TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MACHINE BOUCLER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Electronic Music
Record 1, Main entry term, English
- looping machine
1, record 1, English, looping%20machine
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[He] uses a looping machine to layer different tracks and create his unique sound. A loop is a repeating section of sound material. A musician can record pieces of himself playing and have them looping as long as he needs them in the background. 2, record 1, English, - looping%20machine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Musique électronique
Record 1, Main entry term, French
- machine à boucler
1, record 1, French, machine%20%C3%A0%20boucler
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Elle] a choisi d'utiliser sa machine à boucler («looping machine»). Le dispositif, avec lequel on enregistre divers segments qu'on peut répéter en boucle à travers une chanson, lui permet de jouer en solo et de créer des harmonies avec sa propre voix. 1, record 1, French, - machine%20%C3%A0%20boucler
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2023-03-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- ribbon-looping machine tender
1, record 2, English, ribbon%2Dlooping%20machine%20tender
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- ouvrier à la machine à boucler les rubans
1, record 2, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%20les%20rubans
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ouvrière à la machine à boucler les rubans 1, record 2, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%20les%20rubans
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2023-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- looping machine tender - wood products manufacturing
1, record 3, English, looping%20machine%20tender%20%2D%20wood%20products%20manufacturing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- ouvrier à la machine à boucler-fabrication d’articles en bois
1, record 3, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20bois
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ouvrière à la machine à boucler-fabrication d’articles en bois 1, record 3, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20bois
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


