TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BOURSE ELECTRONIQUE [4 records]

Record 1 2015-12-18

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

The simplest way to describe an ECN [electronic communication network] is to think of a completely electronic stock exchange: buyers and sellers are matched by computer without the need for a human middleman. Orders are executed directly from the trader's DAT [direct access trading system] and transmitted electronically to the ECN almost instantaneously - within a fraction of a second.

OBS

Do not confuse with traditional stock exchanges that, despite doing electronic transactions, have trading floors to buy and sell.

French

Domaine(s)
  • Bourse
CONT

Les bourses électroniques sont une autre possibilité. Elles fonctionnent de la même façon que les bourses traditionnelles. Chaque acteur connaît le montant qu’il est prêt à mettre dans un produit et les parties prenantes, acheteur et vendeur, convergent vers un prix commun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
CONT

[En Uruguay] se decidió la creación de una bolsa de valores, exclusivamente electrónica, en la cual las transacciones se realizaran en un ámbito virtual (no físico), integrada por todos los bancos del sistema, en la cual se transaran no solamente valores, sino además operaciones de préstamos de dinero y cambio de moneda. […] La solución fue, […] en Chile, la creación de una bolsa electrónica de valores, integrada por los bancos, en la cual se transaba dinero, cambios y valores.

Save record 1

Record 2 2015-12-18

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

An electronic system that provides real-time information about securities and enables the user to execute financial trades.

French

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Système électronique qui fournit une information en temps réel au sujet des titres et qui permet à l'utilisateur d'exécuter des échanges financiers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
CONT

Negociación electrónica [...] Este sistema ha sido desarrollado bajo la estructura de cliente-servidor que optimiza el manejo de los datos permitiendo al usuario interactuar, en tiempo real, a través de una computadora personal instalada en su oficina con el computador central de la Bolsa y, de este modo, realizar sus transacciones bursátiles diarias.

Save record 2

Record 3 2007-11-26

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Alternative trading systems (ATS) is the name given to markets that are created outside of the traditional stock exchange. ATSs do not have a physical location like a traditional exchange. ATSs are an electronic platform where potential buyers and sellers of securities can conduct their transactions.

French

Domaine(s)
  • Bourse
CONT

Essentiellement une bourse sans sociétés inscrites, un SNP [système de négociation parallèle] est un marché qui rassemble vendeurs et acheteurs de titres qui sont habituellement inscrits ou cotés sur un autre marché, au Canada ou à l'étranger.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Life Cycle (Informatics)
  • Organization Planning
OBS

Aims at facilitating the trading in securities of major enterprises in the Ibero-American region and creating a market for raising funds.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Planification d'organisation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Ciclo de vida (Informática)
  • Planificación de organización
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: