TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATTE [24 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

paddle tennis ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balle de tennis à batte : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rapping iron: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batte de vannier : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cricket bat: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batte de cricket : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tennis paddle: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

raquette de tennis à batte : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Steel
OBS

the film of fibers on the doffer is removed by the doffer comb which is a thin -- (...) with fine teeth (...) cut in the lower edge.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Acier
OBS

notre coton se trouve détaché du peigneur par un peigne battant (...) -- dentée animée d'un mouvement alternatif rapide

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

Kirschner beater; carding beater. Used in cotton pickers, it is made up of three (...) -- fastened to the beater arms.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
OBS

l'organe travailleur de cette machine [batteur] est un volant (E), à 2 ou 3 lattes en acier dites --

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-11-15

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

An implement used for manually beating out fires, chiefly in bushland or crops.

OBS

fire beater: designation and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Outil utilisé pour abattre les flammes dans les feux de broussailles, de landes.

OBS

batte à feu : désignation et définition normalisées par l'ISO.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Three strikes, putting the batter out.

OBS

SO; K: The symbol for a strike-out is "SO" on the board, but "K" on a scorecard.

OBS

The term stands for the action of the pitcher putting the batter out as well as for the data to add to both players' personal record, for him in the case of the pitcher, against him in the case of the batter.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Cumul de trois prises obligeant le frappeur à se retirer du marbre.

OBS

Le frappeur est retiré s'il n'a pas réussi à frapper la balle avant qu'une troisième prise ne soit appelée contre lui.

OBS

Le terme désigne à la fois l'action du lanceur qui retire le frappeur et la donnée à consigner sur la fiche de chacun des joueurs, en sa faveur dans le cas du lanceur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 8

Record 9 2012-03-15

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Railroad Maintenance
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Outil du wagonnier en forme de tige avec une extrémité formant poignée ovale et l'autre, formant crochet et servant à bourrer les boîtes d'essieux avant la venue des tampons graisseurs.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-03-15

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Railroad Maintenance
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-03-14

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Railroad Maintenance
CONT

The tamping bar has either a V tamper end, a T tamper end or a patented diamond tamper end on one side and on the other side a diamond point end for drawing sufficient ballast aside for tamping under the tie, or for pulling out old ties for renewals.

OBS

tamping bar: term officially approved by Canadian Pacific Limited.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

barre à bourrer : terme uniformisé par le Canadien National.

OBS

bourroir : terme uniformisé par le Canadien Pacifique Limitée.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Baseball and Softball
DEF

A cylindrical instrument used to hit a baseball, usually made of wood and tapered at one end.

CONT

A bat is made of one piece of solid wood or from a block of wood consisting of two or more pieces bonded together in such a way that the grain direction is parallel to the length of the bat. It can be as long as 42 inches [though 36 or 37 inches is rarely exceeded for a baseball bat, and as long as 34 inches for a softball bat] and must not exceed a diameter of 2 3/4 inches [2 1/4 inches for a softball bat] at its thickest part. Tape or another sticky substance may be applied to the handle to permit a better grip, but should not be higher than 18 inches [10 to 15 inches for a softball bat] up the handle.

OBS

Bat nicknames have survived long usage, some of the more enduring being "lumber," "wood," "wand," "willow," "war club," "stick," "shillelagh." A bat is still called the "hickory" because it used to be made of the hardwood, although white ash has long since proved more satisfactory. The [term] "white tongue" as a synonym dates to the 1880s when A.G. Spalding advertised for 100,000 wagon tongues to be turned into bats.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Baseball et softball
DEF

Morceau de bois long de 107 cm et ayant un diamètre de 7 cm servant à frapper la balle.

CONT

Le bâton est fait d'une pièce de bois solide ou d'un bloc de deux ou plusieurs pièces collées de façon que le grain soit parallèle à la longueur du bâton. Il peut avoir jusqu'à 42 pouces de long [bien que l'on excède rarement 36 ou 37 pouces, et jusqu'à 34 pouces pour le bâton de softball] et son diamètre ne doit pas excéder 2.75 pouces [2.25 pouces pour le bâton de softball] au plus épais. On peut appliquer un ruban ou une substance collante sur le manche pour donner une bonne prise. Le ruban ne doit pas couvrir plus de 18 pouces [de 10 à 15 pouces pour le bâton de softball].

OBS

La graphie «base-ball» (ou «baseball») est utilisée en France. Au Canada, «baseball» est plus usitée.

Key term(s)
  • batte de baseball
  • bâton de base-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Béisbol y softball
Save record 12

Record 13 2010-02-22

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A bat-and-ball game played, chiefly in the U.S.A., with a spongerubber ball and a laminated wood bat (paddle) on a court exactly half the size of a lawn tennis court.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Renseignement donné par le Centre National de Sports et Récréation.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-05-20

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Baseball and Softball
Key term(s)
  • bat handle

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Baseball et softball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Béisbol y softball
Save record 14

Record 15 1993-01-21

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules

Spanish

Save record 15

Record 16 1988-04-05

English

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Marteau de carrossier servant à redresser les tôles.

Spanish

Save record 16

Record 17 1988-04-05

English

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Marteau de carrossier servant à aplanir les tôles.

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-07-09

English

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Construction Site Equipment

French

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Matériel de chantier

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-05-29

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

A threshing mechanism.

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
CONT

Battes et contre-battes (...) pointes [ou doigts] (...): Pièces travaillantes, de types différents, des batteurs et des contre-batteurs.

Spanish

Save record 19

Record 20 1984-11-20

English

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
DEF

a device that usually consists of a shaft to which paddles are attached and that is used to agitate liquids or semisolids.

French

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
CONT

baratte: Grand récipient de forme allongée dans lequel on bat la crème pour en faire du beurre. Certaines barattes sont faites de bois. Il s'agit alors d'un vaisseau fait de douves, cerclé de fer ou de bois, plus étroit en haut qu'en bas. On remplit la baratte de crème destinée à être battue à l'aide d'un bâton nommé batte-beurre ou battoir.

Spanish

Save record 20

Record 21 1983-05-20

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

the lath sword of Harlequin, that foppish simpleton and clown of the Commedia dell'arte

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 21

Record 22 1981-05-08

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Wooden mallet usually with a cane handle used to drive in or to loosen bungs of casks.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Maillet en bois servant à bonder ou débonder les fûts en frappant la futaille.

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Spanish

Save record 23

Record 24 1975-06-25

English

Subject field(s)
  • Music (General)
OBS

The beater is of the same metal (as in the triangle) and should be somewhat of a spindle shape. (GDMM vol. 8 p. 544).

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
OBS

Accessoire en forme d'obus ou de tige, servant sur tous instruments métalliques ou de bois. (LXPD p. 17).

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: