TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LONGUEUR INTERIEURE [3 records]
Record 1 - internal organization data 1996-02-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Record 1, Main entry term, English
- inside length
1, record 1, English, inside%20length
standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 1, English, - inside%20length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Record 1, Main entry term, French
- longueur intérieure
1, record 1, French, longueur%20int%C3%A9rieure
feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 1, French, - longueur%20int%C3%A9rieure
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Record 1, Main entry term, Spanish
- longitud interna
1, record 1, Spanish, longitud%20interna
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Materials Handling
Record 2, Main entry term, English
- inside length from cross stud 1, record 2, English, inside%20length%20from%20cross%20stud
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIIG A082 1, record 2, English, - inside%20length%20from%20cross%20stud
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manutention
Record 2, Main entry term, French
- longueur intérieure depuis l'étai 1, record 2, French, longueur%20int%C3%A9rieure%20depuis%20l%27%C3%A9tai
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
manutention FIIG A082 approvisionnement 127jmb/12.74 1, record 2, French, - longueur%20int%C3%A9rieure%20depuis%20l%27%C3%A9tai
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-10-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- inside length
1, record 3, English, inside%20length
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- I.L. 2, record 3, English, I%2EL%2E
correct, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A marking on a freight car indicating its inside length. 2, record 3, English, - inside%20length
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
inside length; I.L.: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, record 3, English, - inside%20length
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 3, Main entry term, French
- longueur utile
1, record 3, French, longueur%20utile
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- I.L. 1, record 3, French, I%2EL%2E
correct, officially approved
Record 3, Synonyms, French
- longueur intérieure 2, record 3, French, longueur%20int%C3%A9rieure
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa longueur utile. 1, record 3, French, - longueur%20utile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
longueur intérieure : Enviroguide Soufre, chap. 4. Source : CN, VOCAB 32. 2, record 3, French, - longueur%20utile
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
longueur utile; I.L. : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 3, French, - longueur%20utile
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


