TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CNL [4 records]

Record 1 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
DEF

[A] rape plant of an improved variety having seeds that are low in erucic acid and are the source of canola oil.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

Le canola est en fait du colza modifié par la diminution de l'acide érucique, le rendant propre à la consommation humaine [...] D'après les connaissances actuelles sur la nutrition humaine, l'huile de canola est considérée, de toutes les huiles végétales, comme la meilleure pour la santé. Elle a le plus bas niveau d'acides gras saturés (l'acide stéarique et l'acide palmitique). La qualité de l'huile de canola dépend de sa composition élevée en acide oléique qui est un acide gras monoinsaturé. Le canola a le meilleur taux d'acides gras monoinsaturés par rapport aux acides gras saturés. Il est même meilleur que l'huile d'olive qui est considérée comme une très bonne huile pour la nutrition humaine.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
DEF

Subgrupo específico de cultivares de la oleaginosa colza seleccionados por su bajo nivel de ácido erúcico y glucosinolatos.

Save record 1

Record 2 2011-06-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Leadership Techniques (Meetings)
OBS

Conference Board of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Techniques d'animation des réunions
OBS

Le Conference Board du Canada utilisera les noms de conseils en anglais suivis des traductions françaises entre parenthèses. Ex. : Business Council for Sustainability (Conseil des entreprises en faveur de la durabilité).

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-06-01

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Grain Growing
CONT

Canola meal is one of the most widely used protein sources in animal feeds. It has an excellent amino acid profile and it's rich in vitamins are essential minerals.

OBS

The meal obtained after the removal of most of the oil ... from the whole seeds of Brassica napus ...

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Culture des céréales
OBS

Sur les marchés d'exportation, le tourteau de canola est généralement vendu sous forme de granulé [...] Sur le marché intérieur, le tourteau de canola est vendu sous forme de pâtée sèche [...].

OBS

Tourteau : Résidu solide obtenu lors du traitement des grains et des fruits oléagineux en vue de l'extraction de l'huile.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Cultivo de cereales
CONT

La harina de canola es una de las fuentes de proteínas más usadas en el pienso. Contiene un excelente perfil de aminoácidos y es rico en vitaminas y minerales esenciales. Es agradable al paladar y no tóxico. Se ha patentado un proceso para obtener una fracción con 90 por ciento de proteínas con excelentes características nutricionales y funcionales para el consumo humano. La harina de canola es también un fertilizante orgánico de alta calidad.

Save record 3

Record 4 1996-12-01

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Le code CNL figure en regard de numéros de dossiers qui n'ont pu être repérés. Sigle utilisé à la Direction des pensions de retraite.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: