TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LONGUE FIBRE [6 records]

Record 1 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Cotton Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Fibre Crops
CONT

Egyptian cotton: A fine, lustrous, long staple cotton grown in Egypt. Long staple cottons are more expensive than the commonly available cottons.

French

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
  • Filature (Textiles)
  • Culture des plantes textiles
CONT

Longueur [des fibres]. Elle varie aussi avec la provenance et permet la classification commerciale des cotons (de 1 cm pour les cotons courte-soie à 5 et même 7 cm pour les cotons longue-soie). Les cotons les plus fins sont aussi ceux dont les fibres sont les plus longues.

CONT

[Le coton] se classe, pour sa qualité, suivant la longueur des fibres: cotons courtes fibres, inférieures à 25 mm; cotons moyennes fibres, de 25 à 32 mm; coton longues fibres, supérieures à 32 mm.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria algodonera
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Cultivo de plantas textiles
Save record 2

Record 3 2002-11-14

English

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

Egyptian cotton: Fine, top quality cotton originally from the Nile region. A type of extra long staple cotton fibre. Average fibre length 38-44 mm.; lustrous, natural colour; to be bleached.

French

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
Key term(s)
  • fibre de coton extra longue
  • soie de coton extra longue

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-10-15

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textile Industries
  • Plastics Manufacturing
CONT

A long fiber. In reference to cotton, long staple indicates a fiber length of not less than 1 1/8 inches. In reference to wool, the term indicates fiber 3 to 4 inches long suitable for combing.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industries du textile
  • Plasturgie
CONT

Les fibres continues donnent un tissu à surface lisse.

CONT

Tissu de verre. C'est un tissu constitué par des fils en verre à fibres parallèles (Roving) ou à fibres tordues qui sont continues (silionne) ou discontinues (verranne).

OBS

Fibres longues ou continues: ex : soie, rayonne, acétate.

OBS

les textiles synthétiques peuvent être obtenus à volonté sous forme de fibres continues ou discontinues.

Key term(s)
  • longue fibre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Industrias textiles
  • Fabricación de plásticos
Save record 4

Record 5 2002-02-09

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
CONT

Pima cotton is a generic name for extra-long staple (ELS) cotton grown in the U.S., Australia, Peru and in very limited production in a few other locations around the world ... The primary differences between Pima (ELS growths) cotton and upland cotton are staple length and strength. In the U.S., cotton is considered to be ELS or Pima if it is an inch and 3/8 or longer. Its strength and uniformity measurements are also considerably higher than those of upland cotton.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-11-08

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
PHR

Long-fibre asbestos; long-fiber asbestos.

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
CONT

Les études animales confirment le rôle cancérigène de toutes les variétés d'amiante. [...] Les fibres longues sont plus cancérigènes que les fibres courtes [...]

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: