TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
M/C/AIR [2 records]
Record 1 - internal organization data 2006-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- air chief marshal
1, record 1, English, air%20chief%20marshal
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- A/C/M 2, record 1, English, A%2FC%2FM
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "general". 3, record 1, English, - air%20chief%20marshal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, record 1, English, - air%20chief%20marshal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- maréchal en chef de l’Air
1, record 1, French, mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- m/c/air 2, record 1, French, m%2Fc%2Fair
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «général». 3, record 1, French, - mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. 3, record 1, French, - mar%C3%A9chal%20en%20chef%20de%20l%26rsquo%3BAir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 2, Main entry term, English
- Air Command Band
1, record 2, English, Air%20Command%20Band
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- AIRCOM Band 1, record 2, English, AIRCOM%20Band
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 2, record 2, English, - Air%20Command%20Band
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 2, Main entry term, French
- Musique du Commandement aérien
1, record 2, French, Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- M/C Air 1, record 2, French, M%2FC%20Air
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, record 2, French, - Musique%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


