TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MACROBLOGAGE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- macroblogging
1, record 1, English, macroblogging
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- long-form blogging 2, record 1, English, long%2Dform%20blogging
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first is ... macroblogging. This is usually a writer’s sport (one who has expertly penned posts) but can also be found on the extreme ranter's blog. It involves making in-depth posts - more like articles - with references, notes, research, etc. These posts are big and involved, sometimes long-winded but also can be very informative. Macroblogging offers rich content in the form of in-depth articles but usually prevents frequent site updates. 1, record 1, English, - macroblogging
Record 1, Key term(s)
- long form blogging
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- macroblogage
1, record 1, French, macroblogage
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- blogage de longue durée 1, record 1, French, blogage%20de%20longue%20dur%C3%A9e
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- macroblogueo
1, record 1, Spanish, macroblogueo
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- macroblogging 2, record 1, Spanish, macroblogging
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Woofer es una parodia de Twitter en donde en vez de microblogging hay que hacer macroblogging: las anotaciones deben tener un mínimo de 1.400 caracteres, en las que cuentas lo que estás haciendo. 2, record 1, Spanish, - macroblogueo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


