TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CENDRE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- ashen long-horned beetle
1, record 1, English, ashen%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, record 1, English, - ashen%20long%2Dhorned%20beetle
Record 1, Key term(s)
- ashen long horned beetle
- ashen longhorned beetle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- longicorne cendré
1, record 1, French, longicorne%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, record 1, French, - longicorne%20cendr%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Waste Management
Record 2, Main entry term, English
- ash barrel
1, record 2, English, ash%20barrel
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ash-barrel 2, record 2, English, ash%2Dbarrel
correct
- ashes barrel 2, record 2, English, ashes%20barrel
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sidewalks in late 19th century New York were lined with ash barrels—where people dumped the ashes from their furnaces as well as rotting food and household refuse. 1, record 2, English, - ash%20barrel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 2, Main entry term, French
- poubelle à cendre
1, record 2, French, poubelle%20%C3%A0%20cendre
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- poubelle à cendres
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-03-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- ash-grey blister beetle
1, record 3, English, ash%2Dgrey%20blister%20beetle
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ashgray blister beetle 2, record 3, English, ashgray%20blister%20beetle
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Meloidae. 3, record 3, English, - ash%2Dgrey%20blister%20beetle
Record 3, Key term(s)
- ash gray blister beetle
- ashgrey blister beetle
- ash grey blister beetle
- ash-gray blister beetle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- méloé gris cendré
1, record 3, French, m%C3%A9lo%C3%A9%20gris%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Meloidae. 2, record 3, French, - m%C3%A9lo%C3%A9%20gris%20cendr%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- ash-yellow blister beetle
1, record 4, English, ash%2Dyellow%20blister%20beetle
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Meloidae. 2, record 4, English, - ash%2Dyellow%20blister%20beetle
Record 4, Key term(s)
- ash yellow blister beetle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- méloé jaune cendré
1, record 4, French, m%C3%A9lo%C3%A9%20jaune%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Meloidae. 2, record 4, French, - m%C3%A9lo%C3%A9%20jaune%20cendr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-03-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- dark blister beetle
1, record 5, English, dark%20blister%20beetle
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Meloidae. 2, record 5, English, - dark%20blister%20beetle
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- méloé sombre
1, record 5, French, m%C3%A9lo%C3%A9%20sombre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- méloé cendré 2, record 5, French, m%C3%A9lo%C3%A9%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Meloidae. 3, record 5, French, - m%C3%A9lo%C3%A9%20sombre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2023-02-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 6, Main entry term, English
- cinder block machine operator - concrete products
1, record 6, English, cinder%20block%20machine%20operator%20%2D%20concrete%20products
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 6, Main entry term, French
- opérateur de machine à fabriquer les blocs de cendre-produits en béton
1, record 6, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20blocs%20de%20cendre%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- opératrice de machine à fabriquer les blocs de cendre-produits en béton 1, record 6, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20blocs%20de%20cendre%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-02-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- ash reticulated beetle
1, record 7, English, ash%20reticulated%20beetle
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cupedidae. 2, record 7, English, - ash%20reticulated%20beetle
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- cupède cendré
1, record 7, French, cup%C3%A8de%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cupedidae. 2, record 7, French, - cup%C3%A8de%20cendr%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-11-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- ashen water scavenger beetle
1, record 8, English, ashen%20water%20scavenger%20beetle
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- ashen Laccobius scavenger 2, record 8, English, ashen%20Laccobius%20scavenger
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 3, record 8, English, - ashen%20water%20scavenger%20beetle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- hydrophile cendré
1, record 8, French, hydrophile%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, record 8, French, - hydrophile%20cendr%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-07-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- ashy mosquito
1, record 9, English, ashy%20mosquito
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 2, record 9, English, - ashy%20mosquito
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- moustique cendré
1, record 9, French, moustique%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 2, record 9, French, - moustique%20cendr%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Record 9
Record 9, Main entry term, Spanish
- Aedes cinereus
1, record 9, Spanish, Aedes%20cinereus
correct, Latin
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La transmisión ocurre por la picadura de artrópodos que incluyen la garrapata de la madera, Dermacentor andersoni, la garrapata del perro, D.variabilis, la garrapata texana, Amblyomma americanum, y, con menor frecuencia, la mosca del venado, Chrysps discalis, y en Suecia, el mosquito Aedes cinereus. 1, record 9, Spanish, - Aedes%20cinereus
Record 10 - internal organization data 2022-07-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- grey trumpet-net caddisfly
1, record 10, English, grey%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Polycentropodidae. 2, record 10, English, - grey%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
Record 10, Key term(s)
- gray trumpet-net caddisfly
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- polycentrope cendré
1, record 10, French, polycentrope%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Polycentropodidae. 2, record 10, French, - polycentrope%20cendr%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-07-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- ashy bizarre caddisfly
1, record 11, English, ashy%20bizarre%20caddisfly
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Lepidostomatidae. 2, record 11, English, - ashy%20bizarre%20caddisfly
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- lépidostome cendré
1, record 11, French, l%C3%A9pidostome%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Lepidostomatidae. 2, record 11, French, - l%C3%A9pidostome%20cendr%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-07-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- ashy long-horned caddisfly
1, record 12, English, ashy%20long%2Dhorned%20caddisfly
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Leptoceridae. 2, record 12, English, - ashy%20long%2Dhorned%20caddisfly
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- leptocère cendré
1, record 12, French, leptoc%C3%A8re%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Leptoceridae. 2, record 12, French, - leptoc%C3%A8re%20cendr%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-03-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- ashy pipewort
1, record 13, English, ashy%20pipewort
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Eriocaulaceae. 2, record 13, English, - ashy%20pipewort
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- ériocaule cendré
1, record 13, French, %C3%A9riocaule%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Eriocaulaceae. 2, record 13, French, - %C3%A9riocaule%20cendr%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-02-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- argyle apple
1, record 14, English, argyle%20apple
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 2, record 14, English, - argyle%20apple
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- gommier cendré
1, record 14, French, gommier%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myrtaceae. 2, record 14, French, - gommier%20cendr%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-01-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Great Basin lymegrass
1, record 15, English, Great%20Basin%20lymegrass
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Great Basin lyme grass 2, record 15, English, Great%20Basin%20lyme%20grass
correct
- basin wildrye 3, record 15, English, basin%20wildrye
correct
- basin wild rye 4, record 15, English, basin%20wild%20rye
correct
- giant wildrye 1, record 15, English, giant%20wildrye
correct, see observation
- Great Basin wildrye 5, record 15, English, Great%20Basin%20wildrye
correct
- Great Basin wild rye 4, record 15, English, Great%20Basin%20wild%20rye
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 6, record 15, English, - Great%20Basin%20lymegrass
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
giant wildrye: common name also used to refer to the species Leymus condensatus. 6, record 15, English, - Great%20Basin%20lymegrass
Record 15, Key term(s)
- giant wild rye
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- élyme cendré
1, record 15, French, %C3%A9lyme%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, record 15, French, - %C3%A9lyme%20cendr%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2019-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Record 16, Main entry term, English
- molten ash
1, record 16, English, molten%20ash
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- fused ash 2, record 16, English, fused%20ash
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Molten ash deposits stick to the tubes and wall surfaces, thus, reducing heat transfer and thermal efficiency. This results in reduced steam temperatures, increased fuel firing rates, increased fan power (to overcome larger pressure drops in the convective pass), and high rates of corrosion. 1, record 16, English, - molten%20ash
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Record 16, Main entry term, French
- cendre fondue
1, record 16, French, cendre%20fondue
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2018-12-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Record 17, Main entry term, English
- ash
1, record 17, English, ash
correct, noun, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The mineral residue resulting from complete combustion. 2, record 17, English, - ash
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ash: term usually used in the plural. 3, record 17, English, - ash
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ash: term and definition standardized by ISO. 3, record 17, English, - ash
Record 17, Key term(s)
- ashes
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Record 17, Main entry term, French
- cendre
1, record 17, French, cendre
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Résidu minéral résultant d'une combustion complète. 2, record 17, French, - cendre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cendre : terme généralement employé au pluriel. 3, record 17, French, - cendre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
cendre : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 17, French, - cendre
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
fusibilité des cendres 4, record 17, French, - cendre
Record 17, Key term(s)
- cendres
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Record 17, Main entry term, Spanish
- ceniza
1, record 17, Spanish, ceniza
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Polvo de color gris que queda como resto de una cosa que se quema completamente. 1, record 17, Spanish, - ceniza
Record 17, Key term(s)
- cenizas
Record 18 - internal organization data 2018-01-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- black-rumped waxbill
1, record 18, English, black%2Drumped%20waxbill
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, record 18, English, - black%2Drumped%20waxbill
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - black%2Drumped%20waxbill
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- astrild cendré
1, record 18, French, astrild%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, record 18, French, - astrild%20cendr%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
astrild cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - astrild%20cendr%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - astrild%20cendr%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-02-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- pale-bellied myna
1, record 19, English, pale%2Dbellied%20myna
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 19, English, - pale%2Dbellied%20myna
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - pale%2Dbellied%20myna
Record 19, Key term(s)
- pale-bellied mynah
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- martin cendré
1, record 19, French, martin%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 19, French, - martin%20cendr%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - martin%20cendr%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-09-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- cinereous finch
1, record 20, English, cinereous%20finch
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 20, English, - cinereous%20finch
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - cinereous%20finch
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- piézorhin cendré
1, record 20, French, pi%C3%A9zorhin%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 20, French, - pi%C3%A9zorhin%20cendr%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
piézorhin cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - pi%C3%A9zorhin%20cendr%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - pi%C3%A9zorhin%20cendr%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-08-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- cinereous conebill
1, record 21, English, cinereous%20conebill
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 21, English, - cinereous%20conebill
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - cinereous%20conebill
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- conirostre cendré
1, record 21, French, conirostre%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 21, French, - conirostre%20cendr%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
conirostre cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - conirostre%20cendr%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - conirostre%20cendr%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-08-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- moustached laughingthrush
1, record 22, English, moustached%20laughingthrush
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- ashy laughingthrush 1, record 22, English, ashy%20laughingthrush
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, record 22, English, - moustached%20laughingthrush
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - moustached%20laughingthrush
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- garrulaxe cendré
1, record 22, French, garrulaxe%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, record 22, French, - garrulaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
garrulaxe cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - garrulaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - garrulaxe%20cendr%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-08-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- ashy flowerpecker
1, record 23, English, ashy%20flowerpecker
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Ceram flowerpecker 1, record 23, English, Ceram%20flowerpecker
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Dicaeidae. 2, record 23, English, - ashy%20flowerpecker
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 23, English, - ashy%20flowerpecker
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- dicée cendré
1, record 23, French, dic%C3%A9e%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Dicaeidae. 2, record 23, French, - dic%C3%A9e%20cendr%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
dicée cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - dic%C3%A9e%20cendr%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 23, French, - dic%C3%A9e%20cendr%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-08-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- cinereous bunting
1, record 24, English, cinereous%20bunting
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- ashy-headed bunting 1, record 24, English, ashy%2Dheaded%20bunting
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 24, English, - cinereous%20bunting
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - cinereous%20bunting
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- bruant cendré
1, record 24, French, bruant%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 24, French, - bruant%20cendr%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bruant cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - bruant%20cendr%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - bruant%20cendr%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-08-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- grey white-eye
1, record 25, English, grey%20white%2Deye
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- grey-brown white-eye 1, record 25, English, grey%2Dbrown%20white%2Deye
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, record 25, English, - grey%20white%2Deye
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - grey%20white%2Deye
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- zostérops cendré
1, record 25, French, zost%C3%A9rops%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, record 25, French, - zost%C3%A9rops%20cendr%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
zostérops cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - zost%C3%A9rops%20cendr%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - zost%C3%A9rops%20cendr%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-08-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- ashy starling
1, record 26, English, ashy%20starling
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 26, English, - ashy%20starling
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 26, English, - ashy%20starling
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- spréo cendré
1, record 26, French, spr%C3%A9o%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 26, French, - spr%C3%A9o%20cendr%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
spréo cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - spr%C3%A9o%20cendr%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - spr%C3%A9o%20cendr%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-08-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- little grey alseonax
1, record 27, English, little%20grey%20alseonax
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- grey alseonax 1, record 27, English, grey%20alseonax
correct
- little grey flycatcher 1, record 27, English, little%20grey%20flycatcher
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 27, English, - little%20grey%20alseonax
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - little%20grey%20alseonax
Record 27, Key term(s)
- little gray alseonax
- little gray flycatcher
- gray alseonax
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- gobemouche cendré
1, record 27, French, gobemouche%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 27, French, - gobemouche%20cendr%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
gobemouche cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - gobemouche%20cendr%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - gobemouche%20cendr%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-08-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- kokako
1, record 28, English, kokako
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Callaeidae. 2, record 28, English, - kokako
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 28, English, - kokako
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- glaucope cendré
1, record 28, French, glaucope%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Callaeidae. 2, record 28, French, - glaucope%20cendr%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
glaucope cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - glaucope%20cendr%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 28, French, - glaucope%20cendr%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-08-02
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- gray silky-flycatcher
1, record 29, English, gray%20silky%2Dflycatcher
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- gray silky 1, record 29, English, gray%20silky
correct
- Mexican ptilogonys 1, record 29, English, Mexican%20ptilogonys
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Bombycillidae, subfamily Ptilogonatinae. 2, record 29, English, - gray%20silky%2Dflycatcher
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 29, English, - gray%20silky%2Dflycatcher
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- ptilogon cendré
1, record 29, French, ptilogon%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Bombycillidae, sous-famille Ptilogonatinae. 2, record 29, French, - ptilogon%20cendr%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ptilogon cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - ptilogon%20cendr%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 29, French, - ptilogon%20cendr%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-07-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- ashy drongo
1, record 30, English, ashy%20drongo
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- grey drongo 1, record 30, English, grey%20drongo
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Dicruridae. 2, record 30, English, - ashy%20drongo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 30, English, - ashy%20drongo
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- drongo cendré
1, record 30, French, drongo%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Dicruridae. 2, record 30, French, - drongo%20cendr%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
drongo cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - drongo%20cendr%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 30, French, - drongo%20cendr%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-07-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- grey currawong
1, record 31, English, grey%20currawong
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cracticidae. 2, record 31, English, - grey%20currawong
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 31, English, - grey%20currawong
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- réveilleur cendré
1, record 31, French, r%C3%A9veilleur%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cracticidae. 2, record 31, French, - r%C3%A9veilleur%20cendr%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
réveilleur cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - r%C3%A9veilleur%20cendr%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 31, French, - r%C3%A9veilleur%20cendr%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-07-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- ashy minivet
1, record 32, English, ashy%20minivet
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 32, English, - ashy%20minivet
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 32, English, - ashy%20minivet
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- minivet cendré
1, record 32, French, minivet%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 32, French, - minivet%20cendr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
minivet cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - minivet%20cendr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 32, French, - minivet%20cendr%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-07-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- mangrove whistler
1, record 33, English, mangrove%20whistler
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- grey thickhead 1, record 33, English, grey%20thickhead
correct
- white-bellied whistler 1, record 33, English, white%2Dbellied%20whistler
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pachycephalidae. 2, record 33, English, - mangrove%20whistler
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 33, English, - mangrove%20whistler
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- siffleur cendré
1, record 33, French, siffleur%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pachycephalidae. 2, record 33, French, - siffleur%20cendr%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
siffleur cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - siffleur%20cendr%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 33, French, - siffleur%20cendr%C3%A9
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-07-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- ashy myzomela
1, record 34, English, ashy%20myzomela
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Umboi myzomela 1, record 34, English, Umboi%20myzomela
correct
- Umboi honeyeater 1, record 34, English, Umboi%20honeyeater
correct
- Sclater's myzomela 1, record 34, English, Sclater%27s%20myzomela
correct
- Bismark myzomela 1, record 34, English, Bismark%20myzomela
correct
- Bismark honeyeater 1, record 34, English, Bismark%20honeyeater
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, record 34, English, - ashy%20myzomela
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 34, English, - ashy%20myzomela
Record 34, Key term(s)
- Myzomela eques cineracea
- Myzomela cineracea
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- myzomèle cendré
1, record 34, French, myzom%C3%A8le%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, record 34, French, - myzom%C3%A8le%20cendr%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
myzomèle cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - myzom%C3%A8le%20cendr%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 34, French, - myzom%C3%A8le%20cendr%C3%A9
Record 34, Key term(s)
- Myzomela eques cineracea
- Myzomela cineracea
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-07-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- ash-colored tapaculo
1, record 35, English, ash%2Dcolored%20tapaculo
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rhinocryptidae. 2, record 35, English, - ash%2Dcolored%20tapaculo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 35, English, - ash%2Dcolored%20tapaculo
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- mérulaxe cendré
1, record 35, French, m%C3%A9rulaxe%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rhinocryptidae. 2, record 35, French, - m%C3%A9rulaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
mérulaxe cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - m%C3%A9rulaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 35, French, - m%C3%A9rulaxe%20cendr%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-06-28
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- grey-faced woodpecker
1, record 36, English, grey%2Dfaced%20woodpecker
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- grey-headed woodpecker 1, record 36, English, grey%2Dheaded%20woodpecker
correct
- black-naped green woodpecker 1, record 36, English, black%2Dnaped%20green%20woodpecker
correct
- grey woodpecker 1, record 36, English, grey%20woodpecker
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, record 36, English, - grey%2Dfaced%20woodpecker
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 36, English, - grey%2Dfaced%20woodpecker
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- pic cendré
1, record 36, French, pic%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, record 36, French, - pic%20cendr%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
pic cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - pic%20cendr%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 36, French, - pic%20cendr%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-06-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- cinereous-breasted spinetail
1, record 37, English, cinereous%2Dbreasted%20spinetail
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 37, English, - cinereous%2Dbreasted%20spinetail
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 37, English, - cinereous%2Dbreasted%20spinetail
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- synallaxe cendré
1, record 37, French, synallaxe%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 37, French, - synallaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
synallaxe cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - synallaxe%20cendr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 37, French, - synallaxe%20cendr%C3%A9
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-06-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- cinereous antshrike
1, record 38, English, cinereous%20antshrike
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 38, English, - cinereous%20antshrike
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 38, English, - cinereous%20antshrike
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- batara cendré
1, record 38, French, batara%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 38, French, - batara%20cendr%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
batara cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - batara%20cendr%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 38, French, - batara%20cendr%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-06-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- ashy antwren
1, record 39, English, ashy%20antwren
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 39, English, - ashy%20antwren
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 39, English, - ashy%20antwren
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- myrmidon cendré
1, record 39, French, myrmidon%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 39, French, - myrmidon%20cendr%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
myrmidon cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - myrmidon%20cendr%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 39, French, - myrmidon%20cendr%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-06-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Tropical pewee
1, record 40, English, Tropical%20pewee
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 40, English, - Tropical%20pewee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 40, English, - Tropical%20pewee
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- moucherolle cendré
1, record 40, French, moucherolle%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 40, French, - moucherolle%20cendr%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
moucherolle cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - moucherolle%20cendr%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 40, French, - moucherolle%20cendr%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-06-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- cinereous tyrant
1, record 41, English, cinereous%20tyrant
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 41, English, - cinereous%20tyrant
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 41, English, - cinereous%20tyrant
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- ada cendré
1, record 41, French, ada%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 41, French, - ada%20cendr%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ada cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 41, French, - ada%20cendr%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 41, French, - ada%20cendr%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-06-01
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- gray monjita
1, record 42, English, gray%20monjita
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- grey monjita 2, record 42, English, grey%20monjita
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 3, record 42, English, - gray%20monjita
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 42, English, - gray%20monjita
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- pépoaza cendré
1, record 42, French, p%C3%A9poaza%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 42, French, - p%C3%A9poaza%20cendr%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
pépoaza cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 42, French, - p%C3%A9poaza%20cendr%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 42, French, - p%C3%A9poaza%20cendr%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 42
Record 42, Main entry term, Spanish
- escarchero
1, record 42, Spanish, escarchero
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-05-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- mealy apple aphid 1, record 43, English, mealy%20apple%20aphid
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- puceron cendré du pommier
1, record 43, French, puceron%20cendr%C3%A9%20du%20pommier
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Record 43
Record 43, Main entry term, Spanish
- pulgón cenizo del manzano
1, record 43, Spanish, pulg%C3%B3n%20cenizo%20del%20manzano
masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-04-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- ash-colored cuckoo
1, record 44, English, ash%2Dcolored%20cuckoo
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cuculidae. 2, record 44, English, - ash%2Dcolored%20cuckoo
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 44, English, - ash%2Dcolored%20cuckoo
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- coulicou cendré
1, record 44, French, coulicou%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cuculidae. 2, record 44, French, - coulicou%20cendr%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
coulicou cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 44, French, - coulicou%20cendr%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 44, French, - coulicou%20cendr%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-04-18
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- ashy storm-petrel
1, record 45, English, ashy%20storm%2Dpetrel
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 45, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 45, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- océanite cendré
1, record 45, French, oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- pétrel cendré 2, record 45, French, p%C3%A9trel%20cendr%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 45, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
océanite cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 45, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 45, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 45
Record 45, Main entry term, Spanish
- paíño cenizo
1, record 45, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- paíño ceniciento 1, record 45, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20ceniciento
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae, es endémica de América del Norte. 1, record 45, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
Record 46 - internal organization data 2016-04-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- ashy wood pigeon
1, record 46, English, ashy%20wood%20pigeon
correct, see observation
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 46, English, - ashy%20wood%20pigeon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 46, English, - ashy%20wood%20pigeon
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- pigeon cendré
1, record 46, French, pigeon%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 46, French, - pigeon%20cendr%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
pigeon cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 46, French, - pigeon%20cendr%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 46, French, - pigeon%20cendr%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-03-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Cape Barren goose
1, record 47, English, Cape%20Barren%20goose
correct, see observation
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Cereopsis goose 1, record 47, English, Cereopsis%20goose
correct, see observation
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 47, English, - Cape%20Barren%20goose
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 47, English, - Cape%20Barren%20goose
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- céréopse cendré
1, record 47, French, c%C3%A9r%C3%A9opse%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 47, French, - c%C3%A9r%C3%A9opse%20cendr%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
céréopse cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 47, French, - c%C3%A9r%C3%A9opse%20cendr%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 47, French, - c%C3%A9r%C3%A9opse%20cendr%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2016-03-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- flightless steamerduck
1, record 48, English, flightless%20steamerduck
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- magellanic flightless steamerduck 1, record 48, English, magellanic%20flightless%20steamerduck
correct, see observation
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 48, English, - flightless%20steamerduck
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 48, English, - flightless%20steamerduck
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- brassemer cendré
1, record 48, French, brassemer%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 48, French, - brassemer%20cendr%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
brassemer cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 48, French, - brassemer%20cendr%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 48, French, - brassemer%20cendr%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2016-03-29
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Montagu's harrier
1, record 49, English, Montagu%27s%20harrier
correct, see observation
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 49, English, - Montagu%27s%20harrier
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 49, English, - Montagu%27s%20harrier
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- busard cendré
1, record 49, French, busard%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 49, French, - busard%20cendr%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
busard cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 49, French, - busard%20cendr%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 49, French, - busard%20cendr%C3%A9
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2016-03-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- banded harrier-eagle
1, record 50, English, banded%20harrier%2Deagle
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- banded snake-eagle 1, record 50, English, banded%20snake%2Deagle
correct, see observation
- smaller banded snake-eagle 1, record 50, English, smaller%20banded%20snake%2Deagle
correct, see observation
- Western banded snake-eagle 1, record 50, English, Western%20banded%20snake%2Deagle
correct, see observation
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 50, English, - banded%20harrier%2Deagle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 50, English, - banded%20harrier%2Deagle
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- circaète cendré
1, record 50, French, circa%C3%A8te%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 50, French, - circa%C3%A8te%20cendr%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
circaète cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 50, French, - circa%C3%A8te%20cendr%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 50, French, - circa%C3%A8te%20cendr%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2016-03-22
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- cinereous tinamou
1, record 51, English, cinereous%20tinamou
correct, see observation
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tinamidae. 2, record 51, English, - cinereous%20tinamou
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 51, English, - cinereous%20tinamou
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- tinamou cendré
1, record 51, French, tinamou%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tinamidae. 2, record 51, French, - tinamou%20cendr%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
tinamou cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 51, French, - tinamou%20cendr%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 51, French, - tinamou%20cendr%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2016-03-22
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- European common heron
1, record 52, English, European%20common%20heron
correct, see observation
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- grey heron 1, record 52, English, grey%20heron
correct, see observation
- gray heron 2, record 52, English, gray%20heron
correct, see observation
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 3, record 52, English, - European%20common%20heron
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 52, English, - European%20common%20heron
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- héron cendré
1, record 52, French, h%C3%A9ron%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, record 52, French, - h%C3%A9ron%20cendr%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
héron cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 52, French, - h%C3%A9ron%20cendr%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 52, French, - h%C3%A9ron%20cendr%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2016-03-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- popeye
1, record 53, English, popeye
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Macrouridae. 2, record 53, English, - popeye
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- grenadier cendré
1, record 53, French, grenadier%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Macrouridae. 2, record 53, French, - grenadier%20cendr%C3%A9
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2016-02-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- grey willow
1, record 54, English, grey%20willow
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- gray willow 2, record 54, English, gray%20willow
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Salicaceae. 3, record 54, English, - grey%20willow
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- saule cendré
1, record 54, French, saule%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- saule gris 1, record 54, French, saule%20gris
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Salicacées. 2, record 54, French, - saule%20cendr%C3%A9
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Silvicultura
Entrada(s) universal(es) Record 54
Record 54, Main entry term, Spanish
- sauce ceniciento
1, record 54, Spanish, sauce%20ceniciento
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2016-02-24
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Eurasian curlew
1, record 55, English, Eurasian%20curlew
correct, see observation
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, record 55, English, - Eurasian%20curlew
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 55, English, - Eurasian%20curlew
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- courlis cendré
1, record 55, French, courlis%20cendr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, record 55, French, - courlis%20cendr%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
courlis cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 55, French, - courlis%20cendr%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 55, French, - courlis%20cendr%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2016-02-24
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- gray-tailed tattler
1, record 56, English, gray%2Dtailed%20tattler
correct, see observation
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, record 56, English, - gray%2Dtailed%20tattler
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 56, English, - gray%2Dtailed%20tattler
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- chevalier de Sibérie
1, record 56, French, chevalier%20de%20Sib%C3%A9rie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- chevalier cendré 2, record 56, French, chevalier%20cendr%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 3, record 56, French, - chevalier%20de%20Sib%C3%A9rie
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
chevalier de Sibérie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 56, French, - chevalier%20de%20Sib%C3%A9rie
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 56, French, - chevalier%20de%20Sib%C3%A9rie
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2016-01-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- cabbage aphid
1, record 57, English, cabbage%20aphid
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The cabbage aphid is grey with a mealy covering, globular in shape and about 2.5 mm long when mature. 2, record 57, English, - cabbage%20aphid
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- puceron cendré du chou
1, record 57, French, puceron%20cendr%C3%A9%20du%20chou
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- puceron du chou 2, record 57, French, puceron%20du%20chou
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Puceron globuleux recouvert d'une pruinosité (couche de cire) cendrée caractéristique. 3, record 57, French, - puceron%20cendr%C3%A9%20du%20chou
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Record 57
Record 57, Main entry term, Spanish
- pulgón cenizo de la col
1, record 57, Spanish, pulg%C3%B3n%20cenizo%20de%20la%20col
masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2015-06-08
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- Lactarius cinereus
1, record 58, English, Lactarius%20cinereus
correct, Latin
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Russulaceae. 2, record 58, English, - Lactarius%20cinereus
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Lactarius cinereus: There is no common name for this species of fungus. 2, record 58, English, - Lactarius%20cinereus
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- lactaire cendré
1, record 58, French, lactaire%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Russulaceae. 2, record 58, French, - lactaire%20cendr%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2015-03-11
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- Cory's shearwater
1, record 59, English, Cory%27s%20shearwater
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 59, English, - Cory%27s%20shearwater
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 59, English, - Cory%27s%20shearwater
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- puffin cendré
1, record 59, French, puffin%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, record 59, French, - puffin%20cendr%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 59, French, - puffin%20cendr%C3%A9
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-08-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 60, Main entry term, English
- bottom ash
1, record 60, English, bottom%20ash
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A heavier ash that collects in the bottom of the boiler after coal is burned. 2, record 60, English, - bottom%20ash
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This ash is collected and stockpiled in approved disposal areas. 2, record 60, English, - bottom%20ash
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 60, Main entry term, French
- cendre résiduelle
1, record 60, French, cendre%20r%C3%A9siduelle
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Cendre plus lourde qui se dépose au fond de la chaudière à vapeur après que le charbon ait été brûlé. 1, record 60, French, - cendre%20r%C3%A9siduelle
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2014-05-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- dewy ringlet
1, record 61, English, dewy%20ringlet
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Nymphalidae. 2, record 61, English, - dewy%20ringlet
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- moiré cendré
1, record 61, French, moir%C3%A9%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Nymphalidae. 2, record 61, French, - moir%C3%A9%20cendr%C3%A9
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2014-03-18
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Pollutants
- Concrete Preparation and Mixing
Record 62, Main entry term, English
- fly ash
1, record 62, English, fly%20ash
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- pulverized-fuel ash 2, record 62, English, pulverized%2Dfuel%20ash
correct
- PFA 2, record 62, English, PFA
correct
- PFA 2, record 62, English, PFA
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[The] finely divided residue resulting from the combustion of ground or powdered coal and ... a major by-product of coal-fired electric generating plants. 3, record 62, English, - fly%20ash
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The use of this industrial by-product [fly ash] as a supplementary cementing material (SCM) to partially replace portland cement (the principal ingredient in concrete) produces concrete with a significantly lower CO2 signature compared with conventional cement concrete. 4, record 62, English, - fly%20ash
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
Conditioned PFA (concrete), dry PFA. 5, record 62, English, - fly%20ash
Record 62, Key term(s)
- pulverised-fuel ash
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Agents de pollution
- Fabrication du béton
Record 62, Main entry term, French
- cendre volante
1, record 62, French, cendre%20volante
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
cendres volantes : cendres pulvérulentes obtenues par dépoussiérage des fumées des centrales thermiques et capables de jouer un rôle analogue à celui du ciment, par exemple pour réaliser des chaussées routières. 2, record 62, French, - cendre%20volante
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de ce sous-produit industriel [les cendres volantes] comme ajout cimentaire (AC) en remplacement partiel du ciment Portland, principal ingrédient du béton, produit un béton à la signature CO2 beaucoup plus faible que celle du béton classique. 3, record 62, French, - cendre%20volante
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
cendre volante : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, record 62, French, - cendre%20volante
Record 62, Key term(s)
- cendres volantes
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Agentes contaminantes
- Fabricación del hormigón
Record 62, Main entry term, Spanish
- ceniza volante
1, record 62, Spanish, ceniza%20volante
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- ceniza volátil 2, record 62, Spanish, ceniza%20vol%C3%A1til
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Residuo finamente dividido que resulta de la combustión de carbón en polvo o molido, y que es transportado por flujo de gases. 3, record 62, Spanish, - ceniza%20volante
Record 62, Key term(s)
- cenizas volátiles
- cenizas volantes
Record 63 - internal organization data 2014-02-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Entoloma albidum
1, record 63, English, Entoloma%20albidum
correct, Latin
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Entolomataceae. 2, record 63, English, - Entoloma%20albidum
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Entoloma albidum: There is no common name for this species of fungus. 2, record 63, English, - Entoloma%20albidum
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- entolome cendré
1, record 63, French, entolome%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Entolomataceae. 2, record 63, French, - entolome%20cendr%C3%A9
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2014-01-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- ashy-fronted bulbul
1, record 64, English, ashy%2Dfronted%20bulbul
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, record 64, English, - ashy%2Dfronted%20bulbul
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 64, English, - ashy%2Dfronted%20bulbul
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- bulbul à front cendré
1, record 64, French, bulbul%20%C3%A0%20front%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, record 64, French, - bulbul%20%C3%A0%20front%20cendr%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 64, French, - bulbul%20%C3%A0%20front%20cendr%C3%A9
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2013-11-06
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- Coprinopsis cinerea
1, record 65, English, Coprinopsis%20cinerea
correct, Latin
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- Coprinopsis cinereus 1, record 65, English, Coprinopsis%20cinereus
correct, Latin
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Psathyrellaceae. 2, record 65, English, - Coprinopsis%20cinerea
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coprinopsis cinerea; Coprinopsis cinereus: There is no common name for this species of fungus. 2, record 65, English, - Coprinopsis%20cinerea
Record 65, Key term(s)
- common ink cap
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- coprin cendré
1, record 65, French, coprin%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Psathyrellaceae. 2, record 65, French, - coprin%20cendr%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2013-08-22
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- European birch aphid
1, record 66, English, European%20birch%20aphid
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- silver birch aphid 1, record 66, English, silver%20birch%20aphid
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Aphididae. 2, record 66, English, - European%20birch%20aphid
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
European birch aphid: common name also used to refer to the species Euceraphis punctipennis. 2, record 66, English, - European%20birch%20aphid
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- puceron cendré du bouleau
1, record 66, French, puceron%20cendr%C3%A9%20du%20bouleau
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Aphididae. 2, record 66, French, - puceron%20cendr%C3%A9%20du%20bouleau
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2013-06-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- cinereous mourner
1, record 67, English, cinereous%20mourner
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tityridae. 2, record 67, English, - cinereous%20mourner
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 67, English, - cinereous%20mourner
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- aulia cendré
1, record 67, French, aulia%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tityridae. 2, record 67, French, - aulia%20cendr%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
aulia cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 67, French, - aulia%20cendr%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 67, French, - aulia%20cendr%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-06-05
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- bare-eyed thrush
1, record 68, English, bare%2Deyed%20thrush
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- African bare-eyed thrush 2, record 68, English, African%20bare%2Deyed%20thrush
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 3, record 68, English, - bare%2Deyed%20thrush
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
bare-eyed thrush: common name also used to refer to the species Turdus nudigenis. 3, record 68, English, - bare%2Deyed%20thrush
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 68, English, - bare%2Deyed%20thrush
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- merle cendré
1, record 68, French, merle%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 2, record 68, French, - merle%20cendr%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
merle cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 68, French, - merle%20cendr%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 68, French, - merle%20cendr%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-08-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- bluish ash-gray sunken disk lichen
1, record 69, English, bluish%20ash%2Dgray%20sunken%20disk%20lichen
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Megasporaceae. 2, record 69, English, - bluish%20ash%2Dgray%20sunken%20disk%20lichen
Record 69, Key term(s)
- bluish ash-grey sunken disk lichen
- bluish ash-grey sunken disc lichen
- bluish ash-gray sunken disc lichen
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- aspicilie bleu-gris cendré
1, record 69, French, aspicilie%20bleu%2Dgris%20cendr%C3%A9
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Megasporaceae. 2, record 69, French, - aspicilie%20bleu%2Dgris%20cendr%C3%A9
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-07-04
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- ashen stipplescale lichen
1, record 70, English, ashen%20stipplescale%20lichen
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Verrucariaceae. 2, record 70, English, - ashen%20stipplescale%20lichen
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- catapyrène cendré
1, record 70, French, catapyr%C3%A8ne%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Verrucariaceae. 2, record 70, French, - catapyr%C3%A8ne%20cendr%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-03-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Solid Fuel Heating
Record 71, Main entry term, English
- ashpit door
1, record 71, English, ashpit%20door
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- clean-out door 2, record 71, English, clean%2Dout%20door
correct
- cleanout door 3, record 71, English, cleanout%20door
correct
- ash door 1, record 71, English, ash%20door
correct
- ash pit door 4, record 71, English, ash%20pit%20door
correct
- cleanout 5, record 71, English, cleanout
correct
- soot door 6, record 71, English, soot%20door
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A cleanout door of cast iron or pressed steel with a frame, built in the base of a fireplace through which ashes may be removed from the ash pit .... 1, record 71, English, - ashpit%20door
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Chauffage aux combustibles solides
Record 71, Main entry term, French
- porte de ramonage
1, record 71, French, porte%20de%20ramonage
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- porte de fosse aux cendres 2, record 71, French, porte%20de%20fosse%20aux%20cendres
proposal, feminine noun
- porte de puits à cendre 2, record 71, French, porte%20de%20puits%20%C3%A0%20cendre
proposal, feminine noun
- porte de nettoyage 3, record 71, French, porte%20de%20nettoyage
feminine noun
- regard de nettoyage 4, record 71, French, regard%20de%20nettoyage
masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée au bas de la cheminée pour le nettoyage de celle-ci. 3, record 71, French, - porte%20de%20ramonage
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
- Calefacción por combustibles sólidos
Record 71, Main entry term, Spanish
- registro de limpieza
1, record 71, Spanish, registro%20de%20limpieza
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-11-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Record 72, Main entry term, English
- ash field
1, record 72, English, ash%20field
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- ash plain 1, record 72, English, ash%20plain
correct
- ash-flow field 2, record 72, English, ash%2Dflow%20field
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A thick, extensive deposit of volcanic ash. 1, record 72, English, - ash%20field
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Some ash-flow fields distributed from a common source area reach areal dimensions of more than 12,000 square miles and volumes of about 500 cubic miles; some multiple-source fields are known to have volumes of more than 2000 cubic miles. 2, record 72, English, - ash%20field
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Record 72, Main entry term, French
- champ de cendre
1, record 72, French, champ%20de%20cendre
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de cendre de volcan. 1, record 72, French, - champ%20de%20cendre
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-11-10
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- ashy robin
1, record 73, English, ashy%20robin
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- ground thicket robin 2, record 73, English, ground%20thicket%20robin
- ground thicket flycatcher 2, record 73, English, ground%20thicket%20flycatcher
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Petroicidae. 3, record 73, English, - ashy%20robin
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 73, English, - ashy%20robin
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- miro cendré
1, record 73, French, miro%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Petroicidae. 2, record 73, French, - miro%20cendr%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
miro cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 73, French, - miro%20cendr%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 73, French, - miro%20cendr%C3%A9
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2011-09-28
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Record 74, Main entry term, English
- ash dump
1, record 74, English, ash%20dump
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- ash drop 2, record 74, English, ash%20drop
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A cast-iron frame having one or two counterbalanced iron leaves placed in the floor of a fireplace through which ashes may be disposed of by dumping them into the ashpit in the base of the chimney. 3, record 74, English, - ash%20dump
Record number: 74, Textual support number: 2 DEF
An opening in the floor of a fireplace or firebox through which ashes are swept to an ashpit below. 4, record 74, English, - ash%20dump
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The ash dump (which is strictly an opening in the floor of a fireplace) is often confused with and defined as the ashpit itself. 5, record 74, English, - ash%20dump
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Record 74, Main entry term, French
- bouche de fosse aux cendres
1, record 74, French, bouche%20de%20fosse%20aux%20cendres
proposal, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- bouche de puits à cendre 1, record 74, French, bouche%20de%20puits%20%C3%A0%20cendre
proposal, feminine noun
- vidoir 1, record 74, French, vidoir
proposal, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-06-15
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Record 75, Main entry term, English
- ashless filter paper
1, record 75, English, ashless%20filter%20paper
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 75, English, - ashless%20filter%20paper
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Record 75, Main entry term, French
- papier-filtre sans cendre
1, record 75, French, papier%2Dfiltre%20sans%20cendre
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 75, French, - papier%2Dfiltre%20sans%20cendre
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-06-15
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Record 76, Main entry term, English
- ashless cellulose powder
1, record 76, English, ashless%20cellulose%20powder
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 76, English, - ashless%20cellulose%20powder
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Record 76, Main entry term, French
- poudre de cellulose sans cendre
1, record 76, French, poudre%20de%20cellulose%20sans%20cendre
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 76, French, - poudre%20de%20cellulose%20sans%20cendre
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-05-31
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Solid Fuel Heating
Record 77, Main entry term, English
- ash dump
1, record 77, English, ash%20dump
correct, United States
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- ashpit 2, record 77, English, ashpit
correct, see observation
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ash dump: A container beneath an open fire grate into which the ashes fall and which is removed through an access hatch either on the outside of the building or in the basement. 3, record 77, English, - ash%20dump
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
Ash dump: A labour-saving device in houses, consisting of a container beneath the fireplace, into which the ashes fall, to be removed later through a cleanout door in the cellar or outside the house. 4, record 77, English, - ash%20dump
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The ash dump is often considered as a whole rather than as a part of the ashpit and consequently defined as the ashpit itself. 2, record 77, English, - ash%20dump
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Chauffage aux combustibles solides
Record 77, Main entry term, French
- fosse aux cendres
1, record 77, French, fosse%20aux%20cendres
proposal, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- puits à cendre 1, record 77, French, puits%20%C3%A0%20cendre
proposal, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-02-07
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- cinereous ground-tyrant
1, record 78, English, cinereous%20ground%2Dtyrant
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 78, English, - cinereous%20ground%2Dtyrant
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 78, English, - cinereous%20ground%2Dtyrant
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- dormilon cendré
1, record 78, French, dormilon%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 78, French, - dormilon%20cendr%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
dormilon cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 78, French, - dormilon%20cendr%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 78, French, - dormilon%20cendr%C3%A9
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2010-12-16
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- tawny-faced gnatwren
1, record 79, English, tawny%2Dfaced%20gnatwren
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- half-collared gnatwren 2, record 79, English, half%2Dcollared%20gnatwren
former designation, correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Polioptilidae. 3, record 79, English, - tawny%2Dfaced%20gnatwren
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 79, English, - tawny%2Dfaced%20gnatwren
Record 79, Key term(s)
- tawny faced gnatwren
- half collared gnatwren
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- microbate cendré
1, record 79, French, microbate%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- microbate maculé 2, record 79, French, microbate%20macul%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Polioptilidae. 3, record 79, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 79, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
microbate cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 79, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2010-04-07
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- ashy hydrangea
1, record 80, English, ashy%20hydrangea
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hydrangeaceae. 2, record 80, English, - ashy%20hydrangea
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- hortensia cendré
1, record 80, French, hortensia%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hydrangeaceae. 2, record 80, French, - hortensia%20cendr%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2010-02-09
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Silviculture
Record 81, Main entry term, English
- butternut canker
1, record 81, English, butternut%20canker
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Sylviculture
Record 81, Main entry term, French
- chancre du noyer cendré
1, record 81, French, chancre%20du%20noyer%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Maladie découverte dans le Wisconsin en 1967 et causée par un champignon, le Sirococcus clavigignentijuglandacearum. L'arbre attaqué est le noyer cendré (Juglans cinerea). 2, record 81, French, - chancre%20du%20noyer%20cendr%C3%A9
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2009-10-28
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- mew gull
1, record 82, English, mew%20gull
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laridae. 2, record 82, English, - mew%20gull
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 82, English, - mew%20gull
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- goéland cendré
1, record 82, French, go%C3%A9land%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 2, record 82, French, - go%C3%A9land%20cendr%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
goéland cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 82, French, - go%C3%A9land%20cendr%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 82, French, - go%C3%A9land%20cendr%C3%A9
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2008-07-02
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- butternut
1, record 83, English, butternut
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- white walnut 2, record 83, English, white%20walnut
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Juglandaceae. 3, record 83, English, - butternut
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- noyer cendré
1, record 83, French, noyer%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- arbre à noix longues 2, record 83, French, arbre%20%C3%A0%20noix%20longues
correct, masculine noun, familiar
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Juglandaceae. 3, record 83, French, - noyer%20cendr%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
«Noyer cendré» est le terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts. 4, record 83, French, - noyer%20cendr%C3%A9
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 83
Record 83, Main entry term, Spanish
- nogal blanco americano
1, record 83, Spanish, nogal%20blanco%20americano
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2006-07-07
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Record 84, Main entry term, English
- high-calcium fly ash
1, record 84, English, high%2Dcalcium%20fly%20ash
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Comparative field and laboratory testing is in progress to investigate the effectiveness of blends of high-calcium fly ash (ASTM Class C) and silica fume in controlling ASR [alkali-silica reaction]. 1, record 84, English, - high%2Dcalcium%20fly%20ash
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Alkali-silica reaction ... is a common factor in reducing the service life of concrete structures. 1, record 84, English, - high%2Dcalcium%20fly%20ash
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Record 84, Main entry term, French
- cendre volante à haute teneur en calcium
1, record 84, French, cendre%20volante%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20calcium
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Les chercheurs] effectuent des essais comparatifs sur le terrain et en laboratoire afin de déterminer si des mélanges composés de cendres volantes à haute teneur en calcium (catégorie C de l'ASTM) et de fumées de silice peuvent réduire la RSA [réaction silico-alcaline]. 1, record 84, French, - cendre%20volante%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20calcium
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
réaction silico-alcaline: synonyme de réaction alcalis-silice (ou réaction alcali-silice) (RAS). 2, record 84, French, - cendre%20volante%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20calcium
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
cendre volante: terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 84, French, - cendre%20volante%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20calcium
Record 84, Key term(s)
- cendres volantes
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2004-11-16
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
- Military Tactics
Record 85, Main entry term, English
- gull
1, record 85, English, gull
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- gull grey 2, record 85, English, gull%20grey
correct
- gull gray 3, record 85, English, gull%20gray
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A nearly neutral slightly yellowish medium gray that is darker than agate gray and lighter than flint gray or old silver. 1, record 85, English, - gull
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Tactique militaire
Record 85, Main entry term, French
- gris mouette
1, record 85, French, gris%20mouette
correct
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- gris cendré 2, record 85, French, gris%20cendr%C3%A9
proposal
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Couleur de camouflage utilisée pour les véhicules. Il s'agit d'une sorte de gris faisant songer à la couleur de la mouette. 3, record 85, French, - gris%20mouette
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2004-05-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Air Pollution
Record 86, Main entry term, English
- volcanic ash
1, record 86, English, volcanic%20ash
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Fine lava particles ejected from a volcano during an eruption. 2, record 86, English, - volcanic%20ash
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
volcanic sediment: A sediment of volcanic origin including the fragmental materials ejected from volcanoes and deposited in beds on land or in water. Volcanic sediments consist of fine volcanic dust, ash, sand, and possibly steam-borne cinders and other coarse particles. 3, record 86, English, - volcanic%20ash
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pollution de l'air
Record 86, Main entry term, French
- cendre volcanique
1, record 86, French, cendre%20volcanique
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Fragments volcaniques de taille inférieure à 2 mm, projetés par les éruptions volcaniques. 2, record 86, French, - cendre%20volcanique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les cendres volcaniques peuvent couvrir de vastes surfaces et être transportées sur de grandes distances par le vent. 2, record 86, French, - cendre%20volcanique
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Contaminación del aire
Record 86, Main entry term, Spanish
- ceniza volcánica
1, record 86, Spanish, ceniza%20volc%C3%A1nica
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
La parte más fina, pulverulenta, de los materiales basálticos proyectados en el aire por los volcanes. 1, record 86, Spanish, - ceniza%20volc%C3%A1nica
Record 87 - internal organization data 2004-01-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Geochemistry
- Biochemistry
Record 87, Main entry term, English
- bone ash
1, record 87, English, bone%20ash
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- bone-ash 2, record 87, English, bone%2Dash
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The mineral residue of bones burnt in contact with air, a white, porous, and friable substance, composed chiefly of phosphate of lime. 3, record 87, English, - bone%20ash
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "tricalcium bis(phosphate)" (q.v.), which designates the main constituent of bone ash. 4, record 87, English, - bone%20ash
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Géochimie
- Biochimie
Record 87, Main entry term, French
- cendre d’os
1, record 87, French, cendre%20d%26rsquo%3Bos
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
cendre d'os. [...] Ce phosphate de calcium est issu de la calcination d'os. Utilisé traditionnellement pour la fabrication de pâtes («bone china») et de certains émaux. 2, record 87, French, - cendre%20d%26rsquo%3Bos
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[La] centre d'os [est composée de] phosphate tricalcique à plus de 92 % [...] 3, record 87, French, - cendre%20d%26rsquo%3Bos
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
phosphate tricalcique : ancienne désignation du bis(phosphate) de tricalcium, constituant principal de la cendre d'os. Voir aussi cette fiche. 4, record 87, French, - cendre%20d%26rsquo%3Bos
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Bioquímica
Record 87, Main entry term, Spanish
- ceniza de hueso
1, record 87, Spanish, ceniza%20de%20hueso
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ceniza que contiene principalmente fosfato cálcico tribásico y pequeñas cantidades de fosfato magnésico, carbonato cálcico y fluoruro cálcico. No es combustible. 2, record 87, Spanish, - ceniza%20de%20hueso
Record 88 - internal organization data 2003-12-11
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Classification of Coal
Record 88, Main entry term, English
- high-ash brown coal
1, record 88, English, high%2Dash%20brown%20coal
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- high ash brown coal 2, record 88, English, high%20ash%20brown%20coal
- high-ash lignite 3, record 88, English, high%2Dash%20lignite
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Brown coal, with its high ash and water content, and high volatility, has internationally been considered low-quality coal, difficult to produce gas by normal means. 4, record 88, English, - high%2Dash%20brown%20coal
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Classification des charbons
Record 88, Main entry term, French
- lignite à haute teneur en cendres
1, record 88, French, lignite%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20cendres
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- lignite à haute teneur en cendre 2, record 88, French, lignite%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20cendre
feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Conférence mondiale de l'énergie - 1958 1, record 88, French, - lignite%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20cendres
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2003-11-14
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Record 89, Main entry term, English
- wood ash
1, record 89, English, wood%20ash
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The residue of mineral matter left after complete combustion of wood ... 2, record 89, English, - wood%20ash
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The main components of wood ash are silica, calcium oxide, magnesium oxide and potassium carbonate. Wood ash is used to heat acid soils. Various types of ash from burned plants provide fertilizers. 3, record 89, English, - wood%20ash
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Fumure et amélioration du sol
Record 89, Main entry term, French
- cendre de bois
1, record 89, French, cendre%20de%20bois
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Résidu d'origine minérale qui demeure après la combustion totale du bois. 2, record 89, French, - cendre%20de%20bois
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les cendres de bois, contenant, à l'état divisé, une grande quantité de potasse, de phosphate et de diverses substances alcalines, sont utilisées comme engrais [...] 1, record 89, French, - cendre%20de%20bois
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Abono y mejoramiento del suelo
Record 89, Main entry term, Spanish
- ceniza de maderas
1, record 89, Spanish, ceniza%20de%20maderas
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Residuo orgánico de la combustión de la madera, que se compone en su mayor parte de óxidos, carbonatos y fosfatos de calcio, potasio y magnesio, junto con otros compuestos. 1, record 89, Spanish, - ceniza%20de%20maderas
Record 90 - internal organization data 2003-11-14
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 90, Main entry term, English
- Soda Ash
1, record 90, English, Soda%20Ash
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-15.5-93 1, record 90, English, - Soda%20Ash
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 90, Main entry term, French
- Cendre de soude
1, record 90, French, Cendre%20de%20soude
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-15.5-93 1, record 90, French, - Cendre%20de%20soude
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Oficina de Normas Generales de Canadá (ONGC)
Record 90, Main entry term, Spanish
- Ceniza de sosa
1, record 90, Spanish, Ceniza%20de%20sosa
unofficial, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2002-01-25
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
- Waste Management
Record 91, Main entry term, English
- ash hopper
1, record 91, English, ash%20hopper
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- hopper 2, record 91, English, hopper
correct
- ash disposal 3, record 91, English, ash%20disposal
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Chain-Grate Stokers. As with the traveling-grate design, the chain grate forms a continuous conveyor through the furnace and dumps the ash similarly into a pit or hopper at the end of the journey. 2, record 91, English, - ash%20hopper
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
ash disposal: Cross section of infrared incinerator. 3, record 91, English, - ash%20hopper
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
- Gestion des déchets
Record 91, Main entry term, French
- trémie à cendres
1, record 91, French, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20cendres
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- trémie à cendre 2, record 91, French, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20cendre
correct, feminine noun
- trémie 3, record 91, French, tr%C3%A9mie
correct, feminine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les foyers mécaniques, on cherche à régler la vitesse d'avancement du combustible, son épaisseur et l'allure de combustion, de telle sorte qu'en fin de parcours le charbon parvienne à l'état de cendres et de scories, pour être déversé dans une trémie, une fosse ou un caniveau d'évacuation. [...] L'évacuation des scories peut être mécanique ou hydraulique. 3, record 91, French, - tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20cendres
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
[...] les déchets, entraînés par le mouvement de la grille [...] tombent, soit dans des trémies à cendre, soit dans des caniveaux d'où ils sont évacués. 2, record 91, French, - tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20cendres
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2002-01-22
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Record 92, Main entry term, English
- cinder cone volcano
1, record 92, English, cinder%20cone%20volcano
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A volcano whose cone is made almost entirely of cinders and ash, which fall on all sides of the opening and form steep slopes. 1, record 92, English, - cinder%20cone%20volcano
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Eruption [of cinder cone volcanoes] produces little lava. This kind of volcano is commonly found in regions of frequent eruptions. 1, record 92, English, - cinder%20cone%20volcano
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Record 92, Main entry term, French
- volcan à cône de cendre
1, record 92, French, volcan%20%C3%A0%20c%C3%B4ne%20de%20cendre
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Cerro Negro est un volcan à cône de cendre. 1, record 92, French, - volcan%20%C3%A0%20c%C3%B4ne%20de%20cendre
Record 92, Key term(s)
- volcan à cône de cendres
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2001-02-22
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Energy Transformation
Record 93, Main entry term, English
- waste ash 1, record 93, English, waste%20ash
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Record 93, Main entry term, French
- cendre mâchefer
1, record 93, French, cendre%20m%C3%A2chefer
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2000-08-24
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Record 94, Main entry term, English
- Territorial Quarrying Regulations
1, record 94, English, Territorial%20Quarrying%20Regulations
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- Regulations respecting the disposal of limestone, granite, slate, marble, gypsum, loam, marl, gravel, sand, clay, Volcanic ash or stone in territorial lands in the Northwest Territories and Yukon Territory 2, record 94, English, Regulations%20respecting%20the%20disposal%20of%20limestone%2C%20granite%2C%20slate%2C%20marble%2C%20gypsum%2C%20loam%2C%20marl%2C%20gravel%2C%20sand%2C%20clay%2C%20Volcanic%20ash%20or%20stone%20in%20territorial%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Record 94, Main entry term, French
- Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales
1, record 94, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation%20de%20carri%C3%A8res%20territoriales
correct, masculine noun, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- Règlement concernant l'aliénation de la pierre calcaire, du granit, de l'ardoise, du marbre, du gypse, du terreau, de la marne, du gravier, du sable, de l'argile, de la cendre volcanique ou de la pierre dans les terres territoriales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et le Territoire du Yukon 1, record 94, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20la%20pierre%20calcaire%2C%20du%20granit%2C%20de%20l%27ardoise%2C%20du%20marbre%2C%20du%20gypse%2C%20du%20terreau%2C%20de%20la%20marne%2C%20du%20gravier%2C%20du%20sable%2C%20de%20l%27argile%2C%20de%20la%20cendre%20volcanique%20ou%20de%20la%20pierre%20dans%20les%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Record 94, Textual support, French
Record 94, Key term(s)
- Règlements sur l’exploitation de carrières dans les terres territoriales
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2000-07-18
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Algae
- Organic Farming
Record 95, Main entry term, English
- kelp ash
1, record 95, English, kelp%20ash
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- kelp 1, record 95, English, kelp
correct
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The ashes of seaweed used formerly as a source of alkali and now as a source of iodine. 1, record 95, English, - kelp%20ash
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Algues
- Agriculture biologique
Record 95, Main entry term, French
- cendre de varech
1, record 95, French, cendre%20de%20varech
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- varech 1, record 95, French, varech
correct
- soude de varech 1, record 95, French, soude%20de%20varech
feminine noun
- charrée de soude 1, record 95, French, charr%C3%A9e%20de%20soude
feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Soude extraite des varechs. 1, record 95, French, - cendre%20de%20varech
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les cendres de varech servent à l'extraction de l'iode. Les cendres, ou "charrées de soude", sont utilisées comme engrais. 1, record 95, French, - cendre%20de%20varech
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Algas
- Agricultura biológica
Record 95, Main entry term, Spanish
- ceniza de algas
1, record 95, Spanish, ceniza%20de%20algas
feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 95, Key term(s)
- cenizas de algas
Record 96 - internal organization data 1999-05-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Record 96, Main entry term, English
- coal ash
1, record 96, English, coal%20ash
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
ash: The incombustible residue left after the complete combustion of any fuel substance. 2, record 96, English, - coal%20ash
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Record 96, Main entry term, French
- cendre de houille
1, record 96, French, cendre%20de%20houille
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les cendres des houilles sont constituées essentiellement par un silicate d'aluminium, dont des impuretés (oxyde de fer, calcium, magnésium, potassium, sodium) peuvent parfois abaisser le point de fusion jusqu'à 1150 °C. Une houille marchande donne rarement plus de 10 à 15 % de cendres [...] 2, record 96, French, - cendre%20de%20houille
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
On donne le nom de «houille» à tous les charbons minéraux qui ne sont pas de l'anthracite. 2, record 96, French, - cendre%20de%20houille
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1997-01-01
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Fish
- Scientific Measurements and Analyses
Record 97, Main entry term, English
- ash-free dry weight 1, record 97, English, ash%2Dfree%20dry%20weight
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Poissons
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 97, Main entry term, French
- poids sec sans cendre
1, record 97, French, poids%20sec%20sans%20cendre
masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches, avril 1995. 1, record 97, French, - poids%20sec%20sans%20cendre
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1997-01-01
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Record 98, Main entry term, English
- total ash fraction 1, record 98, English, total%20ash%20fraction
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Record 98, Main entry term, French
- fraction totale de cendres
1, record 98, French, fraction%20totale%20de%20cendres
feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada. 1, record 98, French, - fraction%20totale%20de%20cendres
Record 98, Key term(s)
- fraction totale de cendre
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1995-06-19
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Record 99, Main entry term, English
- metallic ashes 1, record 99, English, metallic%20ashes
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Key term(s)
- metallic ash
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Record 99, Main entry term, French
- cendres métalliques
1, record 99, French, cendres%20m%C3%A9talliques
correct, feminine noun, plural
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Key term(s)
- cendre métallique
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
Record 99, Main entry term, Spanish
- cenizas metálicas
1, record 99, Spanish, cenizas%20met%C3%A1licas
feminine noun, plural
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1994-12-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Black Products (Petroleum)
Record 100, Main entry term, English
- sulfated ashes
1, record 100, English, sulfated%20ashes
plural
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Key term(s)
- sulfated ash
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits noirs (Pétrole)
Record 100, Main entry term, French
- cendres sulfatées
1, record 100, French, cendres%20sulfat%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Key term(s)
- cendre sulfatée
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos negros (Petróleo)
Record 100, Main entry term, Spanish
- cenizas sulfatadas
1, record 100, Spanish, cenizas%20sulfatadas
feminine noun, plural
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: