TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EDIFICE CANADA [6 records]

Record 1 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Courts
OBS

Parliamentary Precinct.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Tribunaux
OBS

La Cité parlementaire comprend tous les immeubles qui appartiennent à l'État et qui sont occupés par la Chambre des communes, le Sénat et la Bibliothèque du Parlement, ainsi que les terrains correspondants. Il s'agit des immeubles suivants : les édifices du Centre, de l'Ouest et de l'Est; la Bibliothèque du Parlement; la tour de la Paix; l'édifice de la Confédération, l'édifice Wellington, l'édifice Victoria et l'édifice La Promenade; l'annexe de l'édifice de la Cour fédérale du Canada; l'Immeuble de la Justice.

OBS

Source(s) : Site de l'Unité de service à la clientèle affectée à la Cité parlementaire, Services immobiliers.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Federal Administration
OBS

Address: 344 Slater Street, Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration fédérale
OBS

Adresse : 344 rue Slater, Ottawa, Ontario.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-10-28

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 851
form code, see observation
OBS

CF 851: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 851
form code, see observation
OBS

CF 851 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-10-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Victoria, British Columbia.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Victoria en Colombie-Britannique.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • History
OBS

Published in 1998 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Histoire
OBS

Publié en 1998 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 5

Record 6 1984-11-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Museums and Heritage (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

(titre d'une publication de la Société de construction des musées du Canada)

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: