TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEBORD [23 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
- Transport of Goods
Record 1, Main entry term, English
- procedures to be followed in case of leak or spill
1, record 1, English, procedures%20to%20be%20followed%20in%20case%20of%20leak%20or%20spill
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- spill or leak procedures 2, record 1, English, spill%20or%20leak%20procedures
correct, plural
- instructions in case of a leak or spill 2, record 1, English, instructions%20in%20case%20of%20a%20leak%20or%20spill
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On a material safety data sheet, an expression which defines which steps should be taken if a material is released or spilled. 2, record 1, English, - procedures%20to%20be%20followed%20in%20case%20of%20leak%20or%20spill
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
- Transport de marchandises
Record 1, Main entry term, French
- mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement
1, record 1, French, mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- conduite à tenir en cas de fuite ou de déversement 2, record 1, French, conduite%20%C3%A0%20tenir%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
correct, feminine noun
- conduite à tenir en cas de fuite ou d’épandage 3, record 1, French, conduite%20%C3%A0%20tenir%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20d%26rsquo%3B%C3%A9pandage
avoid, see observation, feminine noun
- dispositions à prendre en cas de fuite ou de déversement 4, record 1, French, dispositions%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
avoid, see observation, feminine noun, plural
- mesures correctives à prendre en cas d’épanchement ou de fuite 5, record 1, French, mesures%20correctives%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20d%26rsquo%3B%C3%A9panchement%20ou%20de%20fuite
avoid, see observation, feminine noun, plural
- précautions à prendre en cas de débord ou de fuite 6, record 1, French, pr%C3%A9cautions%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20d%C3%A9bord%20ou%20de%20fuite
avoid, see observation, feminine noun, plural
- procédures à prendre en cas de fuite ou de déversement 2, record 1, French, proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
avoid, feminine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements peuvent être placés sur deux colonnes. Sous la première, intitulée «S'il arrive ceci», sont énumérés les risques d'accidents (déversement, renversement, fuite, etc.); sous la deuxième, intitulée «Faites cela» et placée vis-à-vis de la première, sont données les consignes à suivre. 2, record 1, French, - mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression est utilisée dans le Réglementation concernant les produits contrôlés de la Loi sur les produits dangereux; elle se retrouve aussi sur une fiche technique santé-sécurité de la Cie Union Carbide Limitée. 4, record 1, French, - mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dispositions à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression figure sur une fiche technique santé-sécurité de la compagnie Union Carbide. Elle est à éviter, selon nous, à cause du mot «dispositions», qui désigne des moyens ou des précautions par lesquels on se dispose à quelque chose, p. ex. : «Prendre ses dispositions pour partir en voyage». Il convient mal pour ce cas-ci, où il est question de mesures à prendre pour réparer un dégât qui aurait déjà eu lieu. 4, record 1, French, - mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Les termes «épandage», «épanchement» et «débord» comme synonymes de «déversement (accidentel)», sont à proscrire. Voir à ce propos la fiche pour «spill». 4, record 1, French, - mesures%20%C3%A0%20prendre%20en%20cas%20de%20fuite%20ou%20de%20d%C3%A9versement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- eave protection 1, record 2, English, eave%20protection
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Eave: Part of the roof which projects on a wall. 2, record 2, English, - eave%20protection
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- protection du débord de toit
1, record 2, French, protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- protection de l’avant-toit 2, record 2, French, protection%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Débord de toit : Partie du toit faisant saillie sur le mur. 3, record 2, French, - protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Protection de l'avant-toit : d'après le Code national du bâtiment (CNB), p. 440. 2, record 2, French, - protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 3, Main entry term, English
- eaves
1, record 3, English, eaves
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- eave 2, record 3, English, eave
correct, see observation
- eaves overhang 3, record 3, English, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, record 3, English, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, record 3, English, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, record 3, English, overhanging%20eave
- eave projection 6, record 3, English, eave%20projection
- roof projection 7, record 3, English, roof%20projection
- roof protrusion 7, record 3, English, roof%20protrusion
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, record 3, English, - eaves
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, record 3, English, - eaves
Record 3, Key term(s)
- eves
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 3, Main entry term, French
- avant-toit
1, record 3, French, avant%2Dtoit
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- avancée de toiture 2, record 3, French, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, feminine noun
- débord de toit 3, record 3, French, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, masculine noun
- surplomb du toit 4, record 3, French, surplomb%20du%20toit
correct, masculine noun
- queue-de-vache 2, record 3, French, queue%2Dde%2Dvache
correct, see observation, feminine noun
- forget 2, record 3, French, forget
correct, see observation, masculine noun
- corniche 5, record 3, French, corniche
correct, feminine noun, officially approved
- saillie de toit 6, record 3, French, saillie%20de%20toit
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales. 7, record 3, French, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, record 3, French, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, record 3, French, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, record 3, French, - avant%2Dtoit
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 3, Main entry term, Spanish
- alero
1, record 3, Spanish, alero
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, record 3, Spanish, - alero
Record 4 - internal organization data 2011-05-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- eaves flashing
1, record 4, English, eaves%20flashing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metal-strip flashing which is dressed into an eaves gutter. 2, record 4, English, - eaves%20flashing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- solin d’avant-toit
1, record 4, French, solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- solin de débord de toit 2, record 4, French, solin%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
solin : Bande de métal servant à former un joint étanche à l'eau entre les objets butant contre les bardeaux. Les solins servent le long des murs, des cheminées et des lucarnes. Le métal est en général de la tôle galvanisée épaisseur 28, mais on peut prendre du plomb, du cuivre, de l'étain ou de l'aluminium. 3, record 4, French, - solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
avant-toit : Portion horizontale de toit en saillie au-delà du mur du bâtiment. 3, record 4, French, - solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-04-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Palletization
- Materials Storage Equipment
Record 5, Main entry term, English
- load overhang
1, record 5, English, load%20overhang
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amount of load projection past base of pallet or load module in any direction. 2, record 5, English, - load%20overhang
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Palettisation
- Matériel de stockage
Record 5, Main entry term, French
- débord
1, record 5, French, d%C3%A9bord
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion de la charge qui excède la palette ou les lisses du palettier (composants horizontaux), soit devant, derrière, ou sur le côté. 1, record 5, French, - d%C3%A9bord
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-11-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Palletization
- Materials Storage Equipment
Record 6, Main entry term, English
- pallet overhang
1, record 6, English, pallet%20overhang
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When part of the product hangs over the edge of the pallet. 2, record 6, English, - pallet%20overhang
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Palettisation
- Matériel de stockage
Record 6, Main entry term, French
- débord de palette
1, record 6, French, d%C3%A9bord%20de%20palette
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Portion de la palette qui excède l'avant et l'arrière des lisses du palettier (composants horizontaux). 1, record 6, French, - d%C3%A9bord%20de%20palette
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Record 7, Main entry term, English
- rafter tail
1, record 7, English, rafter%20tail
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The part of a rafter which overhangs the wall. 2, record 7, English, - rafter%20tail
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A rafter is a sloping board used to support a roof; the rafter runs from the top of the wall up to the peak of the roof. A rafter tail is the end of the rafter that visibly projects out from the wall. Rafter tails may be structural (the actual rafter projects from the wall) or false (a secondary board is applied under the eave to imitate the rafter tail). 3, record 7, English, - rafter%20tail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with the closely-related term "lookout rafter," which designates a rafter, bracket or joist which projects beyond the side of a building and supports an overhanging portion of the roof. 4, record 7, English, - rafter%20tail
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpenterie
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 7, Main entry term, French
- prolongement de chevron
1, record 7, French, prolongement%20de%20chevron
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- extrémité de chevron 2, record 7, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20chevron
feminine noun
- débord de chevron 3, record 7, French, d%C3%A9bord%20de%20chevron
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
D'abord apparue sur les maisons bourgeoises, la corniche n'existe pas dans les maisons les plus modestes où la saillie du toit est assurée par le seul prolongement des chevrons, protégés par une corniche de bois en Haute Mayenne. 1, record 7, French, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'architecture historique de la collectivité est caractérisée par ce qui suit : - rondins, roche, bardeaux de bois et stuc; [...] - toitures simples à forte pente; - pignons et lucarnes rampantes; [...] - extrémités de chevron exposées. 2, record 7, French, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La toiture à ressaut présente un imposant débord des chevrons. 3, record 7, French, - prolongement%20de%20chevron
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-11-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Record 8, Main entry term, English
- trap
1, record 8, English, trap
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- print overlap 1, record 8, English, print%20overlap
correct
- trapping 1, record 8, English, trapping
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, record 8, English, - trap
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Record 8, Main entry term, French
- débord
1, record 8, French, d%C3%A9bord
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- grossi 1, record 8, French, grossi
correct, masculine noun
- grossi et maigri 1, record 8, French, grossi%20et%20maigri
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élargissement d'un trait ou chevauchement de couleurs au point de rencontre des encres. 1, record 8, French, - d%C3%A9bord
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, record 8, French, - d%C3%A9bord
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-05-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 9, Main entry term, English
- eaves soffit 1, record 9, English, eaves%20soffit
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] horizontal surface underneath an eave. 2, record 9, English, - eaves%20soffit
Record 9, Key term(s)
- eave soffit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 9, Main entry term, French
- sous-face de débord de toit
1, record 9, French, sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- soffite d’avant-toit 2, record 9, French, soffite%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
masculine noun, less frequent
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Surface horizontale sous un débord de toit. 2, record 9, French, - sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 9, Main entry term, Spanish
- sofito de alero
1, record 9, Spanish, sofito%20de%20alero
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- recubrimiento interno de alero 1, record 9, Spanish, recubrimiento%20interno%20de%20alero
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-09-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Bones and Joints
Record 10, Main entry term, English
- acromial edge 1, record 10, English, acromial%20edge
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... using tonsil clamp bluntly dissect through the deltoid where it meets periosteal incision line ... initially place tonsil, just under acromial edge and "pop" through deltoid ... 1, record 10, English, - acromial%20edge
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Os et articulations
Record 10, Main entry term, French
- débord acromial
1, record 10, French, d%C3%A9bord%20acromial
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'analyse des radiographies montrait une diminution du débord acromial significative par rapport au côté opposé. Sur le cliché de profil, nous avons observé 48 pour 100 d'acromion plat contre 80 pour 100 de type courbe pour l'épaule opposée. 1, record 10, French, - d%C3%A9bord%20acromial
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-06-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 11, Main entry term, English
- projection of footing
1, record 11, English, projection%20of%20footing
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- projection 2, record 11, English, projection
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The critical sections for shear and moment for spread footings supporting concrete on masonry walls are shown in Fig. 10-49a and b. Under the soil pressure, the projection of footing on either side of a wall acts as a one-way cantilever slab. 2, record 11, English, - projection%20of%20footing
Record 11, Key term(s)
- footing projection
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 11, Main entry term, French
- empattement
1, record 11, French, empattement
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- empattement de semelle 2, record 11, French, empattement%20de%20semelle
correct, masculine noun
- débord 3, record 11, French, d%C3%A9bord
correct, masculine noun
- débord de semelle 4, record 11, French, d%C3%A9bord%20de%20semelle
masculine noun
- embasement 5, record 11, French, embasement
masculine noun, obsolete
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Saillie de la largeur de la semelle au-delà de l'épaisseur de la fondation. 6, record 11, French, - empattement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le massif de fondation a toujours une largeur ou épaisseur plus grande que le mur qu'il supporte et l'on nomme empattement la saillie qui en résulte. 7, record 11, French, - empattement
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
On notera que pour faciliter l'exécution du corps de l'ouvrage, le massif de fondation comporte toujours, sur toute la périphérie du corps de l'ouvrage, un débord minimal de quelques dizaines de centimètres. 8, record 11, French, - empattement
Record 11, Key term(s)
- empatement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-03-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Record 12, Main entry term, English
- team track
1, record 12, English, team%20track
correct, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- public delivery track 2, record 12, English, public%20delivery%20track
correct, officially approved
- assigned siding 3, record 12, English, assigned%20siding
correct, officially approved
- side track 2, record 12, English, side%20track
correct, officially approved
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A track accessible to the general public and used for the transfer of freight between cars and highway vehicles. 2, record 12, English, - team%20track
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 12, English, - team%20track
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
team track : standardized by the CGSB. 4, record 12, English, - team%20track
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 12, Main entry term, French
- voie de débord
1, record 12, French, voie%20de%20d%C3%A9bord
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- voie de transbordement 2, record 12, French, voie%20de%20transbordement
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Voie mise à la disposition du grand public pour le transbordement de marchandises entre véhicules routiers et wagons. 3, record 12, French, - voie%20de%20d%C3%A9bord
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Voie de débord : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l'ONGC. 4, record 12, French, - voie%20de%20d%C3%A9bord
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 12, Main entry term, Spanish
- vía de transbordo
1, record 12, Spanish, v%C3%ADa%20de%20transbordo
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-02-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 13, Main entry term, English
- overhang of tiles 1, record 13, English, overhang%20of%20tiles
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- tile overhang 2, record 13, English, tile%20overhang
proposal
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 13, Main entry term, French
- débord de tuiles
1, record 13, French, d%C3%A9bord%20de%20tuiles
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Premier rang de [tuiles] d'un toit débordant du toit pour former larmier. 1, record 13, French, - d%C3%A9bord%20de%20tuiles
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-02-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 14, Main entry term, English
- overhang of shingles 1, record 14, English, overhang%20of%20shingles
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- shingle overhang 2, record 14, English, shingle%20overhang
proposal
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 14, Main entry term, French
- débord d’ardoises
1, record 14, French, d%C3%A9bord%20d%26rsquo%3Bardoises
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Premier rang d'ardoises [...] d'un toit débordant du toit pour former larmier. 1, record 14, French, - d%C3%A9bord%20d%26rsquo%3Bardoises
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1993-07-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Palletization
Record 15, Main entry term, English
- overhang 1, record 15, English, overhang
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
That portion of the unit load exceeding the length and/or width dimensions of a pallet. 1, record 15, English, - overhang
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Palettisation
Record 15, Main entry term, French
- débord
1, record 15, French, d%C3%A9bord
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une unité de charge excédant la longueur et/ou la largeur de la palette. 1, record 15, French, - d%C3%A9bord
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1985-11-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 16, Main entry term, English
- team yard 1, record 16, English, team%20yard
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 16, Main entry term, French
- cour de débord
1, record 16, French, cour%20de%20d%C3%A9bord
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cour où les wagons complets sont mis à la disposition de la clientèle qui vient en assurer le déchargement et en prendre livraison avec ses propres véhicules. Le wagon isolé ou les wagons complets reçus en débord [...] 1, record 16, French, - cour%20de%20d%C3%A9bord
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 17, Main entry term, English
- loading and unloading yard 1, record 17, English, loading%20and%20unloading%20yard
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 17, Main entry term, French
- chantier de débord 1, record 17, French, chantier%20de%20d%C3%A9bord
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1976-06-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 18, Main entry term, English
- dripping eave 1, record 18, English, dripping%20eave
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 18, Main entry term, French
- débord de toit dégouttant
1, record 18, French, d%C3%A9bord%20de%20toit%20d%C3%A9gouttant
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Débord de toit qui n'est pas muni d'une gouttière et qui permet donc à l'eau de s'égoutter sur un toit inférieur ou le sol 1, record 18, French, - d%C3%A9bord%20de%20toit%20d%C3%A9gouttant
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1976-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 19, Main entry term, English
- eaves catch 1, record 19, English, eaves%20catch
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An inclined catch or valley in a roof 1, record 19, English, - eaves%20catch
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 19, Main entry term, French
- congé de débord de toit
1, record 19, French, cong%C3%A9%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 20, Main entry term, English
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 20, Main entry term, French
- débord de fondation
1, record 20, French, d%C3%A9bord%20de%20fondation
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
construction de maisons à ossature de bois. 1, record 20, French, - d%C3%A9bord%20de%20fondation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 21, Main entry term, English
- cornice box 1, record 21, English, cornice%20box
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 21, Main entry term, French
- caisson de débord du toit 1, record 21, French, caisson%20de%20d%C3%A9bord%20du%20toit
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Record 22, Main entry term, English
- projection of shingles 1, record 22, English, projection%20of%20shingles
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Record 22, Main entry term, French
- débord des bardeaux
1, record 22, French, d%C3%A9bord%20des%20bardeaux
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie du premier rang de bardeaux débordant au delà du bord du toit et servant de larmier 1, record 22, French, - d%C3%A9bord%20des%20bardeaux
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1976-06-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 23, Main entry term, English
- eaves plate 1, record 23, English, eaves%20plate
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Beam resting on pillars or columns and supporting the lower end of the rafters when there is no wall. The beam may be double plates. 1, record 23, English, - eaves%20plate
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 23, Main entry term, French
- sablière de débord de toit
1, record 23, French, sabli%C3%A8re%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: