TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CANADIENNES COMMERCE [14 records]

Record 1 2020-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing
OBS

A periodical published by the Department of Fisheries and Oceans.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Une publication du Ministère des Pêches et Océans.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Status of Women Canada, Ottawa, 2001.

Key term(s)
  • Women and Trade in Canada
  • An overview of key issues

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Condition féminine Canada, Ottawa, 2001.

Key term(s)
  • Les Canadiennes et le commerce
  • Survol des principaux enjeux

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

The compound Website should be written as two words when it can stand alone. This title should have been written: Beyond the Web Site.

Key term(s)
  • Putting E-commerce to Work for Canadian Firms

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1999.

Key term(s)
  • Le commerce électronique au service des entreprises canadiennes
  • Au delà du site Web : Le commerce électronique au service des entreprises canadiennes

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Canadian Intellectual Property Office (CIPO). This database is comprised of all active and many inactive marks that were either applied for or registered pursuant to the current Trade-marks Act or former trade-mark legislation. The database also includes all trade-marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused after 1979, and some marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused prior to 1979. Also includes additional words and designs that are not by definition trade-marks, but that are protected by the Trade-marks Act or other related legislation. These are prohibited marks for which public notice has been given pursuant to section 9 of the Trade-marks Act. Also included are plant variety denominations granted pursuant to the Plant Breeders' Rights Act, the symbols and badges of the Canadian General Council of the Boy Scouts Association, the Canadian Council of the Girl Guides Association and marks of the Royal Canadian Legion. Furthermore, geographical indications for wines and spirits that have been entered on the list or for which protection has been sought are also part of the database.

Key term(s)
  • CTMD
  • Canadian Trademarks Database
  • Trademarks Database of Canada
  • Trade-Marks Database of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). Cette base de données comprend toutes les marques actives et bon nombre de marques inactives ayant fait l'objet d'une demande ou d'un enregistrement en vertu de la Loi sur les marques de commerce actuelle ou des lois qui l'ont précédée. La base de données renferme aussi toutes les marques de commerce qui ont été annulées, radiées, abandonnées ou refusées après 1979 et certaines des marques qui l'ont été avant 1979. Y figurent aussi des termes et des dessins qui ne sont pas, par définition, des marques de commerce, mais qui sont protégés par la Loi sur les marques de commerce ou d'autres lois connexes. Il s'agit de marques interdites qui ont fait l'objet d'un avis public en vertu de l'article 9 de la Loi sur les marques de commerce. On y trouve aussi les nouvelles variétés végétales protégées en vertu de la Loi sur la protection des obtentions végétales, les symboles et les insignes des « Canadian General Council of the Boy Scouts Association »; ou « Canadian Council of the Girl Guides Association » et les marques de la Légion royale canadienne. Elle comprend par ailleurs les indications géographiques pour les vins et spiritueux qui ont été ajoutées à la liste ou pour lesquelles une protection a été demandée.

Key term(s)
  • BDMCC

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-09-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Establishments
  • Foreign Trade
OBS

A national organization created by the Canadian Export Association to provide Canadian exporters with several activities, including data on, and refer them to, key accredited trading houses; and determine the accreditation criteria for Canadian trading houses.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Établissements commerciaux
  • Commerce extérieur
OBS

Le Conseil des maisons de commerce canadiennes est une association nationale de maisons de commerce qui applique un processus d'accréditation strict. Il est centré sur l'Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada et a pour objectif premier de faire mieux comprendre les services assurés par les maisons de commerce, d'accroître l'utilisation de ces services et par conséquent d'augmenter les exportations canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Electronic Commerce

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Commerce électronique

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Ottawa: Industry Canada, 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 7

Record 8 1998-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 8

Record 9 1998-02-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • Canadian Trade Information Sources

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Texte antérieur.

Key term(s)
  • Sources canadiennes d’information sur le commerce

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

The report of the Trading House Task Force. Ottawa: External Affairs Canada, 1984. 51 p.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Groupe de travail sur les maisons de commerce extérieur, 1984. 59 p.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Part of: BOSS, 1996 : a supplier directory for doing business in Canada. Ottawa : Industry Canada, Issued by The Business Opportunities Sourcing System (BOSS), 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Fait partie de : RADAR, 1996 : répertoire des fournisseurs pour faire des affaires au Canada. Ottawa, Industrie Canada, Publié par le Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires (RADAR), 1996.

Spanish

Save record 12

Record 13 1987-09-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Published by the Canadian Coast Guard, 1986. Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Renseignements retrouvés dans DOBIS.

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: