TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EMPEREUR [13 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Steller's sea-eagle
1, record 1, English, Steller%27s%20sea%2Deagle
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 1, English, - Steller%27s%20sea%2Deagle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Steller%27s%20sea%2Deagle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- pygargue empereur
1, record 1, French, pygargue%20empereur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pygargue pélagique 2, record 1, French, pygargue%20p%C3%A9lagique
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 3, record 1, French, - pygargue%20empereur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pygargue empereur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - pygargue%20empereur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - pygargue%20empereur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- emperor goose
1, record 2, English, emperor%20goose
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 2, English, - emperor%20goose
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - emperor%20goose
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- oie empereur
1, record 2, French, oie%20empereur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 2, French, - oie%20empereur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - oie%20empereur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-01-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- emperor snapper
1, record 3, English, emperor%20snapper
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Family: Lutjanidae. 2, record 3, English, - emperor%20snapper
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
emperor snapper: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, record 3, English, - emperor%20snapper
Record 3, Key term(s)
- red emperor snapper
- emperor red snapper
- red emperor
- sergeant snapper
- Seba's snapper
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- vivaneau bourgeois
1, record 3, French, vivaneau%20bourgeois
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Famille : Lutjanidae. 2, record 3, French, - vivaneau%20bourgeois
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vivaneau bourgeois : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, record 3, French, - vivaneau%20bourgeois
Record 3, Key term(s)
- lutian empereur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- emperor fairywren
1, record 4, English, emperor%20fairywren
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- blue wren-warbler 1, record 4, English, blue%20wren%2Dwarbler
correct
- imperial wren 1, record 4, English, imperial%20wren
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Maluridae. 2, record 4, English, - emperor%20fairywren
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - emperor%20fairywren
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The generic name "wren" should rather be applied to species of the family Troglodytidae. 2, record 4, English, - emperor%20fairywren
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- mérion empereur
1, record 4, French, m%C3%A9rion%20empereur
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Maluridae. 2, record 4, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mérion empereur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- emperor penguin
1, record 5, English, emperor%20penguin
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Spheniscidae. 2, record 5, English, - emperor%20penguin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - emperor%20penguin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- manchot empereur
1, record 5, French, manchot%20empereur
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Spheniscidae. 2, record 5, French, - manchot%20empereur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
manchot empereur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - manchot%20empereur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - manchot%20empereur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-08-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Record 6, Main entry term, English
- kaiser roll
1, record 6, English, kaiser%20roll
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The famous Vienna hard rolls take the major share of wheat flour used in Austrian bakeries, as the kaiser rolls and horns of various shapes are a must on the Austrian meal table. Rye bread and breads made from a mixture of rye and wheat flour also play an important part in the Austrian diet. These breads are made in the form of round (leib) or oblong (weckens) loaves, with either smooth or notched crusts. 1, record 6, English, - kaiser%20roll
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Record 6, Main entry term, French
- petit pain empereur
1, record 6, French, petit%20pain%20empereur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les célèbres petits pains durs viennois absorbent la plus grande partie de la farine de blé utilisée par les boulangeries autrichiennes, tout comme les petits pains "empereur" et les "Horns" de diverses formes que l'on trouve sur toutes les tables du pays. Les pains de seigle et de méteil (seigle et froment mêlés) sont également fréquents dans le régime alimentaire autrichien. Ces pains sont préparés en formes ronde («Leib») ou allongée («Wecken»), et leur croûte est lisse ou découpée. 1, record 6, French, - petit%20pain%20empereur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-04-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Record 7, Main entry term, English
- The First Emperor of China
1, record 7, English, The%20First%20Emperor%20of%20China
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Record 7, Main entry term, French
- Le premier empereur de Chine
1, record 7, French, Le%20premier%20empereur%20de%20Chine
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Film IMAX tourné en Chine. Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1990-1991, partie III de l'Office national du film. 1, record 7, French, - Le%20premier%20empereur%20de%20Chine
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-01-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 8, Main entry term, English
- "emperor" of Canadian coins
1, record 8, English, %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The unofficial designation accorded the 1911 Pattern Dollar of which only two silver examples are known to exist. One belongs to the Royal Mint and is on loan to the Bank of Canada in Ottawa; the other is in private ownership and was syndicated as the "1911 Dollar Associates" in 1981 by its partner owners, only one of the partners being a Canadian. 1, record 8, English, - %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See related terms: "king" of Canadian coins, "prince" of Canadian coins. 1, record 8, English, - %5C%22emperor%5C%22%20of%20Canadian%20coins
Record 8, Key term(s)
- emperor of Canadian coins
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 8, Main entry term, French
- «empereur» des pièces de monnaie canadiennes
1, record 8, French, %C2%ABempereur%C2%BB%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20canadiennes
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Désignation, dans le langage des collectionneurs, de chacune des deux pièces de un dollar en argent datées de 1911 et frappées par la Monnaie royale de Londres comme prototypes de pièces devant être produites à sa succursale d'Ottawa. La mise en veilleuse ultérieure du projet d'émission de dollars en argent par le gouvernement canadien en a fait les deux seuls exemplaires connus. 1, record 8, French, - %C2%ABempereur%C2%BB%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie%20canadiennes
Record 8, Key term(s)
- empereur des pièces de monnaie canadiennes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 9, Main entry term, English
- INDIAE IMPERATOR
1, record 9, English, INDIAE%20IMPERATOR
correct
Record 9, Abbreviations, English
- IND:IMP 1, record 9, English, IND%3AIMP
Record 9, Synonyms, English
- Emperor of India 1, record 9, English, Emperor%20of%20India
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A part of the legend on Canadian coins until 1947. 1, record 9, English, - INDIAE%20IMPERATOR
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 9, Main entry term, French
- INDIAE IMPERATOR
1, record 9, French, INDIAE%20IMPERATOR
correct
Record 9, Abbreviations, French
- IND:IMP 1, record 9, French, IND%3AIMP
Record 9, Synonyms, French
- Empereur des Indes 1, record 9, French, Empereur%20des%20Indes
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Partie de la légende sur les pièces canadiennes jusqu'en 1947. 1, record 9, French, - INDIAE%20IMPERATOR
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-10-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 10, Main entry term, English
- Protocol between the United Kingdom and the United States defining the Boundary Line through the Canal de Haro in accordance with the Award of the Emperor of Germany of October 21, 1872
1, record 10, English, Protocol%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20defining%20the%20Boundary%20Line%20through%20the%20Canal%20de%20Haro%20in%20accordance%20with%20the%20Award%20of%20the%20Emperor%20of%20Germany%20of%20October%2021%2C%201872
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, record 10, English, - Protocol%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20defining%20the%20Boundary%20Line%20through%20the%20Canal%20de%20Haro%20in%20accordance%20with%20the%20Award%20of%20the%20Emperor%20of%20Germany%20of%20October%2021%2C%201872
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 10, Main entry term, French
- Protocole entre le Royaume-Uni et les États-Unis relatif à la détermination de la ligne frontière à travers le Canal de Haro conformément aux termes de la décision de l'Empereur d’Allemagne en date du 21 octobre 1872
1, record 10, French, Protocole%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9termination%20de%20la%20ligne%20fronti%C3%A8re%20%C3%A0%20travers%20le%20Canal%20de%20Haro%20conform%C3%A9ment%20aux%20termes%20de%20la%20d%C3%A9cision%20de%20l%27Empereur%20d%26rsquo%3BAllemagne%20en%20date%20du%2021%20octobre%201872
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-11-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Breadmaking
- Industrial Tools and Equipment
Record 11, Main entry term, English
- kaiser roll forming machine 1, record 11, English, kaiser%20roll%20forming%20machine
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Boulangerie
- Outillage industriel
Record 11, Main entry term, French
- façonneuse de petits pains empereur 1, record 11, French, fa%C3%A7onneuse%20de%20petits%20pains%20empereur
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1987-08-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 12, Main entry term, English
- top shell 1, record 12, English, top%20shell
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(gen. trochus) 1, record 12, English, - top%20shell
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 12, Main entry term, French
- coquille turbinée
1, record 12, French, coquille%20turbin%C3%A9e
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- toupie 1, record 12, French, toupie
feminine noun
- troque 1, record 12, French, troque
feminine noun
- empereur 1, record 12, French, empereur
masculine noun
- troche 1, record 12, French, troche
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
coquille turbinée (Guiraud); toupie, troque, empereur (Harrap) troche (Quillet) BT-22 1, record 12, French, - coquille%20turbin%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1978-01-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Breadmaking
- Meats and Meat Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 13, Main entry term, English
- steak on a Kaiser 1, record 13, English, steak%20on%20a%20Kaiser
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Boulangerie
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Plats cuisinés
Record 13, Main entry term, French
- bifteck sur petit pain empereur
1, record 13, French, bifteck%20sur%20petit%20pain%20empereur
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un plat sur un menu de restaurant. Il s'agit d'un bifteck servi sur un petit pain rond recouvert de graines de sésame. 2, record 13, French, - bifteck%20sur%20petit%20pain%20empereur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le petit pain empereur est un pain façonné. [...] Les pâtons sont, d'abord, tournés en boule. Placés moulure en dessus, ils sont repris après un petit repos, de préférence, et abaissés à la main sur le tour légèrement saupoudré de farine de riz, de seigle ou de manioc. [...] le petit pain doit être bien rond et les branches bien régulières. 3, record 13, French, - bifteck%20sur%20petit%20pain%20empereur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


