TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATTEUSE [48 records]

Record 1 2023-05-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-05-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-05-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Leather Industry
Key term(s)
  • beating-machine tender
  • beating machine operator
  • fur beating machine operator
  • fur beating machine tender

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie du cuir

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • conducteur de moissonneuse batteuse
  • conductrice de moissonneuse batteuse

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Key term(s)
  • équipier contractuel sur moissonneuse batteuse
  • équipière contractuelle sur moissonneuse batteuse

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2023-01-26

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2023-01-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2023-01-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Team Sports
DEF

A player who tries to hit the ball in cricket.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Sports d'équipe
DEF

[Personne] qui renvoie la balle avec une batte au cricket [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is assigned to drumming duties and holds the rank of private.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

drummer; Dmr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

drummer; Dmr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Désignation de grade d'un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est affecté aux fonctions de batteur et détient le grade de soldat.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

batteur; btr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

batteur; batteuse; btr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

simple thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse élémentaire : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

book smashing machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

presse batteuse : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stationary thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse à poste fixe : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

groundhog thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse à bras : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

portable thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse mobile : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

peanut thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

batteuse à arachides : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 18

Record 19 2020-02-28

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
Key term(s)
  • thrasher
  • thrashing machine

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

Machine [servant à] séparer les grains de leurs supports et de leurs enveloppes, [et] principalement utilisée pour battre les céréales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
DEF

Máquina que sirve para desgranar los cereales.

CONT

Los órganos esenciales de la trilladora son: un tambor horizontal cuya superficie se halla revestida de listoncillos dispuestos longitudinalmente, y una envoltura en forma de parrilla curva, que lo rodea en parte y se halla también provista de varillas longitudinales. La rápida rotación del cilindro arrastra las mieses dispuestas en la tolva y desgrana las espigas por rozamiento entre las varillas; el grano y las ahechaduras caen [...]

Save record 19

Record 20 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances

French

Domaine(s)
  • Équipement ménager

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-06-19

English

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Electrical Domestic Appliances
  • Small Household Appliances
DEF

The rotating-brush unit within the powerhead of a vacuum cleaner.

French

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Appareillage électrique domestique
  • Petits appareils ménagers
OBS

Les planchers de vinyle de luxe n'ont pas besoin d'être cirés ou polis. [...] Important : [Ne pas] utiliser [...] un aspirateur à brosse batteuse (balai électrique) : il risque d'endommager la surface du couvre-plancher.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
DEF

A type of threshing machine used in threshing small seeded legumes.

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
DEF

A threshing unit that is located in a fixed place to which harvested grain, beans are brought to be threshed.

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Save record 23

Record 24 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Baseball and Softball
DEF

A player whose turn it is to swing the bat in a baseball game.

CONT

The offensive player located in the batter's box next to home plate, the batter is responsible for swinging the bat in an attempt to hit the ball.

OBS

Once the hit ball touches the ground in fair territory, the batter becomes a "base runner" or "runner" even if he has not reached the first base. A batter can also become a runner after four pitched balls (a walk), when he is hit by a pitch from the pitcher, when the catcher drops a third strike called by the umpire as the first base is empty, and when the batted ball touches a referee or a runner after having touched a defensive player.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur de l'équipe offensive, qui se présente au bâton pour affronter le lanceur; joueur qui, en position dans le rectangle du frappeur, tenant son bâton au-dessus du marbre, tente de frapper la balle en lieu sûr et suffisamment loin pour qu'il puisse atteindre au moins le premier coussin et, s'il y a lieu, faire avancer des coéquipiers sur les buts en vue de marquer des points.

CONT

Parallèlement quelques joueurs et joueuses seront récompensées pour leurs prouesses individuelles (meilleur(e) batteur/batteuse, meilleur(e) coureur/coureuse, meilleur(e) joueur/joueuse, etc.).

OBS

Dès qu'une balle frappée tombe en lieu sûr (à l'intérieur du territoire des bonnes balles), le frappeur devient un «coureur» même avant d'avoir atteint le premier but; s'il est retiré, on le dit néanmoins «frappeur retiré» pour le distinguer d'un coéquipier au premier, deuxième ou troisième but qui sera «coureur retiré». Un frappeur devient également coureur après quatre balles (un but sur balles), lorsqu'il est touché par un lancer du lanceur, lorsque le receveur ne capte pas la troisième prise annoncée par l'arbitre alors que le premier but n'est pas occupé, ou lorsque la balle frappée, après avoir touché un joueur à la défensive, touche un arbitre ou un coureur.

OBS

batteur/batteuse : Terme correct en Europe mais un anglicisme au Canada où il n'est correct que pour désigner le musicien qui joue de la batterie dans un orchestre.

Key term(s)
  • bombardier

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Béisbol y softball
DEF

Persona que maneja el bate en el juego de béisbol.

Save record 24

Record 25 2004-03-10

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Save record 25

Record 26 2004-03-10

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Save record 26

Record 27 2004-03-10

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

(agriculture) (report of the examiner no 173-2-192, parag. 14)

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

(il s'agit d'une machine servant à écosser) (service de traduction d'agriculture Canada) MLB nov. 1975

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Save record 27

Record 28 2004-03-03

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
  • Vegetable Crop Production
OBS

Pea-harvesting equipment.

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
  • Production légumière
Key term(s)
  • cueilleuse batteuse à petits pois

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

One who searches along a shore for useful or salable flotsam and refuse.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Personne qui bat les grèves, pour récupérer des débris qui viennent échouer et les revendre sur le marché.

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-09-10

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
  • Rail Transport
CONT

Steam thresher: A threshing machine separates the grain from the straw or chaff. Threshers run by steam replaced horse-powered ones by the mid-1880s.

CONT

The steam threshing machine was used for early agricultural harvesting needs.

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
  • Transport par rail

Spanish

Save record 30

Record 31 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agriculture - General
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8431 - General Farm Workers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8431 - Ouvriers/ouvrières agricoles en général.

Key term(s)
  • conducteur de moissonneuse batteuse
  • conductrice de moissonneuse batteuse

Spanish

Save record 31

Record 32 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agriculture - General
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8431 - General Farm Workers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8431 - Ouvriers/ouvrières agricoles en général.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5133 - Musicians and Singers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5133 - Musiciens/musiciennes et chanteurs/chanteuses.

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agriculture - General
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8431 - General Farm Workers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8431 - Ouvriers/ouvrières agricoles en général.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-04-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Agriculture - General

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Agriculture - Généralités

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-03-07

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A machine used in binderies for compressing folded signatures along the folds to render them more compact for binding.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Machine composée d'un plateau en fonte sur lequel on pose les volumes et d'un sommier mobile qui descend les battre à plusieurs reprises. Après couture, un autre passage en batteuse égalisera l'épaisseur des dos.

OBS

En reliure industrielle, la mise sous presse des corps d'ouvrage assemblés, avant couture, sous presse hydraulique et non plus sous la vieille presse à percussion est souvent remplacée par un passage en batteuse.

Spanish

Save record 36

Record 37 1992-05-06

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 37

Record 38 1992-05-06

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 38

Record 39 1992-05-06

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 39

Record 40 1988-02-11

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 40

Record 41 1985-12-18

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Save record 41

Record 42 1982-09-28

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

a lock with a rotating metal plate instead of a regular bolt.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

serrure comportant un pêne battant.

Spanish

Save record 42

Record 43 1981-06-02

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Save record 43

Record 44 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing

French

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales

Spanish

Save record 44

Record 45 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

(nomenclature de Bruxelles)

Spanish

Save record 45

Record 46 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production

French

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

(nomenclature de Bruxelles)

Spanish

Save record 46

Record 47 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Spanish

Save record 47

Record 48 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
OBS

(nomenclature de Bruxelles)

Spanish

Save record 48

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: