-08-16

English

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Mining Operations

French

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Exploitation minière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Explotación minera
Save record 27

Record 28 1999-06-15

English

Subject field(s)
  • Maritime Law

French

Domaine(s)
  • Droit maritime

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 702.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 702.

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-03-16

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A cloud or series of clouds that forms when sufficient moisture exists in the billow for condensation to occur.

CONT

Billow clouds are created when different layers of wind flow at different velocities resulting in unstable turbulence between the layers. The common name for this instability is Kelvin-Helmholtz instability. Billow clouds are created in the upward branch of each of the "eddies" if the air within this branch has a high enough relative humidity that, upon lifting, the air parcel reaches saturation. Individual billow clouds generally last a few minutes. Billow clouds provide a visible signal to pilots of potentially dangerous turbulence.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Nuage ou série de nuages se formant quand l'air est suffisamment humide pour que la condensation se produise dans les rouleaux.

OBS

Pour plusieurs auteurs, il y aurait synonymie entre les nuages en bancs, en lames ou en rouleaux et la variété «undulatus». Il reste préférable de les distinguer (ce qui n'est pas toujours facile). D'autres nuages (nuages andains et nuages d'onde) appartiennent aussi à la variété «undulatus».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Nube o serie de nubes que se forman cuando el aire está suficientemente húmedo para que se produzca condensación en los rodillos.

Save record 30

Record 31 1999-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Stratégie de lutte contre le décrochage de PPSERP [Politiques et programmes socio-économiques et Restructuration des programmes].

Spanish

Save record 31

Record 32 1998-03-10

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-04-03

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Source(s) : Projet hibernia

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-12-20

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

One way to let a computer address more memory than it's natural address space permits is to "bank-switch". Expanded memory functions as a bank-switching scheme....

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Spanish

Save record 34

Record 35 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)

French

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)

Spanish

Save record 35

Record 36 1988-04-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Environmental Studies and Analyses
  • Air Pollution
CONT

Puffy billowing cumulus clouds are manifestations of mesoscale circulations that owe their existence to buoyancy forces. Buoyancy forces lift an air parcel that is warmer than its surroundings. They are sustained by : (i) an unstably stratified atmosphere and (ii) the release of latent heat of condensation when cloud and rain drops form.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 36

Record 37 1987-04-30

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

[the Atlantic region] is notable for the convergence of (...) the cold Labrador Current with its drift ice and icebergs with the warm Gulf Stream Drift at the seaward border of the continental shelf, the Banks of (...) Nova Scotia.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

[la région de l'Atlantique] se trouve à la rencontre du courant froid du Labrador (...) et des dérives chaudes du Gulf Stream, à l'ouest de la plate-forme continentale, des bancs (...) de la Nouvelle-Écosse.

Spanish

Save record 37

Record 38 1987-01-20

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

For reproduction of audio cassettes.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
CONT

Banc de duplication à grande vitesse [...] : Le système TÉLEX est basé sur la composition d'unités de duplication comprenant un certain nombre de : composants électroniques modulaires à semi-conducteurs; unité copie cassette à cassette; unité copie bande à bande; unité mère cassette; unité mère bande.

OBS

Ces termes désignent des systèmes qui se composent de plusieurs unités.

Spanish

Save record 38

Record 39 1986-01-11

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 39

Record 40 1985-05-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Geography

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Géographie économique

Spanish

Save record 40

Record 41 1984-08-10

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

EU 1105ab

Spanish

Save record 41

Record 42 1980-11-17

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 42

Record 43 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 43

Record 44 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

as well as the required test bench adaptors

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

ainsi que les adaptateurs pour bancs

OBS

équipement

Spanish

Save record 44

Record 45 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Metals Mining

French

Domaine(s)
  • Mines métalliques

Spanish

Save record 45

Record 46 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
CONT

The most usual method of pretensioning is known as the long-line system, in which wires are stretched between anchorages at opposite ends of a long stretching bed.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
CONT

le système par grands bancs est réservé aux grosses productions [...] Il comporte des massifs d'ancrage entre lesquels on tend les fils disposés dans les moules [...]

Spanish

Save record 46

Record 47 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
OBS

the most usual method of pretensioning is known as the --, in which wires are stretched between anchorages at opposite ends of a long stretching bed.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
OBS

la méthode (...) des fils ou torons tendus sur grands bancs [ consiste à tendre à l'avance des armatures ] à haute résistance entre deux têtes d'ancrage.

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: