TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MACHINE RABOTER [17 records]

Record 1 - external organization data 2023-04-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • gear shaper operator

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-01-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Planing (Machine-Tooling)
DEF

A machine for the shaping of long, flat, or flat contoured surfaces by reciprocating the workpiece under a stationary single-point tool or tools.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Rabotage (Usinage)
DEF

Machine-outil de grandes dimensions, servant à usiner des surfaces parallèles, et dans laquelle la coupe du métal est obtenue par le déplacement horizontal, rectiligne et alternatif de la pièce devant un outil fixe.

OBS

machine à raboter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Planing (Machine-Tooling)
DEF

A planer having two housings to support the cross rail, with two heads on the cross rail and one sidehead on each housing.

Key term(s)
  • double housing planer
  • double housing type planer
  • double column planing machine

French

Domaine(s)
  • Rabotage (Usinage)
CONT

Les raboteuses peuvent être classées, en fonction de leur forme de construction, en machines à un seul montant et machines à deux montants.

OBS

machine à raboter à deux montants : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

machine à raboter et fraiser à un montant : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Key term(s)
  • double-column combined planing and milling machine

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

machine à raboter et fraiser à deux montants : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Planing (Machine-Tooling)
DEF

A planer constructed with one upright or housing to support the crossrail and tools.

Key term(s)
  • open-side planer

French

Domaine(s)
  • Rabotage (Usinage)
OBS

Dans les machines à un montant, celui-ci est fixé sur un côté du banc et porte un bras également réglable en hauteur, en porte-à-faux au-dessus de la table, et comportant la glissière des chariots porte-outils.

OBS

machine à raboter à un montant : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Milling (Machine-Tooling)
CONT

Planer-type milling machines represent the ultimate in metal removing capacity ... In appearance they are much like planers with the work clamped to the reciprocating way-guided table and cutting tools mounted in rail and side heads. In operations however, there are great differences.

Key term(s)
  • planer milling machine

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Fraisage (Usinage)
CONT

[...] pour le fraisage de très grosses pièces, certains constructeurs ont combiné les avantages du travail à la fraise avec la robustesse et la rigidité de la raboteuse en construisant des fraiseuses raboteuses dont l'aspect extérieur rappelle la raboteuse sur laquelle le porte-outils a été remplacé par des têtes porte-broche.

OBS

machine à fraiser genre machine à raboter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-10-25

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A machine for surfacing sawn timber by means of one or more peripheral milling cutterblocks mounted in various ways.

CONT

The planer is a machine for planing or "surfacing" wood by means of a rapidly revolving cutter which chips off the rough surface in many shavings. The piece to be planed is passed over (or under) the revolving cutter by power feed, leaving a smooth or finished surface. The planer is thus used mainly for surfacing flat stock and for reducing stock to a uniform thickness. These machines are available with either one or two cutting heads so that one or both sides of a piece of lumber may be planed in one operation.

OBS

The hand tool is termed a plane.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Machine à bois employée pour obtenir une surface parallèle à une surface de référence préalablement réalisée à la dégauchisseuse, au moyen de fers fixes ou d'un porte-outil rotatif placé au-dessus d'une table réglable en hauteur selon l'épaisseur des pièces de bois.

OBS

Rabotage ou rabotement [...] Élimination d'une certaine épaisseur de matériau (bois, marbre, pierre...) par fines couches successives (copeaux, feuilles) [...] par déplacement de la pièce contre un outil à lames (raboteuse).

OBS

La raboteuse est souvent associée à une dégauchisseuse (dégauchisseuse-raboteuse), dont elle constitue la partie inférieure [...]

OBS

L'outil à main est un rabot.

Key term(s)
  • raboteuse à bois

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Save record 9

Record 10 1992-06-03

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 10

Record 11 1992-06-03

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-06-03

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-06-03

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 1992-06-03

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Planing (Machine-Tooling)

French

Domaine(s)
  • Rabotage (Usinage)

Spanish

Save record 15

Record 16 1982-09-24

English

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Metal Shaping

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Profilage (Métallurgie)

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: