TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATONNET [56 records]

Record 1 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

When using HTPs [heated tobacco products], dedicated tobacco sticks are placed on the heating blade or inside the heating chamber and, after the process of warming (temperature [under] 350 °C), the aerosol with nicotine is inhaled by the user. ... Tobacco sticks used in HTPs contain processed tobacco, water, glycerine, guar gum and cellulose fibres.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-12-11

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Freezing and Refrigerating
  • Collaboration with the FAO
CONT

Frozen fish fingers or fish sticks are a processed food made using a whitefish, such as cod, hake, haddock or pollock, which has been battered or breaded.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Collaboration avec la FAO

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Congelación y refrigeración
  • Colaboración con la FAO
Save record 2

Record 3 2022-09-29

English

Subject field(s)
  • Art Supplies
  • Woodworking
DEF

A repair material used to replace missing wood [that] is heated until it melts into the cavity, is allowed to cool [and] then is sanded smooth ...

French

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
  • Travail du bois

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

Insect (order Phasmatodea) of the family Diapheromeridae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des phasmoptères ou Phasmatodea) de la famille des Diapheromeridae.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

incense stick: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâtonnet d'encens; bâton d'encens : objets de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco stick: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâtonnet de tabac : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

muddler: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâtonnet à cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

toggle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouton en bâtonnet : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-09-05

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A small elongated breaded fillet of fish.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Plats cuisinés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Producto que, comprendido el recubrimiento, pesa como mínimo 20 g y como máximo 50 g y cuya longitud es, como mínimo, tres veces su anchura máxima, [...] mínimo 10 mm de espesor [...] la porción de pescado, comprendido el recubrimiento, [...] podrá tener cualquier forma o tamaño.

OBS

Las barritas y porciones de pescado podrán elaborarse con una sola especie de pescado o con una mezcla de especies de pescado con propiedades sensoriales análogas.

Save record 9

Record 10 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

[A] device that contains tobacco that is designed to be heated, but not burned ...

OBS

The resulting emissions are meant to be inhaled through the mouth end of the heat stick.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-08-21

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A pressure-sensitive pointing device shaped like a pencil eraser that is positioned between keys on a keyboard.

OBS

To move the pointer using a pointing stick, [the user pushes] the pointing stick with a finger.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Dispositif de pointage sensible à la pression en forme d'efface à crayon qui se situe entre les touches d'un clavier.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
OBS

A special form of smoke generator.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
OBS

Forme particulière de fumigène.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A small rodlet, usually a few centimetres in length and a few millimetres in diameter containing active substance.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation solide se présentant sous forme de bâtonnet, habituellement de quelques centimètres de long et de quelques millimètres de diamètre.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
DEF

A constituent representing resinous secretion of plants; most [constituents] have been formed by the secretion of resin into canals or ducts by the surrounding epithelial cells.

French

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Constituant formé par la sécrétion résineuse des plantes, produite dans les canaux ou dans les vaisseaux, par les cellules épithéliales environnantes.

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • The Eye
DEF

A visual cell that serves night vision and detection of motion.

OBS

The synaptic terminal is a rounded spherule; the dendritic inner and outer segments are long and cylindrical; the membranous disks contain rhodopsin and are free saccules completely enclosed by the outer cell membrane.

OBS

Many millions of such rods, together with the cones, form the photoreceptive layer of rods and cones.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Oeil
DEF

Cellule photoréceptrice de la rétine, reliée à une cellule bipolaire, [qui] renferme la rhodopsine et est impliquée dans la vision scotopique.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Key term(s)
  • bâtonnet de la rétine
  • bâtonnets de la rétine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Ojo
DEF

Célula fotorreceptora adaptada a bajas intensidades luminosas, pero no al color; estas células están implicadas en la visión nocturna, con la participación de la vitamina A.

Save record 15

Record 16 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-09-28

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

... converters repackage the butter into smaller units generally patties 1 pound (0,45 kg) packages, and 1/4 pound (114 gm) sticks ...

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Pain de beurre d'un quart de livre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

[1 barra de mantequilla equivale] a 8 cucharadas, 1/2 taza, 4 onzas, 113.4 gramos, [dependiendo del país].

Save record 17

Record 18 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A piece of flavoured ice, often with chocolate or ice cream, on a stick.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 18

Record 19 2009-11-02

English

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
DEF

A frozen water-based dessert on a stick.

OBS

It is made by freezing coloured, flavoured liquid (such as fruit juice) around a stick.

CONT

Ocean Spray juice lovers now have another way to enjoy their favorite juice flavors ... as ice pops. With 30% fruit juice in each bar, these new novelties appeal to health-conscious families and nature fruit juice consumers.

French

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie

Spanish

Save record 19

Record 20 2009-07-31

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
DEF

An antenna that consists of a coil wound on a rod of ferrite.

OBS

Used in place of a loop antenna in radio receivers.

OBS

The coil generally serves as the tuning inductance for the first stage of the receiver.

Key term(s)
  • magnetic rod antenna

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications
DEF

Antenne à cadre dans laquelle le cadre est un bobinage réalisé sur un barreau de ferrite concentrant les lignes de forces du champ magnétique.

Spanish

Save record 20

Record 21 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Electronics

French

Domaine(s)
  • Électronique
DEF

Bâtonnet de germanium ou de silicium pour la réalisation de jonctions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Electrónica
Save record 21

Record 22 2007-12-17

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-11-20

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

As to haddock, there are "fish" products in the US made out of things that are not what they are called - for example, friend haddock fish sticks may have only a small portion of Haddock and a larger portion of some unidentified whitefish, or pollock or hoki - the stuff used to make imitation crab meat.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Spanish

Save record 23

Record 24 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

Fly-in sites and sites that cannot be regularly serviced by road vehicles will have a supply of survival gear and food stores on site. The gear and food, to be used only in an emergency, will be made up of the following: sixty cm heavy tinfoil fire sticks, spotlight, salt tablets, insect repellent, etc.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Pluriel : des allume-feux ou des allume-feu.

OBS

allume-feux (pl.); extrafort : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 24

Record 25 2005-10-05

English

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

Cut a celery stick that is about 1 inch longer than the width of the apple slice. Fill the trough of the celery stick with peanut butter, and set aside.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Grignotez une carotte ou un bâtonnet de céleri.

CONT

Si vous faites tout ce qu'il faut et avez toujours des fringales d'aliments sucrés, mangez la moitié d'une barre [...] ou encore quelques olives, du fromage, de l'avocat ou du fromage à tartiner sur un bâtonnet de céleri.

OBS

On écrirait mieux «cèleri».

OBS

cèleri : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 25

Record 26 2005-10-04

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
CONT

[Hematite] occurs as fine-grained aggregates and laths.

CONT

Pyrrhotite laths.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

[L'hématite] se présente sous forme d'agrégats fins et de cristaux prismatiques.

CONT

Bâtonnets de pyrrhotite.

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-12-13

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Blood
DEF

Any cell of granulocytic (leukocytic) series in which the nucleus is elongated in the form of a curved or coiled band, but not segmented into distinct lobes as the mature polymorphonuclear neutrophil.

CONT

Band neutrophils are intermediate in maturation between metamyelocytes and mature neutrophils.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Sang
CONT

Une augmentation du nombre de granulocytes neutrophiles à noyau en bâtonnet circulants (c.-à-d. stabs ou neutrophiles immatures dont le noyau non segmenté est allongé) suggère une infection bactérienne. Les valeurs normales moyennes des stabs sont de 12,4 % (intervalle de 9,5-15,3 %). Dans une infection bactérienne aiguë typique, le rapport des stabs/neutrophiles segmentés peut atteindre des valeurs de 16-17 %.

OBS

stabs: Expression tirée d'un mot allemand signifiant "bâton".

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-09-29

English

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
DEF

A button or pin attachable at the center and tapering at both ends.

French

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires

Spanish

Save record 28

Record 29 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Biochemistry
  • Bioengineering
CONT

A test strip was produced by adsorbing the enzyme reagent, glucose oxidase, peroxidase and a chromogen, on to a paper (cellulose) pad. The pad containing the dried reagents is cemented to the end of a plastic strip and responds with a colour change when wetted with a solution containing glucose such as urine or blood. The development of test strips for the determination of glucose in whole blood and serum has made blood assay almost as simple as the detection of urine glucose. In this case the reagent pad is treated with ethyl cellulose which forms a membrane through which small molecules can readily diffuse, but the presence of the coating prevents cells from being adsorbed on the cellulose fibres and allows them to be washed away.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Biochimie
  • Technique biologique
DEF

Bâtonnet enduit d'enzymes et de substrats qui change de couleur en réponse à une substance contenue dans le sang et les urines.

OBS

Les bâtonnets urinaires permettent de déterminer la présence de glucose et de corps cétoniques chez les diabétiques.

Spanish

Save record 29

Record 30 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Biotechnology
DEF

Rod-shaped.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biotecnología
Save record 30

Record 31 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Created in 1942 by Texan Neil Fletcher for the State Fair, a corn dog is a FRANKFURTER or other sausage dipped in a heavy cornbread batter and fried or baked. Corn dogs are often served on a stick for easy eating.

OBS

An american expression. The term Pogo (Trade Name) as it is commonly known in Canada is the equivalent of a corn dog.

Key term(s)
  • Pogo

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Saucisse enrobée de pâte faite de farine de maïs et cuite en grande friture.

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-03-25

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A type of lever switch.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Type d'interrupteur à levier.

Spanish

Save record 32

Record 33 1998-12-03

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télécommunications
DEF

antenne à cadre dans laquelle le cadre est un bobinage réalisé sur un barreau de ferrite concentrant les lignes de forces du champ magnétique.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-07-02

English

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

The microscopic rods that form the bulk of the enamel which are held together by an intercementing substance.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

Bâtonnet microscopique qui forme l'émail.

OBS

Les bâtonnets de l'émail sont retenus ensemble par une substance qui joue le rôle d'une ciment.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-04-01

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-04-01

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 36

Record 37 1995-08-04

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Pat dough into an 8x12-inch (20x30-cm) rectangle. Brush with ¼ cup pizza sauce and sprinkle with 1 tsp dried basil, ½ tsp leaf oregano, ½ tsp garlic powder and 1 cup grated mozzarella. Cut into 12 (1-inch/2.5-cm-wide) strips and lay on a greased baking sheet about 2 inches (5 cm) apart. Let rise, uncovered, for 20 min. Bake in a preheated 375F oven until golden, about 13 to 15 min. Makes 12 pizza sticks.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 37

Record 38 1994-03-17

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

A recent example (of the test market products) is a product called cheese strings that was launched nationally.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-02-26

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Uniform cylindrical stick made of surimi, to which is added crab meat, colouring and flavouring.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Bâtonnet cylindrique uniforme fait de surimi texturé et cuit auquel on ajoute des colorants et des aromes à base de crabe.

Spanish

Save record 39

Record 40 1991-06-11

English

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

One of the pieces of wood resembling laths that are used to suspend leaves and stalks of tobacco in curing barns and to suspend hands of tobacco in drying machines.

French

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

(...) les tiges sont groupées par deux et placées ainsi à cheval sur des perches ou des cordes dans les hangars. (CATAB, Vol. 1, p. 336).

OBS

"Bâtonnet de tabac" est employé aux fins de la TPS.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-06-11

English

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Workplace Organization
OBS

bar code (i.e.) a postal code translated by a computer into a binary code, and imprinted as on the lower right-hand corner of a piece of letter mail for automatic machine reading.

French

Domaine(s)
  • Postes
  • Organisation du travail et équipements

Spanish

Save record 41

Record 42 1989-10-23

English

Subject field(s)
  • Deterioration of Metals

French

Domaine(s)
  • Altération des métaux

Spanish

Save record 42

Record 43 1989-03-01

English

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Meats and Meat Industries
Key term(s)
  • rods and cones chicken

French

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Source : Direction générale de la recherche.

Key term(s)
  • poulet en cônes et bâtonnets

Spanish

Save record 43

Record 44 1987-12-08

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
OBS

Test given to inmates using a type of stick placed in the mouth to determine whether or not they have been drinking alcohol.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
OBS

Renseignement : service de traduction de Santé et Bien-Être social Canada.

Spanish

Save record 44

Record 45 1987-12-07

English

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Art Supplies
OBS

A small stick made of pigmentation, linseed oil and wax.

French

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Matériel d'artistes

Spanish

Save record 45

Record 46 1987-10-27

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

(Keyguard) allows user to more accurately operate the keys of an Apple 2 Plus computer with fingers, mouthstick or headpointer.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Spanish

Save record 46

Record 47 1987-05-11

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

(of a stamp).

OBS

fluorescent bar: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

(d'un timbre).

OBS

bâtonnet fluorescent : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Spanish

Save record 47

Record 48 1987-01-08

English

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Mixed Drinks
DEF

a stick used to stir mixed drinks.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Cocktails
OBS

(VDRL, 1370, p. 18; janv. 1973).

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-07-08

English

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

French

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Spanish

Save record 49

Record 50 1983-08-31

English

Subject field(s)
  • Electronic Devices
CONT

The silicon bar is made of n-type material having high resistivity.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
CONT

C'est un bâtonnet de germanium ou de silicium dopé n au tirage sur le milieu duquel on réalise une jonction p.

Spanish

Save record 50

Record 51 1983-03-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 51

Record 52 1981-05-14

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Atomic Physics

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique atomique

Spanish

Save record 52

Record 53 1981-03-17

English

Subject field(s)
  • Electronics

French

Domaine(s)
  • Électronique

Spanish

Save record 53

Record 54 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 54

Record 55 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Save record 55

Record 56 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Religious Sects - Various

French

Domaine(s)
  • Cultes divers

Spanish

Save record 56

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: