TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LONGRINE [49 records]

Record 1 2020-05-14

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A long, heavy, horizontal timber, which connects the posts in a frame …

French

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Une longue et lourde poutre en bois horizontale, qui relie les poteaux dans un cadre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-05-13

English

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Structural Framework
DEF

A beam (usually of reinforced concrete) used to distribute horizontal forces to other pile caps or footings.

Key term(s)
  • tie-beam

French

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Charpentes
DEF

Poutre en béton armé entrecroisant les massifs de fondation dans l'infrastructure d'une construction.

CONT

La longrine de redressement est une poutre en béton armé reposant sur des fondations ponctuelles ou continues et pouvant supporter un voile de remplissage ou un mur en maçonnerie.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-08-26

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The centre longitudinal member of the car underframe.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Élément longitudinal du wagon placé au centre du châssis.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-08-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Of a tank car.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

D'un wagon-citerne.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of a tank car.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Partie d'un wagon-citerne.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-24

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

A tank car part.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Pièce de wagon-citerne.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2733
form code, see observation
OBS

DND 2733: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2733

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2733
form code, see observation
OBS

DND 2733 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2733

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2716
form code, see observation
OBS

DND 2716: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2716

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2716
form code, see observation
OBS

DND 2716 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2716

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-01-08

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

The horizontal board set on edge, at which the rafters meet.

CONT

The ridgeboard is placed between the upper most ends of the rafters, which are then nailed together on opposite sides of this board. It serves to tie the rafters together and makes the erection of the roof easier.

Key term(s)
  • roof tree
  • ridge piece
  • ridge beam
  • ridge plate

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Pièce de bois placée horizontalement au sommet du toit, sur laquelle vient s'appuyer la tête des chevrons.

CONT

Le faîtage permet l'enlignement parfait des chevrons et empêche un affaissement partiel de la toiture au cas où un ou plusieurs chevrons viendraient à faiblir sous un effort tel que la charge de neige ou de glace.

Key term(s)
  • planche faîtière
  • planche de faîte
  • longrine de faîtage
  • poutre faîtière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
Save record 9

Record 10 2011-05-17

English

Subject field(s)
  • Scaffolding
DEF

One of the horizontal members fastened to scaffolding uprights, which support the putlogs and are at right angles to the wall.

Key term(s)
  • horizontal scaffolding pole

French

Domaine(s)
  • Échafaudage
CONT

On appelle longerons ou longrines les pièces horizontales qui réunissent les montants d'un échafaudage. Elles doivent être placées à l'intérieur des montants afin de diminuer la portée des boulins.

CONT

Echafaudages verticaux. [...] ils sont constitués par des éléments verticaux dits «pointiers», "écoperches" ou «échasses», reliées au mur par des [...] «boulins» et entre eux par des tendières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Andamiaje
DEF

Madero asentado horizontalmente en el suelo o sobre las vigas, en el cual descansan o se ensamblan otros maderos verticales o inclinados de un entramado u otra construcción.

Save record 10

Record 11 2010-11-23

English

Subject field(s)
  • Structural Framework

French

Domaine(s)
  • Charpentes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
Save record 11

Record 12 2010-09-01

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Transport of Wood
DEF

(Half-) round timber laid in pairs or sets to form a skidway or in skidding.

Key term(s)
  • skids

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Transport du bois
DEF

Rondins ou demi-rondins de bois que l'on peut disposer par paires pour faciliter le traînage ou construire des embarcadères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Transporte de la madera
Key term(s)
  • durmientes
Save record 12

Record 13 2010-04-15

English

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
  • Excavation (Construction)
DEF

Steel rod or rail or wood plank placed on top of or suspended below steel set or sets nearest heading and projecting forward tunnel heading.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
  • Fouilles (Construction)
DEF

[...] poutres [...] lancées en porte-à-faux devant les premiers cintres, sur lesquels elles sont appuyées extérieurement ou suspendues intérieurement à l'aide de brides.

Spanish

Save record 13

Record 14 1993-09-10

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Manufacturer advertisement.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-03-06

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(road crossing).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

(passage à niveau).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-11-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

(toiture)

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-11-21

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-06-29

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

A horizontal framing member used to support a floor or bridge deck between transoms.

OBS

Term and definition officialized by the Engineers Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

Pièce longitudinale placée au-dessous de la surface de roulement et supportée par les poutrelles.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du Génie.

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 19

Record 20 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the mechanical refrigerator car (wagon frigorifique); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 21

Record 22 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 22

Record 23 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 23

Record 24 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 24

Record 25 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 25

Record 26 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 26

Record 27 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Parts of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 28

Record 29 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 33

Record 34 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car, of the all-purpose flat car and of the gondola car (wagon couvert, wagon plat polyvalent et wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

pièce longitudinale.

Spanish

Save record 34

Record 35 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the mechanical refrigerator car (wagon frigorifique); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-09-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 37

Record 38 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3).

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Raidisseur de capot de longrine centrale : pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3).

Spanish

Save record 38

Record 39 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 39

Record 40 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 40

Record 41 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Spanish

Save record 41

Record 42 1986-09-22

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3).

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3).

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 44

Record 45 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 45

Record 46 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

top chord angle (car body)

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

longrine supérieure (caisse de wagon)

Spanish

Save record 46

Record 47 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 47

Record 48 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Masonry Practice

French

Domaine(s)
  • Maçonnerie

Spanish

Save record 48

Record 49 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Structural Framework

French

Domaine(s)
  • Charpentes

Spanish

Save record 49

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: