TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LUTTE SURFACE [8 records]

Record 1 2013-08-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces navales
OBS

officier de lutte au-dessus de la surface : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-19

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
Key term(s)
  • anti-surface warfare commander

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
Key term(s)
  • commandant de la lutte anti-surface
  • commandant de la lutte anti-navire

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-11-01

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

lutte antisurface; lutte ASF : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Key term(s)
  • lutte anti-surface

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-06-21

English

Subject field(s)
  • Wrestling
CONT

The mat is 12 metres square. There is a circular «contest area» 9 metres across, which has a red circle 1 metre wide around it. This circle is the "passivity zone". There is a small inner circle. There is a border around this of about 1.2 to 1.5 metres called the "protection surface" or "safety area".

OBS

competitive area: Used only during a competition.

Key term(s)
  • competition mat

French

Domaine(s)
  • Lutte
CONT

Le combat se tient sur un tapis de 12 mètres carrés. La «surface de combat» circulaire mesure 9 mètres de circonférence, et est entourée d'une bande rouge d'un mètre de largeur. Il s'agit de la «zone de passivité». Un petit cercle marque le centre de la surface de combat. Une «surface de protection» de 1,2 à 1,5 mètre borde le tout.

OBS

surface de compétition : Renseignement fourni par le club Jukado à Montréal.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Military Exercises
Universal entry(ies)
STANAG 1068
publication code
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Exercices militaires
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1068
publication code
OBS

Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-03-22

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Ce groupe dépend de la Direction de la planification, des programmes et de la recherche en matières d'armements de l'OTAN.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: