TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COURIR [92 records]

Record 1 2016-12-15

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurances

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • North American Football
  • Special-Language Phraseology
OBS

There are two main ways that the offense can advance the ball: running and passing. In a typical play, the quarterback calls the play, and the center passes the ball backwards and under his legs to the quarterback in a process known as the snap. The quarterback then either hands the ball off to a back, throws the ball or runs with it himself.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] dans ce mode de jeu le ballon est passé directement de la main à la main par le quarterback - aussi appelé le quart-arrière au Canada - à un autre joueur appelé running back - demi à l'attaque. Celui-ci doit alors courir avec le ballon en évitant les défenseurs adverses.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 4

Record 5 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A horse registered in a race but withdrawn from it before it takes place.

OBS

A "scratch" is a competitor registered in a race but who does not take part in the competition. In horse racing, the horse is considered as the competitor.

OBS

A term used in horse racing.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Cheval inscrit à une course et retiré avant qu'elle n'ait lieu.

OBS

Le terme anglais «scratch» se rend aussi par «retrait» d'un cheval d'une course, soit l'action de retirer le cheval à la suite d'une décision du propriétaire ou d'un constat du jockey. C'est le fait de retirer le cheval qui le «dispense de courir»; ne pas confondre avec la notion du «cheval dispensé de courir» une épreuve en vue de se qualifier pour une autre, plus importante, habituellement en raison de ses victoires passées.

OBS

Terme appartenant aux courses de chevaux.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-10-02

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a curler or a team, to try, often repetitively, a more difficult type of throw in which more than one point can be gained by the team instead of trying an easy one that would give only one point or leave the score unchanged.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un curleur, une curleuse, une équipe, tenter, souvent à répétition, un jeu plus difficile qui donnerait plus d'un point à l'équipe plutôt qu'un jeu plus facile qui n'en assurerait qu'un ou maintiendrait la marque inchangée.

Key term(s)
  • prendre une chance
  • courir le risque
  • prendre le risque

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1399
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1399: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1399
publication code, see observation
OBS

STANAG 1399 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Skiing and Snowboarding

French

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Ski et surf des neiges

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Skiing and Snowboarding

French

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Ski et surf des neiges

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Skating

French

Domaine(s)
  • Patinage

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-03-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

There is usually one or more horses nearer the inside rail.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-03-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Sports (General)
CONT

Often a 400 m hurdler will be able to run the 4 x 400 m relay, Chris Rawlinson of Great Britain being a good example.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports (Généralités)
CONT

Jim Hines (USA), champion olympique à Mexico en 1968, il est le premier homme à courir, dans des conditions réglementaires, le 100 mètres en moins de dix secondes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes (Generalidades)
Save record 13

Record 14 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 14

Record 15 2007-01-23

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme

Spanish

Save record 16

Record 17 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-12-20

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-09-02

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

To move smoothly and quickly.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 19

Record 20 2003-09-30

English

Subject field(s)
  • Cycling
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Technique/tactics.

OBS

The first term was found in connection with Cycling and the second with the Triathlon.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

El primer término se refiere al ciclismo y el segundo al triatlón.

Save record 20

Record 21 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

Unexpired period.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
PHR

Le temps à courir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 21

Record 22 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

This abrogation must of grievously jeopardized her relations

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Cette abrogation ferait courir les plus graves dangers à ses relations

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 22

Record 23 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Interest on a loan that has already been collected but has not yet been earned because the principal has not been outstanding long enough.

CONT

Loans are stated net of unearned interest and provisions for losses.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Save record 23

Record 24 2003-01-15

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To be allowed to go from one base to the other after having hit a fair ball.

OBS

Also said of the player who, having hit a home run, is circling the bases knowing he cannot be called out.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Se déplacer d'un but à l'autre après avoir frappé un coup sûr.

OBS

Se dit aussi du frappeur qui a cogné un circuit et fait le tour des buts sachant qu'il ne peut être retiré.

Spanish

Save record 24

Record 25 2002-12-17

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • running royalty

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • redevance à courir
  • redevance échelonnée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 25

Record 26 2002-03-15

English

Subject field(s)
  • Swimming

French

Domaine(s)
  • Natation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Save record 26

Record 27 2002-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Tourist Activities
OBS

Video produced in 1975 for the National Film Board of Canada by Crawley Films Ltd. for Fitness and Amateur Sports Branch, Health and Welfare Canada.

OBS

Each summer, Sweden welcomes competitors from over 21 countries to the five day "O-Ringen" competition -- the largest Orienteering Meet in the World. Filmed during the 1973 meet in Rättvik, this film follows young and old of all sizes and levels of ability as they wind their ways, with map and compass in hand, along prescribed routes through the countryside. As well, it reports on the daily events of the competition and gives a good picture of its general organization. A motivational film What Makes Them Run? is particularly suited for showing by fitness groups, recreational services and high schools.

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Activités touristiques
OBS

Réalisé en 1975 pour l'Office national du film du Canada par Crawley Films Ltd. pour la Direction générale, Santé et Sport amateur du Canada, Santé et Bien-être social Canada.

OBS

Ce documentaire nous amène en Suède où se tenait, en juillet 1973, une course au championnat dans une discipline promise à un vif succès ici, si l'on en juge par l'énorme popularité dont elle jouit en Suède : l'orientation en forêt. Les concurrents sont appelés à parcourir à pied un tracé en forêt : ils disposent de boussoles et de cartes. À certains points de contrôle répartis le long du parcours, ils doivent faire viser une fiche. Voilà un sport que toute la famille peut pratiquer, avec un équipement des plus réduits.

Spanish

Save record 27

Record 28 2001-12-04

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-09-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

of an injury.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Banking

French

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Durée de la période à courir jusqu'à l'échéance d'un titre de créance.

Spanish

Save record 30

Record 31 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Of time, e.g.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

D'un délai, par ex.

Spanish

Save record 31

Record 32 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Handball

French

Domaine(s)
  • Handball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Save record 32

Record 33 2000-12-13

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

In general, the Secretary shall make loans to any loan-eligible State, for a period to maturity of not more than 3 years.

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Qu'est-ce qui influe sur le cours des obligations? Plusieurs facteurs, dont la cote de crédit de l'émetteur, le temps à courir jusqu'à l'échéance, les fluctuations des taux d'intérêt et les craintes concernant l'inflation.

Spanish

Save record 33

Record 34 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Sailing term.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 34

Record 35 2000-02-15

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 35

Record 36 2000-02-03

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

To grow; to increase; to accumulate.

OBS

In the case of interest.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

S'ajouter à titre d'augmentation, par exemple les intérêts afférents à un prêt.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 36

Record 37 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Of limitation period.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie.

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-09-18

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-08-28

English

Subject field(s)
  • Ship Piloting

French

Domaine(s)
  • Pilotage des navires

Spanish

Save record 40

Record 41 1997-04-16

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

Run about is a murderous frenzy.

CONT

Science is compared to the Golem, a creature from Jewish mythology, powerful yet potentially dangerous, a gentle, helpful creature who may run amok at any moment.

OBS

"amok" is now more usual than "amuck" in "run amok" or "amuck", but both spellings are acceptable. The Malay word "amok" means 'rushing in a frenzy' (COD).

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux

Spanish

Save record 41

Record 42 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 42

Record 43 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 43

Record 44 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

attaque

Spanish

Save record 44

Record 45 1996-08-13

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 45

Record 46 1996-06-28

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 46

Record 47 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Relations internationales

Spanish

Save record 47

Record 48 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related phraseology: to fetch, to reach for, to retrieve.

CONT

... when you do volley cross court you must be decisive as it opens up a possible down-the-line passing shot for your opponent, or even a wrong-footing cross-court angle - if he can run down the ball.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe: courir sur toutes les balles, récupérer, reprendre, attraper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] una volea cruzada ha de ser definitiva si no desea que su oponente le devuelva un passing-shot paralelo o un golpe cruzado a contrapié.... si es que logra llegar a la pelota.

Save record 48

Record 49 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

For speed, do short, sharp sprints on the court from sideline to sideline and you'll soon be running down every ball when you rally.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] elle a couru sur toutes les balles de son adversaire.

CONT

Agassi a fini par ployer sous la force des coups d'un adversaire qui pratique, de surcroît, l'art de la récupération comme personne. Cette méchante manie d'aller ramasser toutes les balles impossibles pour dégainer des coups sans pitié.

CONT

Pour la rapidité, faire du jogging d'une ligne de côté à l'autre du court comme pour attraper toutes les balles lors d'un échange.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Esprints cortos y potentes de un lado a otro de la pista facilitarán la punta de velocidad necesaria para correr todas las pelotas.

Save record 49

Record 50 1994-10-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

Similarly, at Nordion executives feel they have now got financial controls in place but have not balanced them with incentives for risk taking. Consequently, they feel that they are not pushing hard enough. They attribute some of this to a patient but risk-averse shareholder, the federal government.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 50

Record 51 1994-09-26

English

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

(of a prohibition order)

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

(sur la durée de l'ordonnance d'interdiction)

Spanish

Save record 51

Record 52 1993-11-10

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

Unless the by-laws otherwise provide, a director elected or appointed to fill a vacancy holds office for the unexpired term of the director's predecessor in office. [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

Sauf disposition contraire des règlements administratifs, l'administrateur élu ou nommé pour combler une vacance reste en fonctions pendant la durée qui reste à courir du mandat de son prédécesseur. [Loi sur les banques].

Key term(s)
  • période restant à courir

Spanish

Save record 52

Record 53 1991-10-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 53

Record 54 1991-10-17

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 54

Record 55 1991-10-17

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
CONT

Jumpers who experiment with packing methods, or who seem to be racing the clock as they haphazardly throw the chute together, will have a higher percentage of malfunctions.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
DEF

Aller aussi vite que possible dans une discussion; n'avoir en vue que de liquider une question dans le moindre temps.

Spanish

Save record 55

Record 56 1990-05-08

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires

Spanish

Save record 56

Record 57 1990-05-02

English

Subject field(s)
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 57

Record 58 1989-03-17

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

referring to interest.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

en parlant des intérêts.

Spanish

Save record 58

Record 59 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Spanish

Save record 59

Record 60 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Spanish

Save record 60

Record 61 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Spanish

Save record 61

Record 62 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Spanish

Save record 62

Record 63 1989-01-23

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Spanish

Save record 63

Record 64 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 64

Record 65 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Save record 65

Record 66 1986-06-17

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 66

Record 67 1986-06-04

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 67

Record 68 1986-05-14

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Immigration, septembre 1969, c'est-à-dire, vol. IV, no.12

Spanish

Save record 68

Record 69 1986-04-23

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 69

Record 70 1986-04-02

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Ne pas dire "prendre", mais "assumer" ou "courir" un risque.

Spanish

Save record 70

Record 71 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Misintended Use

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Contresens

Spanish

Save record 71

Record 72 1986-01-17

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Langen, athlétisme, 127cp/12.74.

Spanish

Save record 72

Record 73 1985-06-28

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

they took a long chance, and they made it.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Ce sont les femmes qui courent le risque de se voir, à un moment de leur vie, abandonnées et sacrifiées.

Spanish

Save record 73

Record 74 1984-08-27

English

Subject field(s)
  • Translation
OBS

directions/j-n all

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 74

Record 75 1984-08-27

English

Subject field(s)
  • Translation
Key term(s)
  • sporting chance

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 75

Record 76 1982-02-08

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Save record 76

Record 77 1981-09-15

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
OBS

(of the policies).

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

(des polices).

Spanish

Save record 77

Record 78 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 78

Record 79 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

)Pradez)

Spanish

Save record 79

Record 80 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(navires)

Spanish

Save record 80

Record 81 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Harrap

Spanish

Save record 81

Record 82 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

au figuré.

Spanish

Save record 82

Record 83 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Where are you trotting off to?

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Où vas-tu courir ?

Spanish

Save record 83

Record 84 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 84

Record 85 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

(of the policies)

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

(des polices) (Depin 1, 142)

Spanish

Save record 85

Record 86 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 86

Record 87 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 87

Record 88 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Guide du traducteur, p. 339)

Spanish

Save record 88

Record 89 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 89

Record 90 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 90

Record 91 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(with women) Débats 10.5.60

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 91

Record 92 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 92

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: