TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DOCUMENT APPUI [7 records]

Record 1 2007-05-16

English

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

A bilingual Canadian database of provincial and territorial curriculum guides and resource documents.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Une base de données bilingue, canadienne, de programmes cadres et de documents d'appui des provinces et des territoires.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-02-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Business and Administrative Documents
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

to send a claim along with such supporting material as they may require.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Document servant à prouver une assertion.

CONT

envoyer une demande avec les pièces justificatives que le Ministre peut exiger.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 3

Record 4 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-09-12

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • document à l'appui

Spanish

Save record 5

Record 6 1986-07-08

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le sigle NSD est employé à la section du Conseil privé et en anglais et en français. Il n'existe, chez eux, aucune traduction officielle pour le sigle ou le terme.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: