TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LORS QUE [2 records]

Record 1 2002-01-22

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

in as much as I am concerned

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

"En autant que" est un solécisme, à bannir comme tous les solécismes. La forme correcte est: autant que. Si tu veux appuyer cette expression d'une préposition, dis: pour autant que. Tu liras et tu entendras souvent : en autant que. La fréquence de la faute ne lui confère aucune noblesse. Le Marquis de Carabas

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 1

Record 2 1997-12-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Arts and Culture

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Arts et Culture

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: