TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BAPTEME [23 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baptismal vessel: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

récipient de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baptismal dish: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plat de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baptismal cup: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

coupe de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baptismal bowl: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bol de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

christening bottle: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouteille de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

baptismal jacket: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

veste de baptême : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport
  • Air Transport
DEF

Ceremony at which those who have not done so before are initiated.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau
  • Transport aérien
DEF

Fête burlesque au passage de l'Équateur pour «baptiser» les personnes (passagers ou marins) le franchissant pour la première fois.

OBS

Ligne : Nom donné par les marins à l'Équateur.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Constructions navales
OBS

baptême : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 5243
form code, see observation
OBS

DND 5243: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND5243
  • Baptismal Certificate

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 5243
form code, see observation
OBS

DND 5243 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND5243
  • Certificat de baptême

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Status of Persons (Private Law)
Universal entry(ies)
DND 33
form code, see observation
OBS

DND 33: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND33
  • Baptism Register

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Statut des personnes (Droit privé)
Entrée(s) universelle(s)
DND 33
form code, see observation
OBS

DND 33 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND33
  • Registre de baptême

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Legal Documents
Universal entry(ies)
CF 297
form code, see observation
OBS

CF 297: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF297

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Documents juridiques
Entrée(s) universelle(s)
CF 297
form code, see observation
OBS

CF 297 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF297

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The first speech made in the House by a new member.

OBS

By tradition, the Speaker recognizes a Member rising to make such a speech in preference to others, and the Member may read from notes on this occasion.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Traditionnellement, le Président donne préséance à un député qui se lève pour faire son premier discours; à cette occasion, le député est autorisé à lire le texte de son intervention.

DEF

Premier discours qu'un nouveau député prononce à la Chambre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Aquel pronunciado ante la Cámara por un nuevo diputado.

OBS

Tradicionalmente, el Presidente da prioridad frente a los demás a un diputado que se pone en pie para dar su primer discurso; en esta ocasión, el diputado está autorizado a leer el texto de su intervención.

Save record 12

Record 13 2008-11-24

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
CONT

At launching of ships at which there is a naming ceremony, the Ship's Ensign and Jack shall be hoisted simultaneously and the National Flag broken at the masthead at the moment of naming.

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales
CONT

Lorsqu'une cérémonie de baptême est prévue pour le lancement d'un navire, le pavillon du navire et le pavillon de beaupré doivent être hissés en même temps et le drapeau national déployé en tête de mât au moment du baptême.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-08-03

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Citizenship and Immigration
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Citoyenneté et immigration
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • River and Sea Navigation
DEF

A combination of letters and numbers that gives the port of departure and arrival, speed, and serial number of each convoy.

OBS

convoy title: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Combinaison de lettres et chiffres indiquant, pour chaque convoi, les ports de départ et d'arrivée, la vitesse et le numéro de série.

OBS

baptême de convoi : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Combinación de letras y números que indican para cada convoy los puertos de salida y llegada, su velocidad y el número de serie.

Save record 16

Record 17 1997-12-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Argentina's currency board overcame a test of fire after the Mexican crisis by bearing a recession rather than devaluing.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

[...] les autorités monétaires de l'Argentine ont subi avec succès leur baptême du feu en acceptant le risque d'une récession au lieu de recourir à une dévaluation.

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-07-27

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-09-01

English

Subject field(s)
  • Religion (General)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Religion (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU [Organisation des Nations Unies]).

Spanish

Save record 19

Record 20 1986-06-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

form CF 784

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

formule DNOA

Spanish

Save record 20

Record 21 1985-01-17

English

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Official protocol: "I name this ship ... May God bless her and all who will sail on her."

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Formule officielle : "Je te baptise ... Que Dieu te bénisse ainsi que tous ceux qui navigueront à ton bord." (L.V. 6.76 - Obtenu de M. Sauvé, Marine Industries)

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Babies' Clothing

French

Domaine(s)
  • Vêtements pour bébés
OBS

(L'enfant et la mode, 38, 2e trimestre, 1970, p. 4)

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: