TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LOUFOQUE [4 records]
Record 1 - internal organization data 1993-12-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- champ and champ 1, record 1, English, champ%20and%20champ
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- champion et loufoque 1, record 1, French, champion%20et%20loufoque
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 2, Main entry term, English
- outlandish idea
1, record 2, English, outlandish%20idea
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Osborn introduced training in what he called "brainstorming". In this problem-solving situation, members are given a problem ... and then are asked to give whatever ideas come to mind, no matter how outlandish. 1, record 2, English, - outlandish%20idea
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 2, Main entry term, French
- idée folle
1, record 2, French, id%C3%A9e%20folle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- idée farfelue 1, record 2, French, id%C3%A9e%20farfelue
correct, feminine noun
- idée loufoque 1, record 2, French, id%C3%A9e%20loufoque
correct, feminine noun
- idée saugrenue 2, record 2, French, id%C3%A9e%20saugrenue
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(...) lorsque les participants produisent des idées «folles», ils risquent après un certain temps de se décourager car ils ne voient pas «à quoi cela pourra servir». L'animateur doit donc, en partant de quelques idées particulièrement farfelues, leur montrer comment il est possible d'en extraire une idée applicable et originale (il sera bon qu'il ait à sa disposition quelques exemples significatifs d'idées particulièrement «loufoques» qui ont donné naissance à des produits ou à des réalisations incontestables). 1, record 2, French, - id%C3%A9e%20folle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-05-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
Record 3, Main entry term, English
- be far out
1, record 3, English, be%20far%20out
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
Record 3, Main entry term, French
- être farfelu 1, record 3, French, %C3%AAtre%20farfelu
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- être loufoque 1, record 3, French, %C3%AAtre%20loufoque
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- loufoque 1, record 4, French, loufoque
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


