TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BRISANTS [12 records]

Record 1 2015-06-19

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
Key term(s)
  • close-out

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-05-21

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The breaking waves.

CONT

Generally, surf consists of waves that have broken and therefore have air to some degree mixed with the water.

CONT

As a rule the beach is an almost level zone sloping towards the sea; it permits surf to run out. [Phytosociology - Braun - Blanquet; Geography - Botany - Scoggan.]

OBS

surf: A collective term for breakers.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Vagues qui se brisent sur des écueils.

OBS

Par gros temps les vagues déferlent, elles forment des rouleaux d'écume, les déferlantes. Si la mer rencontre un obstacle, on dit qu'elle brise, en formant des brisants.

Key term(s)
  • brisant
  • déferlante
  • vague déferlante
  • lame déferlante

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Ola que rompe formando espuma.

OBS

No confundir con rompiente, que es el escollo donde rompen las olas.

Save record 3

Record 4 2011-04-19

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
DEF

The sea area from where waves start to break up, to the water line.

OBS

surf: The wave activity occurring on a beach inshore of the point at which incoming waves break.

OBS

surf zone: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
DEF

Zone de mer à partir de laquelle les vagues commencent à déferler sur les brisants.

CONT

Au contact de la remontée du fond marin, au niveau des plages, les vagues changent de forme [...] À la suite de leur déformation, les crêtes deviennent instables et déferlent sur la plage : c'est la zone de brisance.

OBS

zone de déferlement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Waves with just the right size, length and curl that hit certain Hawaiian beaches in the summer months.

OBS

Term used by Hawaiian locals.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Vagues dont la taille, la longueur et l'ourlet sont parfaits et qui viennent mouiller certaines plages hawaïennes dans les mois d'été.

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-10-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Nom du bulletin des Communications min. dans la région de l'Atlantique. Source : D. Morris, Communications.

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-03-08

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Seafloor elevation causing the breaking of waves.

CONT

Broad Breaker, N.S.

CONT

Battery Island Breakers, N.S.

CONT

Sallys Wash, N.S.

OBS

breaker: Used in the Atlantic Provinces.

OBS

wash: Rare; used in N.S.

OBS

breaker; wash: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Écueil proche d'une côte sur lequel les vagues se brisent et déferlent.

CONT

brisant Landry, Québec.

OBS

Habituellement utilisé au pluriel. Attesté au Québec.

OBS

brisants : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1988-08-17

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-01-08

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Information: M. Normand Soucy, Personnel Office, Defence Research Establishment.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-07-29

English

Subject field(s)
  • Oceanography

French

Domaine(s)
  • Océanographie

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Swimming

French

Domaine(s)
  • Natation

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: