TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INTANGIBLE [20 records]

Record 1 2018-02-16

English

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • Occupational Health and Safety
  • Management Operations (General)
DEF

A nonmonetary income regarded by an individual as desirable to fulfill his or her needs, wants, and psychological demands.

French

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Santé et sécurité au travail
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

La récompense intangible, pour sa part, se définit comme étant des gestes posés à l’endroit d’une personne, se manifeste généralement verbalement et peut prendre la forme de rétroactions verbales positives et constructives, de retours informationnels, de compliments, de remerciements, d’encouragements, de félicitations, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología económica e industrial
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Save record 1

Record 2 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
DEF

Economy where customers pay for knowledge relationships, emotional intelligence, and speed.

CONT

The intangible economy is structured around relationships between man and ideas and symbols. The source of economic value and wealth is no longer the production of material goods but the creation and manipulation of intangible content.

French

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
CONT

Croissance de l'économie intangible basée sur la qualité des équipements et sur le capital humain : la formation de la main d'œuvre, l'éducation, la recherche et le développement, l'information et la coordination sont des facteurs qui favorisent la transmission de la connaissance [...]

CONT

Notre environnement économique actuel est dominé par la dématérialisation rapide de l'économie et le passage vers [...] une économie «intangible» qui met l'accent sur les flux très volatiles de données, d'images et de symboles.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bien intangible : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-01-06

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The non-quantifiable cost of pain and suffering caused by a disease, health problem or intervention.

OBS

intangible cost: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Coût non quantifiable de la douleur et des souffrances causées par une maladie, un problème de santé ou une intervention.

OBS

coût intangible : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-05-20

English

Subject field(s)
  • Legal System
OBS

Several of these rights are non-derogable — i.e., no justification can be given for violating them.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Il s’agit, pour plusieurs, de droits intangibles ou « non dérogeables », ce qui signifie que rien ne peut justifier qu’on leur porte atteinte.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Banking
CONT

[38] Section 9-102(61) creates a new sub-category of general intangibles called "payment intangibles," defined as general intangibles under which the account debtor's principal obligation is monetary.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Banque
CONT

[38] Le paragraphe 9-102(61) crée une nouvelle sous-catégorie de biens intangibles généraux appelés « biens intangibles à obligation de paiement », définis comme des biens intangibles généraux pour lesquels l'obligation principale du débiteur de compte est monétaire.

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-05-30

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Productivity and Profitability
CONT

Soft results are almost impossible to quantify … how can we measure: diversity, employee satisfaction, or personal change --the most important factors in determining organizational change.

CONT

Hard results are usually reported in quantitative terms (e.g., monetary return or improvement in wages), while soft results are more qualitative in nature (e.g., non-monetary return or trainees' perceived impacts of training).

CONT

... data collected in the study also demonstrated that government investments also led to many other intangible results such as the valuing of bilingualism, the maintaining of existing businesses within the communities as well as the attraction of a workforce to work in the newly created business concerns.

Key term(s)
  • soft result
  • intangible result

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Productivité et rentabilité
CONT

[...] il peut être difficile de mesurer les résultats intangibles et les retombées des investissements dans la culture [...]

Key term(s)
  • résultat intangible

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Productividad y rentabilidad
CONT

Se entiende por "resultados intangibles o cualitativos", los logros que se miden por criterios y no cuantificables necesariamente.

Key term(s)
  • resultado intangible
  • resultado cualitativo
Save record 7

Record 8 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

in the Constitution.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le verbe «enchâsser» et ses dérivés nominal «enchâssement» et participial «enchâssé», employés au figuré au sens d'inscrire des droits, des libertés et des garanties dans un texte sont des calques des métaphores anglaises de «to enshrine» et «to entrench». Le premier fait image religieuse (conserver religieusement) d'où, au figuré, faire partie intégrante de quelque chose, le deuxième, image militaire (fermement cantonné), d'où, au figuré, être solidement implanté, être bien ancré. Malgré le fait que l'emploi de ces termes est répandu dans la phraséologie du droit constitutionnel au Canada, son emploi est largement critiqué par les linguistes. De plus, les dictionnaires consultés n'attestent pas l'usage de ces termes dans le domaine constitutionnel.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-01-20

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Law of Security
OBS

"intangible" means personal property that is not goods, chattel paper, money, a document of title, instrument or security ...

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des sûretés
OBS

«bien immatériel» Bien personnel, à l'exclusion d'un objet, d'un acte mobilier, de l'argent, d'un titre, d'un instrument ou d'une valeur mobilière. ("intangible")

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-12-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Environmental Economics
OBS

E.g. human life, cultural objects or ecosystems.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Économie environnementale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Economía del medio ambiente
Save record 10

Record 11 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Customs and Excise
CONT

The current export control legislation in Australia does not define "tangible" or "intangible" and the application of export restrictions is unclear.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Douanes et accise
CONT

La législation australienne actuelle sur les contrôles à l'exportation ne donne pas de définition de la transmission de logiciels sous forme «tangible» ou «intangible» et la situation concernant l'application des restrictions à l'exportation n'est pas claire.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-02-28

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Documents juridiques
OBS

c'est-à-dire «irrévocable», ou «inaltérable» selon le contexte

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Software
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Commerce

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Key term(s)
  • non-material inputs
  • non material input
  • non material inputs

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • apports intangibles

Spanish

Save record 15

Record 16 1990-06-04

English

Subject field(s)
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-05-15

English

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

a person or thing so highly regarded as to be beyond criticism.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Grand Fichier 7/11/67

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-05-14

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

An information system (particularly Decision Support Systems), may only produce intangible benefits and therefore the ROI [return on investment] criteria can no longer be applied.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 18

Record 19 1980-07-02

English

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

Telephone cables, rapid transit systems, and gas chromatographs, all have markets which are both real and intangible at one and the same time.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

La télévision par câbles, les systèmes de transit rapide et les chronomètres à gaz disposent tous de marchés à la fois réels et intangibles.

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: