TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LOS [25 records]

Record 1 2025-11-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CL-LL
classification system code, see observation
OBS

A region of Chile.

OBS

CL-LL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CL-LL
classification system code, see observation
OBS

Région du Chili.

OBS

CL-LL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CL-LL
classification system code, see observation
OBS

Región de Chile.

OBS

CL-LL: código reconocido por ISO.

Save record 1

Record 2 2025-11-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
PA-7
classification system code, see observation
OBS

A province of Panama.

OBS

PA-7: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
PA-7
classification system code, see observation
OBS

Province du Panama.

OBS

PA-7 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
PA-7
classification system code, see observation
OBS

Provincia de Panamá.

OBS

PA-7: código reconocido por ISO.

Save record 2

Record 3 2025-11-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EC-R
classification system code, see observation
OBS

A province of Ecuador.

OBS

EC-R: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EC-R
classification system code, see observation
OBS

Province de l'Équateur.

OBS

EC-R : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
EC-R
classification system code, see observation
OBS

Provincia de Ecuador.

OBS

EC-R: código reconocido por ISO.

Save record 3

Record 4 2024-03-20

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Megachilidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EC-SD
classification system code, see observation
OBS

A province of Ecuador that was created in 2007.

OBS

EC-SD: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EC-SD
classification system code, see observation
OBS

Province de l'Équateur qui a été créée en 2007.

OBS

EC-SD : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-09-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city ... on the Pacific in southwestern California ...

OBS

Inhabitant: Angeleno, Angelena.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire et culturelle de la Californie (États-Unis) dont Hollywood est un de ses quartiers.

OBS

Habitant : Angeleno, Angelena.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad estadounidense situada en el estado de California.

OBS

Habitante: angelino, angelina; angeleño, angeleña.

OBS

Los Ángeles: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el topónimo "Los Ángeles" se escribe en español con tilde en la "a", pues se acentúa ortográficamente conforme a las normas habituales de agudas, llanas y esdrújulas.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 6

Record 7 2008-09-19

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
OBS

The situation in which a shooter has direct observation of a target.

OBS

line of sight: term officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • line-of-sight

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
OBS

Situation dans laquelle le tireur voit directement l'objectif.

OBS

observation directe : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-09-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la République dominicaine, chef-lieu de province, dans la vallée du Yoque del Norte

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-07-13

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-08-07

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Educational Institutions

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Établissements d'enseignement

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-07-05

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

lockout subfield; LOS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

sous-champ verrouillage; LOS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

subcampo de bloqueo; LOS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 11

Record 12 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Education
  • Culture (General)
OBS

Adopted at the conclusion of the Symposium on Cultural and Academic Links with South Africa held in Los Angeles, May 1991.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Pédagogie
  • Culture (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Pedagogía
  • Cultura (Generalidades)
Save record 13

Record 14 1997-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Criminology
OBS

This program prevents recidivism through short-term crisis intervention and family support.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Criminologie
OBS

Ce programme prévient les récidives en intervenant lors de situations de crise et en offrant un soutien aux familles pour de brèves périodes de temps.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Concrete Construction
  • Roads
CONT

of about five different abrasion tests available, the Los Angeles abrasion test is by far the most commonly used in the United States. [It] may be (...) useful in evaluating base-course aggregates.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Bétonnage
  • Voies de circulation
DEF

détermination du poids des débris obtenus en soumettant les matériaux, fixés sur la paroi interne d'un tambour rotatif, à l'action de boulets ou cubes (...) de poids déterminés, enfermés dans le tambour

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-05-23

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Optical Telecommunications
OBS

optoelectronics

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications optiques

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-05-21

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Optical Telecommunications
OBS

optoelectronics

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications optiques

Spanish

Save record 17

Record 18 1995-10-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Scientific Research Facilities

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Comme il s'agit d'un organisme américain, il n'existe pas d'appellation ou de sigle français officiels. L'équivalent français cité en vedette est tiré d'un document traduit et est donné à titre indicatif.

Key term(s)
  • Laboratoire scientifique de Los Alamos

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-12-13

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Spanish

Save record 19

Record 20 1994-12-13

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-01-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

P.A.D.R.E.S. stands for Padres Asociados para Derechos, Religiosos, Educativos y Sociales. Purpose is to develop the critical conscience whereby poor people see themselves as masters of their own destiny and capable of bringing about structural change.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 21

Record 22 1986-06-10

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Spanish

Save record 22

Record 23 1982-08-30

English

Subject field(s)
  • Deep Foundations
OBS

The Los Angeles group action formula, a more recent variation of the [Converse-Labarre formula], [uses] radians instead of degrees, (...)

French

Domaine(s)
  • Fondations profondes
OBS

La formule d'effet de groupe de Los Angeles est une variante plus récente de la méthode [Converse-Labarre], l'angle étant exprimé en radians au lieu d'être exprimé en degrés (...)

Spanish

Save record 23

Record 24 1980-06-04

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Mechanical Construction
CONT

Los Angeles Machine. - The Los Angeles abrasion testing machine, conforming in all its essential characteristics to the design [specified], shall be used. This machine shall consist of a hollow steel cylinder, closed at both ends, having an inside diameter of 28 in. and an inside length of 20 in.

OBS

abrasion test: The measurement of abrasion resistance, usually by the weighing of a material sample before and after subjecting it to a known abrasive stress throughout a known time period, or by reflectance or surface finish comparisons, or by dimensional comparisons.

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Construction mécanique
CONT

Essais spécialisés. (...) Appareil Los Angeles Note 1 - ASTM-D-131 (...)

OBS

Voir la liste intitulée "Essais spécialisés" dans QTPA-2.

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Geology

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

1391

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: