TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LORSIL Y LIEU [2 records]
Record 1 - internal organization data 2001-08-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- if applicable
1, record 1, English, if%20applicable
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- where applicable 2, record 1, English, where%20applicable
correct
- when applicable 3, record 1, English, when%20applicable
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- s’il y a lieu
1, record 1, French, s%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- là où il y a lieu 1, record 1, French, l%C3%A0%20o%C3%B9%20il%20y%20a%20lieu
correct, see observation
- lorsqu’il y a lieu 1, record 1, French, lorsqu%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
correct, see observation
- le cas échéant 2, record 1, French, le%20cas%20%C3%A9ch%C3%A9ant
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il faut préférer la formule «s'il y a lieu», moins lourde que les autres. Dans certains cas, cependant, la distinction entre les nuances sera de mise. 1, record 1, French, - s%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans un formulaire, accompagne une question où le répondant fournira l'information s'il la possède mais n'a pas à remplir la case dans le cas contraire. 3, record 1, French, - s%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Derecho procesal
- Traducción (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- cuando sea aplicable 1, record 1, Spanish, cuando%20sea%20aplicable
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- si procede 1, record 1, Spanish, si%20procede
- cuando proceda 1, record 1, Spanish, cuando%20proceda
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-03-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- from time to time 1, record 2, English, from%20time%20to%20time
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- le cas échéant 1, record 2, French, le%20cas%20%C3%A9ch%C3%A9ant
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- quand besoin est 1, record 2, French, quand%20besoin%20est
- lorsqu’il y a lieu 1, record 2, French, lorsqu%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
- selon les besoins 1, record 2, French, selon%20les%20besoins
- quand besoin sera 1, record 2, French, quand%20besoin%20sera
- lorsqu’il y aura lieu 1, record 2, French, lorsqu%26rsquo%3Bil%20y%20aura%20lieu
- si besoin est 2, record 2, French, si%20besoin%20est
- en tant que de besoin 3, record 2, French, en%20tant%20que%20de%20besoin
- s’il y a lieu 2, record 2, French, s%26rsquo%3Bil%20y%20a%20lieu
- périodiquement 2, record 2, French, p%C3%A9riodiquement
- de temps à autre 4, record 2, French, de%20temps%20%C3%A0%20autre
- par intervalles 5, record 2, French, par%20intervalles
- parfois 5, record 2, French, parfois
- par moments 5, record 2, French, par%20moments
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


