TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LONG FEU [4 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- hang fire test
1, record 1, English, hang%20fire%20test
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hangfire test 2, record 1, English, hangfire%20test
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test to determine uniformity and promptness of fire of a type of ammunition. 2, record 1, English, - hang%20fire%20test
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- essai de retard d’allumage
1, record 1, French, essai%20de%20retard%20d%26rsquo%3Ballumage
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- essai de long feu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- hang fire
1, record 2, English, hang%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hangfire 2, record 2, English, hangfire
correct
- hang-fire 3, record 2, English, hang%2Dfire
correct
- delayed fire 3, record 2, English, delayed%20fire
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An unintended delay in the launch sequence of an article of ammunition after the initiating impulse. 4, record 2, English, - hang%20fire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The payload is ultimately launched from the weapon, by the launch system, without human intervention. 4, record 2, English, - hang%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In military specifications, any delay greater than 0.1 second. 3, record 2, English, - hang%20fire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
hang fire: term standardized by NATO. 5, record 2, English, - hang%20fire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
hang fire: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, record 2, English, - hang%20fire
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- long feu
1, record 2, French, long%20feu
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retard non voulu dans la séquence de lancement d'un article de munition après l'impulsion d'amorçage. 2, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La charge utile est ultimement lancée par l'arme sans intervention humaine. 2, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les spécifications militaires, il s'agit de tout retard de mise à feu dépassant 0,1 seconde. 3, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «retard d'allumage». 4, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
long feu : terme normalisé par l'OTAN. 4, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
long feu : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, record 2, French, - long%20feu
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
long feu : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 2, French, - long%20feu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Record 2, Main entry term, Spanish
- interrupción de fuego
1, record 2, Spanish, interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La técnica descripta [...] como CA-CO-BANG, es la mejor reacción refleja que un tirador táctico, bajo presión de tiempo, puede adoptar ante una interrupción de fuego. Si este recurso falla, la pérdida de tiempo en descubrir el tipo de falla y solucionarla (si es posible) demandaría demasiado como para arriesgarse. En estos casos, lo mejor sería una transición hacia un arma secundaria. 1, record 2, Spanish, - interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
Record 3 - internal organization data 2011-09-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 3, Main entry term, English
- not get very far
1, record 3, English, not%20get%20very%20far
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- die on the vine 2, record 3, English, die%20on%20the%20vine
verb
- peter out 3, record 3, English, peter%20out
verb
- fizzle out 4, record 3, English, fizzle%20out
verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It will not get very far. 1, record 3, English, - not%20get%20very%20far
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 3, Main entry term, French
- faire long feu
1, record 3, French, faire%20long%20feu
correct, verb
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ne pas aboutir 2, record 3, French, ne%20pas%20aboutir
correct, verb
- se terminer piteusement 3, record 3, French, se%20terminer%20piteusement
correct, verb
- finir en queue de poisson 4, record 3, French, finir%20en%20queue%20de%20poisson
correct, verb
- ne pas réussir 5, record 3, French, ne%20pas%20r%C3%A9ussir
correct, verb
- échouer 6, record 3, French, %C3%A9chouer
correct, verb
- ne pas atteindre son but 7, record 3, French, ne%20pas%20atteindre%20son%20but
correct, verb
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ce projet a fait long feu, on n'en parle plus. Cette farce a fait long feu, elle ne produit plus son effet, elle ne prend plus. 7, record 3, French, - faire%20long%20feu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
faire long feu : Se dit d'une cartouche dont l'amorce brûle trop lentement, de sorte que le coup ne part pas ou manque son but. [Au figuré :] ne pas atteindre son but. Échouer. 7, record 3, French, - faire%20long%20feu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «ne pas faire long feu». Voir les justifications qui suivent. 8, record 3, French, - faire%20long%20feu
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ne pas faire long feu : Ne pas durer longtemps. [Par exemple :] Leur association n'a pas fait long feu. Je n'y ferai pas long feu : je n'y resterai pas. Remarque : Cette locution peut être considérée soit comme dérivée de la précédente par confusion sur le sens de feu, la métaphore portant alors sur la brièveté de la flamme, soit comme issue d'une autre métaphore, portant sur un foyer allumé pour peu de temps. 7, record 3, French, - faire%20long%20feu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-11-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- Agreed Cease-Fire Zone of Separation 1, record 4, English, Agreed%20Cease%2DFire%20Zone%20of%20Separation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In reference to Bosnia and Herzegovina; to be established for approximately two kilometers on either side of the Agreed Cease-fire Line; no weapons other than those of IFOR [Implementation Force] are permitted in this zone; Zones of Separation will also exist around Inter-Entity Boundary Lines. 1, record 4, English, - Agreed%20Cease%2DFire%20Zone%20of%20Separation
Record 4, Key term(s)
- Agreed Cease Fire Zone of Separation
- Agreed Cease-Fire Separation Zone
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- Zone de séparation le long de la ligne de cessez-le-feu convenue
1, record 4, French, Zone%20de%20s%C3%A9paration%20le%20long%20de%20la%20ligne%20de%20cessez%2Dle%2Dfeu%20convenue
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Zone de séparation le long de la ligne de cessez le feu convenue
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ejército de tierra
Record 4, Main entry term, Spanish
- Zona de Separación convenida contigua a la Línea Convenida de Cesación del Fuego
1, record 4, Spanish, Zona%20de%20Separaci%C3%B3n%20convenida%20contigua%20a%20la%20L%C3%ADnea%20Convenida%20de%20Cesaci%C3%B3n%20del%20Fuego
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


