TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JEU CARACTERES APPLICATION [1 record]
Record 1 - internal organization data 2001-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 1, Main entry term, English
- implementation's character set
1, record 1, English, implementation%27s%20character%20set
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout (ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar (|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 1, English, - implementation%27s%20character%20set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 1, Main entry term, French
- jeu de caractères d’une application
1, record 1, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d'une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO (ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s'agit pas de la ligne verticale (|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 1, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 1, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: