TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DEGAGER [80 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Become lighter or more sunny.

PHR

the sky clears up

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Devenir plus clair, moins sombre.

PHR

le ciel s'éclaircit

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-09-09

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

Ensure an area is free of enemy troops and obstacles.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

clear; clr: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

S'assurer qu'une zone est dépourvue de troupes et d'obstacles ennemis.

OBS

Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

dégager; dég : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Manœuvres au sol.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-06-22

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

If a governmental entity exempt from liability ... becomes active, receives income, hires employees or acquires any property, such governmental entity shall no longer be exempt from liability as provided in subsection (2) and shall be subject to the provisions of this chapter.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

indemnify. ... To save harmless.

OBS

Indemnify. To save harmless.

OBS

indemnify: To save harmless against loss or damage incurred by another ...

OBS

Indemnify: Compensate, hold harmless, ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Compenser une perte, dédommager pour un préjudice.

OBS

Le juriste soucieux de concision, après s'être assuré à l'aide du Canadian Abridgment, du Black's Law Dictionary, du Stroud's Words and Phrases ou d'ouvrages juridiques de même nature, que la série qu'il entend employer ou traduire est essentiellement synonymique, pourra ne retenir que le mot-clé de la série [...], supprimer l'élément pléonastique [...], recourir au terme générique [...], ou encore rendre la série synonymique par un équivalent notionnel [...]

OBS

Indemnité : Somme d'argent destinée à dédommager une victime, à réparer le préjudice qu'elle a subi (du fait d'un délit ou de l'exécution d'un contrat) [...]

OBS

«indemnify» et «save harmless» étant synonymes, «indemniser» suffit comme équivalent.

OBS

Se mettre à couvert : dégager sa responsabilité.

OBS

Se mettre à couvert de réclamations éventuelles. Il a mis sa fortune à couvert.

Key term(s)
  • tenir indemne et à couvert à l’égard de

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

To kick the ball out of scoring range, out of bounds, in order to delay the attack.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 7

Record 8 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

El manejo del balón tiene dos categorías principales, recepción y control. La recepción es redirigir el balón a un punto donde se pueda disparar o driblar en el toque siguiente, mientras el control es detener el balón por completo amortiguando su desplazamiento. [...] El pecho proporciona el área más grande para controlar o recibir un balón. Cuando lo use para manejo, estire sus manos y flexione sus músculos. Para amortiguar el balón necesitará arquear su espalda un poco. También puede que necesite doblar sus rodillas o saltar con el fin de alinear su pecho con la altura del balón.

Save record 8

Record 9 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-03-23

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Special-Language Phraseology
OBS

clear a track: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

libérer une voie; dégager une voie : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-03-23

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Railroad Maintenance
  • Special-Language Phraseology
OBS

Trackmen.

OBS

clear the track: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Agents de la voie.

OBS

dégager la voie; se garer : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Sea Operations (Military)
DEF

Notifying potentially hostile units that their actions are interfering with NATO or NATO-led operations and ordering them to stop forthwith.

OBS

Normally used in naval operations.

OBS

warning off: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Avis informant des unités potentiellement hostiles que leurs actions entravent des opérations de l'OTAN ou dirigées par l'OTAN et leur ordonnant d'y mettre fin sur le champ.

OBS

Généralement employé dans les opérations navales.

OBS

sommation de dégager : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-09-19

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
CONT

To release a species from competition is to kill competing vegetation around it, which allows the released species to grow faster.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
CONT

Pour s'assurer que la plantation offre un rendement qui reflétera à la fois la qualité du matériel mis en terre et la qualité de la station, il importe d'effectuer un suivi de l'état compétitif des plants et de les dégager dès qu'une situation de compétition est détectée.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

(approach).

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

We tend to be attracted to pleasing smells,so warm up appropriate foods to release the aroma. Experiment with spices to enhance the flavor of foods.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le critère principal consiste à ce que le produit fini réussisse à dégager l'arôme et les saveurs naturelles du blé de l'Ouest canadien.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-01-20

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Petroleum Technology - Safety
DEF

To remove brush, trees, large rocks, and other obstructions from an area, as the right-of-way of a pipeline or drilling site.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
DEF

Débarrasser un chantier de forage de ce qui l'encombre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Seguridad (Tecnología petrolera)
DEF

Retirar los escombros.

Save record 16

Record 17 2005-01-05

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-11-04

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

A candidate may apply to a judge who is competent to conduct a recount for an order that relieves the candidate from any liability ...

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le candidat peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance le dégageant de toute responsabilité [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 18

Record 19 2003-05-16

English

Subject field(s)
  • Archaeology

French

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

(...) dès qu'une pièce commence d'apparaître, il faut prendre garde à ne pas la dégager, mais au contraire continuer à peler la couche jusqu'à son sol propre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
Save record 19

Record 20 2001-10-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Signing in representative capacity ... Where a person signs a bill as drawer, endorser or acceptor and adds words to his signature indicating that he has signed for or on behalf of a principal, or in a representative character, he is not personally liable thereon, but the mere addition to his signature of words describing him as an agent, or as filing a representative character, does not exempt him from personal liability.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Signature pour le compte d'autrui [...] Le fait de signer une lettre en qualité de tireur, d'endorseur ou d'accepteur et d'y préciser que cette signature est faite pour le compte d'autrui, à titre de mandataire ou de représentant, n'oblige pas le signataire personnellement. Toutefois, la simple addition à sa signature de mots désignant le signataire comme mandataire ou représentant ne le dégage pas de sa responsabilité personnelle.

Spanish

Save record 20

Record 21 2001-08-13

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Conduct of Military Operations

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 21

Record 22 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 22

Record 23 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 23

Record 24 2001-04-11

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

Spanish

Save record 25

Record 26 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
Save record 26

Record 27 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • River and Sea Navigation
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

French

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

dégager les ponts inférieurs : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 28

Record 29 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • River and Sea Navigation
  • Pleasure Boating and Yachting
Key term(s)
  • clear the anchors

French

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Yachting et navigation de plaisance
Key term(s)
  • dégager l'ancre

Spanish

Save record 29

Record 30 2000-07-18

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

OBS

Badminton term.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 30

Record 31 2000-05-30

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To remove, with a single delivered rock, all the rocks blocking the front of the house.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Enlever d'un seul coup [ou lancer] toutes les pierres qui bloquent le devant de la maison.

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A play in which the aim is to hit out of the way a rock (or rocks) that is laying in the path of a rock [to deliver].

OBS

To "expose a rock up" is the objective of the proposed delivery as well as the result if the play is successful. The exposed rock is the rock remaining on the play after the delivery is completed, the hit rock now being put out of play or laying elsewhere on the sheet.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu qui consiste à déplacer [une pierre ou] d'autres pierres qui sont immobilisées sur la trajectoire d'une pierre [à lancer].

OBS

«Découvrir une pierre» se dit à la fois de l'intention derrière le lancer à venir et du résultat obtenu si le jeu réussit. La pierre découverte est celle qui demeure sur le jeu une fois le lancer complété, la pierre frappée étant maintenant hors-jeu ou ailleurs sur le jeu.

Spanish

Save record 33

Record 34 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Meaning (Language)

French

Domaine(s)
  • Sens (Langue)
OBS

un principe.

Spanish

Save record 34

Record 35 1999-06-03

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To develop by gradual changes; unfold.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

To unscrew one threaded piece (as a section of pipe) from another.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Spanish

Save record 37

Record 38 1997-09-25

English

Subject field(s)
  • Fire Safety
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
  • Transport par eau

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Transport par eau

Spanish

Save record 40

Record 41 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Manœuvre des navires

Spanish

Save record 41

Record 42 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 42

Record 43 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 43

Record 44 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 44

Record 45 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 1996-12-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Personnel and Job Evaluation

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

[...] relever l'employeur des obligations [...].

Spanish

Save record 46

Record 47 1996-09-06

English

Subject field(s)
  • Handball

French

Domaine(s)
  • Handball

Spanish

Save record 47

Record 48 1996-08-06

English

Subject field(s)
  • Handball

French

Domaine(s)
  • Handball

Spanish

Save record 48

Record 49 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Special-Language Phraseology
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 49

Record 50 1996-02-02

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 50

Record 51 1996-01-23

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Save record 51

Record 52 1996-01-03

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Crosse
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 52

Record 53 1995-12-04

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 53

Record 54 1995-10-21

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • General Vocabulary
OBS

In reference to a stroking motion.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Vocabulaire général
OBS

Phraséologie connexe : redonner de l'énergie à la balle.

CONT

Pour [frapper fort] on doit avoir le temps de bien se placer pour dégager de la puissance.

Spanish

Save record 54

Record 55 1995-02-10

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 55

Record 56 1991-12-03

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Spanish

Save record 56

Record 57 1991-02-14

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

It is essential to identify the various stages of a crisis.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dégager les divers stades [...]

Spanish

Save record 57

Record 58 1989-10-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs

Spanish

Save record 58

Record 59 1989-02-16

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Saw: cutting brush along your tracks (...) is possible with this machine (...) [brush cutter] Hydraulically controlled pantograph arms can position the saws in an infinite number of angles to cut on fills, out on the level, or on the slope of cuts.

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
DEF

Scie munie d'un manche extensible de six pieds de long; le moteur est intégré au manche. On se sert de cette scie pour l'éclaircissage en forêt.

OBS

Solution proposée par l'École de sciences forestières - Edmundston.

OBS

Cet outil sert aussi à l'entretien des voies ferrées.

Key term(s)
  • débroussailleuse

Spanish

Save record 59

Record 60 1987-01-23

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

open stand état clair. (Peuplement dans lequel les arbres sont situés à une distance notable.) (id.) open Crop: état clair. (voir "open Stand" ci-haut.)

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

rendre le sol plus libre par la coupe d'une partie des plantes.

Spanish

Save record 60

Record 61 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

until the train or engine has cleared the fouling point.

OBS

clear a fouling point: term officially by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

tant que le train ou la locomotive n'a pas dégagé complètement le point d'obstruction.

OBS

dégager un point d'obstruction, ne pas dépasser un point de dégagement : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 61

Record 62 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

... when the train to be met has cleared the switch and is occupying the block.

OBS

clear a switch: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

(...) quand le train qui doit être croisé a libéré l'aiguille et occupe le canton.

OBS

dégager une aiguille, dégager un aiguillage : termes uniformisés pa CP Rail.

Spanish

Save record 62

Record 63 1986-06-25

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 63

Record 64 1986-06-02

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Extriquer. "Néanmoins, ils réussissent à s'extriquer." (to extricate). Dire: "Néanmoins, :,l réussissent à s'en tirer , à se dégager, à se délivrer".

Spanish

Save record 64

Record 65 1986-01-16

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 65

Record 66 1986-01-16

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

FAO/OMS

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 66

Record 67 1986-01-11

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 67

Record 68 1985-05-22

English

Subject field(s)
  • Translation
OBS

the meaning of the word can be inferred from the way in which the word is consistently used in

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

le sens du mot peut se dégager, croyons-nous, de l'usage qu'on fait constamment de ce mot dans. (Tariff Board) sittings A-408

Spanish

Save record 68

Record 69 1983-03-11

English

Subject field(s)
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité

Spanish

Save record 69

Record 70 1982-10-04

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

a latch bolt.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

dégager un pêne demi-tour.

Spanish

Save record 70

Record 71 1982-10-01

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

a door-lock.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

une serrure de porte.

Spanish

Save record 71

Record 72 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
OBS

clear the crossing circuit sign: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
OBS

dégager la voie au panneau indicateur de circuit de passage à niveau : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 72

Record 73 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

relieve of requirements: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

dégager des obligations : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 73

Record 74 1981-01-19

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

relâcher (un frein), dégager (un embrayage).

Spanish

Save record 74

Record 75 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 75

Record 76 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

fonct.

Spanish

Save record 76

Record 77 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Site Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation des chantiers

Spanish

Save record 77

Record 78 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Le brise-glace d'Ilumidle qui était pris dans les glaces le brise-glace a coupé la glace en avant du navire.

Spanish

Save record 78

Record 79 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 79

Record 80 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

P.L.F. 18/11/72

Spanish

Save record 80

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: