TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LONGUEUR ARTICLE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-04-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Application for Frontage or Area Tax Grant under Section 3(1)(b) of the Municipal Grants Act, 1980
1, record 1, English, Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 1, English, - Application%20for%20Frontage%20or%20Area%20Tax%20Grant%20under%20Section%203%281%29%28b%29%20of%20the%20Municipal%20Grants%20Act%2C%201980
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Demande de subvention en compensation de l'impôt sur la longueur de façade ou sur la superficie prévue par l'article 3(1)(b) de la Loi de 1980 sur les subventions aux municipalités
1, record 1, French, Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 124 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 1, French, - Demande%20de%20subvention%20en%20compensation%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20longueur%20de%20fa%C3%A7ade%20ou%20sur%20la%20superficie%20pr%C3%A9vue%20par%20l%27article%203%281%29%28b%29%20de%20la%20Loi%20de%201980%20sur%20les%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-12-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- News and Journalism
Record 2, Main entry term, English
- item size 1, record 2, English, item%20size
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Information et journalisme
Record 2, Main entry term, French
- longueur d'article
1, record 2, French, longueur%20d%27article
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-02-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- item size
1, record 3, English, item%20size
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In this example, the average item size is approximately 63 bytes. The address book has roughly 500 entries. Therefore, the file size should be about 31,500 bytes. 2, record 3, English, - item%20size
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- taille de l’élément
1, record 3, French, taille%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- longueur d'article 2, record 3, French, longueur%20d%27article
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- tamaño de elemento
1, record 3, Spanish, tama%C3%B1o%20de%20elemento
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tamaño de artículo 2, record 3, Spanish, tama%C3%B1o%20de%20art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Magnitud de un elemento expresada, por lo general, en números de palabras, caracteres o bloques. 1, record 3, Spanish, - tama%C3%B1o%20de%20elemento
Record 4 - internal organization data 2002-06-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Record 4, Main entry term, English
- variable-length record
1, record 4, English, variable%2Dlength%20record
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A record having a length independent of the length of other records with which it is logically or physically associated. 2, record 4, English, - variable%2Dlength%20record
Record 4, Key term(s)
- variable length record
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- article de longueur variable
1, record 4, French, article%20de%20longueur%20variable
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Article d'un fichier dont la rubrique de description de fichier ou la rubrique de description de fichier de tri-fusion autorise des articles d'un nombre de positions de caractères variable. 2, record 4, French, - article%20de%20longueur%20variable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Longueur variable : longueur ajustée à la taille effective de la donnée; dans ce cas la donnée considérée doit être terminée par un caractère spécial appelé drapeau. 3, record 4, French, - article%20de%20longueur%20variable
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 4, Main entry term, Spanish
- registro de longitud variable
1, record 4, Spanish, registro%20de%20longitud%20variable
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Registro que tiene una longitud independiente de la longitud de otros registros con los cuales está lógica o físicamente asociado. 2, record 4, Spanish, - registro%20de%20longitud%20variable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con registro de longitud fija (fixed-length record). 2, record 4, Spanish, - registro%20de%20longitud%20variable
Record 5 - internal organization data 2002-06-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- fixed-length record
1, record 5, English, fixed%2Dlength%20record
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A record associated with a file whose file description or sort-merge description entry requires that all records contain the same number of character positions. 2, record 5, English, - fixed%2Dlength%20record
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fixed-length record: STD-ANSI (term and definition). 3, record 5, English, - fixed%2Dlength%20record
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- enregistrement de longueur fixe
1, record 5, French, enregistrement%20de%20longueur%20fixe
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- article de longueur fixe 2, record 5, French, article%20de%20longueur%20fixe
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement contenant un nombre de caractères déterminé. 2, record 5, French, - enregistrement%20de%20longueur%20fixe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comparer à bloc de longueur fixe, arithmétique à longueur fixe, code de longueur fixe. 2, record 5, French, - enregistrement%20de%20longueur%20fixe
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- registro de longitud fija
1, record 5, Spanish, registro%20de%20longitud%20fija
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Registro cuyo número de caracteres es fijo. 2, record 5, Spanish, - registro%20de%20longitud%20fija
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Esta restricción puede ser deliberada para simplificar y dar rapidez al procesamiento o puede ser causada por las características del equipo de computación que se usa. 2, record 5, Spanish, - registro%20de%20longitud%20fija
Record 6 - internal organization data 1984-07-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 6, Main entry term, English
- logical record length 1, record 6, English, logical%20record%20length
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 6, Main entry term, French
- longueur d’article logique 1, record 6, French, longueur%20d%26rsquo%3Barticle%20logique
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


