TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
M E [8 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Home Furniture
- Accommodation (Military)
Record 1, Main entry term, English
- furniture and effects
1, record 1, English, furniture%20and%20effects
correct, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- F&E 2, record 1, English, F%26E
correct, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] household goods that are normally used at the member's place of residence by the member and/or his dependants. 3, record 1, English, - furniture%20and%20effects
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
furniture and effects; F&E: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - furniture%20and%20effects
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Logement (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- meubles et effets
1, record 1, French, meubles%20et%20effets
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- M & E 2, record 1, French, M%20%26%20E
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Biens mobiliers que le militaire ou les personnes à sa charge utilisent généralement à leur domicile. 3, record 1, French, - meubles%20et%20effets
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
meubles et effets; M & E : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de Terre. 4, record 1, French, - meubles%20et%20effets
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Transfer of Personnel
- Accommodation (Military)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Movement of F & E to USA
1, record 2, English, Movement%20of%20F%20%26%20E%20to%20USA
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
F & E: furniture and effects. 2, record 2, English, - Movement%20of%20F%20%26%20E%20to%20USA
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 2332: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Movement%20of%20F%20%26%20E%20to%20USA
Record 2, Key term(s)
- DND2332
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Mobilité du personnel
- Logement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Déménagement des M et E aux États-Unis
1, record 2, French, D%C3%A9m%C3%A9nagement%20des%20M%20et%20E%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
M et E : meubles et effets. 2, record 2, French, - D%C3%A9m%C3%A9nagement%20des%20M%20et%20E%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 2332 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - D%C3%A9m%C3%A9nagement%20des%20M%20et%20E%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Record 2, Key term(s)
- DND2332
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 3, Main entry term, English
- m E agar
1, record 3, English, m%20E%20agar
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 3, English, - m%20E%20agar
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biochimie
Record 3, Main entry term, French
- gélose m E
1, record 3, French, g%C3%A9lose%20m%20E
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 3, French, - g%C3%A9lose%20m%20E
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-08-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 4, Main entry term, English
- E M Technologies Inc. 1, record 4, English, E%20M%20Technologies%20Inc%2E
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fredericton, New Brunswick. 2, record 4, English, - E%20M%20Technologies%20Inc%2E
Record 4, Key term(s)
- E M Technologies Incorporated
- E M Technologies
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 4, Main entry term, French
- E M Technologies Inc. 1, record 4, French, E%20M%20Technologies%20Inc%2E
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fredericton, Nouveau-Brunswick. 2, record 4, French, - E%20M%20Technologies%20Inc%2E
Record 4, Key term(s)
- E M Technologies Incorporated
- E M Technologies
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-03-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 5, Main entry term, English
- E&M leads 1, record 5, English, E%26M%20leads
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Key term(s)
- E&M lead
- E and M lead
- E and M leads
- receive and transmit lead
- receive and transmit leads
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 5, Main entry term, French
- fils E et M
1, record 5, French, fils%20E%20et%20M
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- fil E et M
- fil TRON et RON
- fils TRON et RON
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-04-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- E & M signalling 1, record 6, English, E%20%26%20M%20signalling
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- receive and transmit signalling
- E and M signalling
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- signalisation E et M
1, record 6, French, signalisation%20E%20et%20M
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- signalisation tron et ron 1, record 6, French, signalisation%20tron%20et%20ron
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications 1, record 6, French, - signalisation%20E%20et%20M
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-03-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Record 7, Main entry term, English
- The Essex and Kent Scottish Band
1, record 7, English, The%20Essex%20and%20Kent%20Scottish%20Band
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- E & K Scot Band 1, record 7, English, E%20%26%20K%20Scot%20Band
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, record 7, English, - The%20Essex%20and%20Kent%20Scottish%20Band
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Record 7, Main entry term, French
- Musique, The Essex and Kent Scottish
1, record 7, French, Musique%2C%20The%20Essex%20and%20Kent%20Scottish
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- M/E & K Scot 1, record 7, French, M%2FE%20%26%20K%20Scot
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 7, French, - Musique%2C%20The%20Essex%20and%20Kent%20Scottish
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1991-10-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 8, Main entry term, English
- E T M W Enterprises Ltd.
1, record 8, English, E%20T%20M%20W%20Enterprises%20Ltd%2E
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, Key term(s)
- ETMW Enterprises Ltd.
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 8, Main entry term, French
- Entreprises E T M W Ltée
1, record 8, French, Entreprises%20E%20T%20M%20W%20Lt%C3%A9e
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, record 8, French, - Entreprises%20E%20T%20M%20W%20Lt%C3%A9e
Record 8, Key term(s)
- Entreprises ETMW Ltée
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


