TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

IMPASSE [39 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A situation in which further action or progress is impossible.

PHR

standoff with authorities, standoff with police

Key term(s)
  • dead-lock

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
PHR

impasse dans les négociations

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
CONT

Kosovo's center-right coalition led by the Democratic Party of Kosovo signed a deal ... with the small New Alliance for Kosovo party to form a government, ending nearly three months of political deadlock after an election ...

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-10-31

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Parliamentary Language
  • Constitutional Law
DEF

A state of inaction or neutralization resulting from the opposition of equally powerful uncompromising persons or factions.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Vocabulaire parlementaire
  • Droit constitutionnel
DEF

Absence de progrès dans certaines négociations.

CONT

[...] les négociations entre le syndicat et le gouvernement sont [...] dans une impasse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Lenguaje parlamentario
  • Derecho constitucional
OBS

impasse; impase; impás: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "impase" e "impás" son adaptaciones válidas al español del galicismo "impasse". Asimismo, se recuerda que "impasse" se escribe en cursiva, o entrecomillado si no se cuenta con este recurso, por tratarse de un extranjerismo no adaptado, mientras que las formas españolas "impase" e "impás" han de mantenerse en redonda.

Save record 3

Record 4 2015-08-11

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

A jury that cannot reach a verdict by the required voting margin.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 4

Record 5 2014-11-18

English

Subject field(s)
  • Water Distribution (Water Supply)

French

Domaine(s)
  • Distribution de l'eau
CONT

[...] à l'extrémité des conduites en impasse, il se forme souvent des dépôts qui, lorsqu'ils sont agités par un violent remous [...] se mélangent à l'eau, lui donnent une teinte colorée, ou une apparence trouble.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

During the year, the government implemented efforts totalling $1.484 million not only eliminated the budget impasse, but also met the spending target set for 2012-2013.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

En cours d’année, le gouvernement a réalisé des efforts totalisant 1,484 million de dollars, qui ont non seulement permis l’élimination de l’impasse budgétaire, mais également l’atteinte de l’objectif de dépenses établi pour l’année 2012-2013.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-07-31

English

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Urban Planning
DEF

A local street open at one end only, without proper turning radius at end.

OBS

Not to be confused with the term "cul-de-sac" which designates a local street open at one end only, with a circular area for turning around.

French

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Aménagement urbain
DEF

Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...]

OBS

[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours.

OBS

cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
  • Planificación urbana
Save record 7

Record 8 2012-07-31

English

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Urban Planning
DEF

A local street open at one end only, with proper turning radius at end.

OBS

Not to be confused with the terms "dead end" and "dead-end street" which designate a local street open at one end only, without a circular area for turning around.

OBS

cul-de-sac: The plural form is "culs-de-sac."

French

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Aménagement urbain
DEF

Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...]

OBS

[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours.

OBS

cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac».

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
CONT

There tend to be a number of general perceptions about women who use transition homes, for example, that they only come from certain neighbourhoods or socio-economic groups or that they are not able to cope with situations (implication that they should be able). However it is probably equally fair to say that women who do not leave an abusive situation are perhaps even more severely criticized than is the perpetrator of the abuse. This double bind community pressure towards women often tends to increase the anxiety in either situation.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale

Spanish

Save record 9

Record 10 2007-03-20

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-01-31

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Environment
CONT

"Green wall" is an expression Robert Shelton coined in 1994 to describe the problem of stalled progress on strategic environmental programs.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Environnement

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Medio ambiente
Save record 11

Record 12 2004-10-19

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Telecommunications Transmission
DEF

A condition that occurs when two programs or processes are incapable of proceeding, each one waiting for the other to release the resources required.

OBS

Example: A situation in which a program A, with an exclusive lock on record X, asks for a lock on record Y, which is allocated to program B. Likewise, program B is waiting for exclusive control over record X before giving up control over record Y.

OBS

deadlock; deadly embrace: terms standardized by ISO and CSA International.

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Situation dans laquelle tout traitement par ordinateur est suspendu parce que plusieurs appareils ou plusieurs processus concurrents attendent chacun des ressources affectées à l'un des autres, ou à cause d'une autre dépendance mutuelle.

OBS

Exemple : Situation dans laquelle un programme A, avec un verrouillage exclusif sur l'enregistrement X, demande un verrouillage sur l'enregistrement Y qui est attribué au programme B. De même, le programme B attend un contrôle exclusif de l'article X avant de renoncer au contrôle de l'article Y.

OBS

étreinte fatale; interblocage : termes normalisés par l'ISO.

OBS

impasse; verrouillage cul-de-sac : termes normalisés par la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Estado en el que dos o más procesos o tareas concurrentes se esperan mutuamente por tiempo indefinido, debido a que, mientras esperan, retienen recursos que otros procesos detenidos necesitan para continuar.

Save record 12

Record 13 2004-02-09

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The blocking of corporate action by one or more factions of shareholders or directors who disagree about a significant aspect of corporate policy.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Pour qu'il y ait impasse, il faut que les voix soient également partagées tant au niveau du conseil d'administration qu'à celui des actionnaires, et qu'en conséquence les affaires de la compagnie soient complètement paralysées.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Economics
OBS

(subst.) economic stalemate

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía
Save record 14

Record 15 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Road Safety
  • Urban Planning
DEF

full closure: a barrier extending across the entire width of a roadway, which obstructs all motor vehicle traffic movements from continuing along the roadway.

DEF

cul-de-sac: complete closure of a street either at an intersection or at a mid-block location ... can be landscaped for an attractive effect to convey street discontinuity.

CONT

Full diverters (street closures) are complete closures of the street, either mid-block or at an intersection. They are intended to completely block access from one end of a local street while allowing adequate turnaround for most vehicles. By doing so, it eliminates through traffic, reduces the speed and volume of the remaining vehicles and improves safety for all other street users.

Key term(s)
  • full street closure
  • complete street closure
  • complete closure

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Sécurité routière
  • Aménagement urbain
DEF

Dispositif d'apaisement ou de modération de la circulation permettant de barrer complètement une rue à une intersection ou en un point central de façon à faire dévier la circulation et à restreindre le flot de véhicules dans certains quartiers urbains.

OBS

Si la réduction des vitesses est le principal objectif des mesures d'apaisement de la circulation, celles-ci ont un effet sur les volumes d'automobiles et cela sans réduire l'accessibilité aux quartiers apaisés. En effet, le besoin de barrer les accès à un quartier est diminué, le rallongement du temps de parcours à l'intérieur du quartier apaisé dissuadant le transit. On s'épargne ainsi un inconvénient des mesures traditionnelles qui impliquent de changer les sens de rue ou la création de cul-de-sac. Ces moyens sont efficaces pour barrer l'accès à la circulation de transit, mais nuisent aux résidants eux-mêmes.

OBS

Ne pas confondre avec «cul-de-sac» qui en français ne désigne pas un type de barrière mais un chemin fermé à une de ses extrémités ou sans issue.

Spanish

Save record 15

Record 16 1998-08-27

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Borrowing by a government to cover a revenue shortfall. This can stimulate the economy for a time but dampen the economy in the long run by putting upward pressure on interest rates.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
DEF

Política deliberada en la cual los gastos exceden a los ingresos y normalmente se financia con préstamos, con lo cual aumenta su deuda.

Save record 16

Record 17 1998-05-15

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
CONT

Therapeutic impasse can be resolved by using planned critical interventions to change the course of therapy and provide new direction in a patient's life.

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Situation dans laquelle un malade n'a plus d'alternative dans le traitement de l'infection à VIH ou d'une infection opportuniste. Le patient ne supporte plus les traitements existants (intolérance) ou ceux-ci ne sont plus actifs sur la maladie (résistance).

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-03-24

English

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
DEF

A dilemma where the victim cannot win (from 1961 Joseph Heller novel of same name).

DEF

any illogical or paradoxical problem or situation; dilemma.

CONT

... women do not feel welcome in physics. ... they are not encouraged by male faculty members ... Many say they do not want to attend institutions without other women - a nice catch-22, because half of university physics departments are entirely male.

CONT

It's a catch 22

French

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
CONT

Être dans une impasse.

Spanish

Save record 18

Record 19 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

en cul de sac.

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

for "blind siding" and "captive branch": TRACS.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

"embranchement en impasse" est utilisé au CP.

OBS

Vie du rail; le lexique général des termes ferroviaires donne embranchement pour siding.

OBS

voie en cul-de-sac : LGTF, oct. 1971.

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
CONT

Middle-aged people are in a double bind: For some reason, they have less luck landing short-term work and, saddled with mortgages and family obligations, have less freedom to move.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 21

Record 22 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

... a deadlock, or a similar obstacle to progress.

CONT

A logjam in the hearings was removed when the tribunal ruled that the data of a joint study conducted by Treasury Board and the unions was reliable in determining the extent of the wage gap.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Situation qui paraît n'offrir aucune issue favorable.

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-02-10

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

a short street, often closed at one end.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Voie de circulation sans issue.

OBS

«impasse» peut s'employer comme générique. Le terme cul-de-sac sert à désigner le même type d'entité mais il est inutilisable à des fins de dénomination. Ex : impasse des Prés (et non cul-de-sac des Prés). Impasse d'Amsterdam (et non cul-de-sac d'Amsterdam).

OBS

«court» : Ce genre de rue est souvent l'embranchement d'une voie de circulation plus importante qui porte le même nom spécifique. Si le changement des génériques amène des problèmes d'homonymie, la solution consiste à changer le ou les termes qui servent de spécifiques à la voie actuellement appelée «Court».

OBS

Équivalents français : «impasse» (si la voie est sans issue). «Rue» (si la voie n'est ni sans issue, ni très étroite). «Ruelle» (si la voie est vraiment très étroite).

Spanish

Save record 23

Record 24 1995-01-13

English

Subject field(s)
  • Federalism

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme

Spanish

Save record 24

Record 25 1995-01-13

English

Subject field(s)
  • Federalism

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-12-16

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Unlike computers, students become inventive when their actions are blocked by a situation their current knowledge has not prepared them to handle. When incomplete knowledge leads to an impasse, that is, a point where a necessary action violates a constraint, they attempt a repair, that is, a local piece of problem solving that will allow them to continue in spite of the impasse.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans un espace d'états, position qui n'est pas une solution mais à partir de laquelle aucun déplacement ne permet d'améliorer les choses. Pour s'en sortir, il faut changer de parcours. Lorsque tous les chemins conduisent à une impasse, c'est une indication qu'il n'existe pas de solution.

Spanish

Save record 26

Record 27 1994-06-02

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Transfer of Personnel
CONT

A number of factors have led to this attitude. First, the senior management of the public service is in a state of career gridlock.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Mobilité du personnel
CONT

Plusieurs facteurs ont mené à cette nouvelle attitude. D'abord, la haute direction de la fonction publique se trouve dans une impasse sur le plan du cheminement de carrière.

Spanish

Save record 27

Record 28 1991-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 28

Record 29 1991-07-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publ. by the Parliamentarians Global Action, 1985.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publié par : Action mondiale des parlementaires, 1985.

Spanish

Save record 29

Record 30 1990-05-22

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Système en vertu duquel on élimine d'un texte les indications qui permettraient d'identifier le ou les auteurs d'un texte. Ce système sera utilisé, par exemple, par le comité de rédaction d'une revue scient. qui désire une évaluation objective d'un texte qui lui a été transmis avec demande de publier.

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 31

Record 32 1984-12-20

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Insuffisance des ressources par rapport aux besoins, constatée dans le plan de financement. Cette insuffisance peut être due à un programme d'investissements trop ambitieux, eu égard aux possibilités de financement de l'entreprise.

Spanish

Save record 32

Record 33 1984-09-06

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 33

Record 34 1984-05-28

English

Subject field(s)
  • Library Science

French

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie

Spanish

Save record 34

Record 35 1982-08-25

English

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
Key term(s)
  • dead-end siding

French

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)

Spanish

Save record 35

Record 36 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

stub track: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

voie en impasse : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 36

Record 37 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(The Managerial Grid-Blake and Mouton)

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 38

Record 39 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Architectural Design

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale

Spanish

Save record 39

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: