TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LOT FILS [4 records]

Record 1 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 72.1-M91/ISO 6741-1:1989

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 72.1-M91/ISO 6741-1:1989

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 72.2-M91/ISO 6741-2:1987

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 72.3-M91/ISO 6741-3:1987

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 72.3-M91/ISO 6741-3:1987

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-09-26

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Mixed filling; mixed weft: Two or more yarns of different characteristics appearing adjacent to one another. This defect is often caused by the mixing of yarn batches or by the use of different yarn types.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Portée de musique : Apparition dans un tissu de deux fils ou plus, adjacents, et de caractéristiques différentes. Ce défaut est souvent causé par un mélange de lots de fils ou par l'emploi de types de fils différents.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: