TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BANDE AM [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Record 1, Main entry term, English
- AM frequency band
1, record 1, English, AM%20frequency%20band
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- AM band 2, record 1, English, AM%20band
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"[AM] station" means a station that broadcasts in the [AM] frequency band of 525 to 1605 kHz, but does not include a transmitter .... 3, record 1, English, - AM%20frequency%20band
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Record 1, Main entry term, French
- bande de fréquence AM
1, record 1, French, bande%20de%20fr%C3%A9quence%20AM
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande AM 2, record 1, French, bande%20AM
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La réglementation de 1991 spécifie que l'on doit maintenant utiliser AM en français au lieu de MA. 1, record 1, French, - bande%20de%20fr%C3%A9quence%20AM
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Radio Broadcasting
Record 2, Main entry term, English
- Canada/United States of America Bilateral Agreement for AM Broadcasting 1, record 2, English, Canada%2FUnited%20States%20of%20America%20Bilateral%20Agreement%20for%20AM%20Broadcasting
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Radiodiffusion
Record 2, Main entry term, French
- Accord bilatéral entre le Canada et les États-Unis sur la radiodiffusion dans la bande AM 1, record 2, French, Accord%20bilat%C3%A9ral%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20radiodiffusion%20dans%20la%20bande%20AM
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Record 3, Main entry term, English
- extended AM band 1, record 3, English, extended%20AM%20band
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Record 3, Main entry term, French
- bande AM élargie
1, record 3, French, bande%20AM%20%C3%A9largie
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Avis public CRTC 1992-21. 1, record 3, French, - bande%20AM%20%C3%A9largie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: