TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LONGE PORC [9 records]

Record 1 2006-03-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards.

OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-03-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards.

OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-04-07

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-10-03

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

The roasted loin of pork would make a wonderful centerpiece for any New Year's Eve menu.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Longe de porc rôtie au poivre vert.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-07-27

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
DEF

The back portion of the animal.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
DEF

Moitié en long de l'échine du porc, depuis le bas de l'épaule jusqu'à la queue.

Spanish

Save record 5

Record 6 1990-09-04

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

"Buckeye" is a packing house term and is not accepted as a product term on labels. Such labels should read: Boneless pork loin, tenderloin end [buckeye]. "Buckeye" is nonetheless commonly used and accepted in the slaughterhouse industry. This information was obtained from Mr. Kasmata from Standard and Labelling, Meat Hygiene Division, Agriculture Canada.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Le terme «buckeye" est du jargon et ne devrait pas être utilisé sur les étiquettes d'emballage. Selon M. Kasmata, l'expression correcte, pour inscription sur étiquette, serait : longe de porc désossée, bout de filet [buckeye].

OBS

Bout de la longe du porc : équivalent fourni par Turcotte et Turmel, exportateur de viande à Montréal.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-06-17

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Save record 7

Record 8 1984-08-22

English

Subject field(s)
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 8

Record 9 1983-03-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: