TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MACULE [59 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- korure
1, record 1, English, korure
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mottled petrel 1, record 1, English, mottled%20petrel
correct, see observation
- Peale's petrel 1, record 1, English, Peale%27s%20petrel
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 2, record 1, English, - korure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - korure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- pétrel maculé
1, record 1, French, p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- diablotin maculé 2, record 1, French, diablotin%20macul%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 3, record 1, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pétrel maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - p%C3%A9trel%20macul%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- spotted rail
1, record 2, English, spotted%20rail
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 2, English, - spotted%20rail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - spotted%20rail
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- râle tacheté
1, record 2, French, r%C3%A2le%20tachet%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- râle maculé 2, record 2, French, r%C3%A2le%20macul%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 3, record 2, French, - r%C3%A2le%20tachet%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
râle tacheté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - r%C3%A2le%20tachet%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - r%C3%A2le%20tachet%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- gallineta overa
1, record 2, Spanish, gallineta%20overa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- yellow-bellied sapsucker
1, record 3, English, yellow%2Dbellied%20sapsucker
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, record 3, English, - yellow%2Dbellied%20sapsucker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - yellow%2Dbellied%20sapsucker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- pic maculé
1, record 3, French, pic%20macul%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, record 3, French, - pic%20macul%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pic maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - pic%20macul%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - pic%20macul%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- tawny-faced gnatwren
1, record 4, English, tawny%2Dfaced%20gnatwren
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- half-collared gnatwren 2, record 4, English, half%2Dcollared%20gnatwren
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Polioptilidae. 3, record 4, English, - tawny%2Dfaced%20gnatwren
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 4, English, - tawny%2Dfaced%20gnatwren
Record 4, Key term(s)
- tawny faced gnatwren
- half collared gnatwren
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- microbate cendré
1, record 4, French, microbate%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- microbate maculé 2, record 4, French, microbate%20macul%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Polioptilidae. 3, record 4, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
microbate cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - microbate%20cendr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- spotted dove
1, record 5, English, spotted%20dove
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 5, English, - spotted%20dove
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - spotted%20dove
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- tourterelle tigrine
1, record 5, French, tourterelle%20tigrine
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tourterelle à cou maculé 2, record 5, French, tourterelle%20%C3%A0%20cou%20macul%C3%A9
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 3, record 5, French, - tourterelle%20tigrine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tourterelle tigrine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 5, French, - tourterelle%20tigrine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 5, French, - tourterelle%20tigrine
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-08-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- spotted biting midge
1, record 6, English, spotted%20biting%20midge
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, record 6, English, - spotted%20biting%20midge
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- brûlot maculé
1, record 6, French, br%C3%BBlot%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, record 6, French, - br%C3%BBlot%20macul%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-10-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- speckled harvestman
1, record 7, English, speckled%20harvestman
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An arachnid (order Opiliones) of the family Sclerosomatidae. 2, record 7, English, - speckled%20harvestman
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- opilion maculé
1, record 7, French, opilion%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arachnide (ordre des opilions) de la famille des Sclerosomatidae. 2, record 7, French, - opilion%20macul%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- spot-collared long-horned beetle
1, record 8, English, spot%2Dcollared%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, record 8, English, - spot%2Dcollared%20long%2Dhorned%20beetle
Record 8, Key term(s)
- spot collared long horned beetle
- spot collared longhorned beetle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- longicorne à thorax maculé
1, record 8, French, longicorne%20%C3%A0%20thorax%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, record 8, French, - longicorne%20%C3%A0%20thorax%20macul%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-05-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- spotted long-horned beetle
1, record 9, English, spotted%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, record 9, English, - spotted%20long%2Dhorned%20beetle
Record 9, Key term(s)
- spotted long horned beetle
- spotted longhorned beetle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- longicorne maculé
1, record 9, French, longicorne%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, record 9, French, - longicorne%20macul%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-03-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- spotted blister beetle
1, record 10, English, spotted%20blister%20beetle
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Meloidae. 2, record 10, English, - spotted%20blister%20beetle
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- méloé maculé
1, record 10, French, m%C3%A9lo%C3%A9%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Meloidae. 2, record 10, French, - m%C3%A9lo%C3%A9%20macul%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-11-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- spot-fronted water scavenger beetle
1, record 11, English, spot%2Dfronted%20water%20scavenger%20beetle
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 2, record 11, English, - spot%2Dfronted%20water%20scavenger%20beetle
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- hydrophile à front maculé
1, record 11, French, hydrophile%20%C3%A0%20front%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, record 11, French, - hydrophile%20%C3%A0%20front%20macul%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-09-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- spot-backed crawling water beetle
1, record 12, English, spot%2Dbacked%20crawling%20water%20beetle
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Haliplidae. 2, record 12, English, - spot%2Dbacked%20crawling%20water%20beetle
Record 12, Key term(s)
- spot backed crawling water beetle
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- haliple à dos maculé
1, record 12, French, haliple%20%C3%A0%20dos%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Haliplidae. 2, record 12, French, - haliple%20%C3%A0%20dos%20macul%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-08-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- maculated round fungus beetle
1, record 13, English, maculated%20round%20fungus%20beetle
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, record 13, English, - maculated%20round%20fungus%20beetle
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- léiode maculé
1, record 13, French, l%C3%A9iode%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, record 13, French, - l%C3%A9iode%20macul%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-07-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- larger spotted ground cricket
1, record 14, English, larger%20spotted%20ground%20cricket
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Gryllidae. 2, record 14, English, - larger%20spotted%20ground%20cricket
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- grillon maculé
1, record 14, French, grillon%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Gryllidae. 2, record 14, French, - grillon%20macul%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-07-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- dotted St. John's-wort
1, record 15, English, dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- imperforate St. John's-wort 2, record 15, English, imperforate%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct
- imperforate St. John's wort 3, record 15, English, imperforate%20St%2E%20John%27s%20wort
correct
- spotted St. John's-wort 4, record 15, English, spotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 5, record 15, English, - dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
spotted St. John's-wort: common name also used to refer to the species Hypericum punctatum. 5, record 15, English, - dotted%20St%2E%20John%27s%2Dwort
Record 15, Key term(s)
- dotted St. Johnswort
- imperforate St. Johnswort
- spotted St. Johnswort
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- millepertuis taché
1, record 15, French, millepertuis%20tach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- millepertuis maculé 2, record 15, French, millepertuis%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hypericaceae. 3, record 15, French, - millepertuis%20tach%C3%A9
Record 15, Key term(s)
- mille-pertuis taché
- mille-pertuis maculé
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-07-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- spot-bellied whirligig beetle
1, record 16, English, spot%2Dbellied%20whirligig%20beetle
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- spotted-belly whirligig beetle 2, record 16, English, spotted%2Dbelly%20whirligig%20beetle
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Gyrinidae. 3, record 16, English, - spot%2Dbellied%20whirligig%20beetle
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- gyrin à ventre maculé
1, record 16, French, gyrin%20%C3%A0%20ventre%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Gyrinidae. 2, record 16, French, - gyrin%20%C3%A0%20ventre%20macul%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2022-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- spotted northern caddisfly
1, record 17, English, spotted%20northern%20caddisfly
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Limnephilidae. 2, record 17, English, - spotted%20northern%20caddisfly
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- limnéphile maculé
1, record 17, French, limn%C3%A9phile%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Limnephilidae. 2, record 17, French, - limn%C3%A9phile%20macul%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2022-07-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- spotted long-horned caddisfly
1, record 18, English, spotted%20long%2Dhorned%20caddisfly
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Leptoceridae. 2, record 18, English, - spotted%20long%2Dhorned%20caddisfly
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- leptocère maculé
1, record 18, French, leptoc%C3%A8re%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Leptoceridae. 2, record 18, French, - leptoc%C3%A8re%20macul%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-07-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- spotted trumpet-net caddisfly
1, record 19, English, spotted%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Polycentropodidae. 2, record 19, English, - spotted%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- polycentrope maculé
1, record 19, French, polycentrope%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Polycentropodidae. 2, record 19, French, - polycentrope%20macul%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-07-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- spotted geranium
1, record 20, English, spotted%20geranium
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- spotted crane's-bill 2, record 20, English, spotted%20crane%27s%2Dbill
correct
- wild crane's bill 3, record 20, English, wild%20crane%27s%20bill
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Geraniaceae. 4, record 20, English, - spotted%20geranium
Record 20, Key term(s)
- spotted cranesbill
- wild cranesbill
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- géranium maculé
1, record 20, French, g%C3%A9ranium%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Geraniaceae. 2, record 20, French, - g%C3%A9ranium%20macul%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2022-07-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Parasyrphus macularis
1, record 21, English, Parasyrphus%20macularis
correct, Latin
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, record 21, English, - Parasyrphus%20macularis
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Parasyrphus macularis: There is no common name for this species of flower fly. 2, record 21, English, - Parasyrphus%20macularis
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- syrphe maculé
1, record 21, French, syrphe%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, record 21, French, - syrphe%20macul%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2022-06-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- spotted click beetle
1, record 22, English, spotted%20click%20beetle
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, record 22, English, - spotted%20click%20beetle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- taupin maculé
1, record 22, French, taupin%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, record 22, French, - taupin%20macul%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2020-03-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- broadleaf aloe
1, record 23, English, broadleaf%20aloe
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- broad-leaved aloe 2, record 23, English, broad%2Dleaved%20aloe
correct
- soap aloe 3, record 23, English, soap%20aloe
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Xanthorrhoeaceae. 4, record 23, English, - broadleaf%20aloe
Record 23, Key term(s)
- broad-leaf aloe
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- aloès maculé
1, record 23, French, alo%C3%A8s%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- aloès à larges feuilles 2, record 23, French, alo%C3%A8s%20%C3%A0%20larges%20feuilles
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Xanthorrhoeaceae. 3, record 23, French, - alo%C3%A8s%20macul%C3%A9
Record 23, Key term(s)
- aloé maculé
- aloé à larges feuilles
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2020-02-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- spotted scrubwren
1, record 24, English, spotted%20scrubwren
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Acanthizidae. 2, record 24, English, - spotted%20scrubwren
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - spotted%20scrubwren
Record 24, Key term(s)
- spotted scrub-wren
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- séricorne maculé
1, record 24, French, s%C3%A9ricorne%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Acanthizidae. 2, record 24, French, - s%C3%A9ricorne%20macul%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - s%C3%A9ricorne%20macul%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2020-02-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- spot-breasted thornbird
1, record 25, English, spot%2Dbreasted%20thornbird
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 25, English, - spot%2Dbreasted%20thornbird
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - spot%2Dbreasted%20thornbird
Record 25, Key term(s)
- spot-breasted thorn-bird
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- synallaxe maculé
1, record 25, French, synallaxe%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 25, French, - synallaxe%20macul%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - synallaxe%20macul%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-10-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- spotted dead-nettle
1, record 26, English, spotted%20dead%2Dnettle
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- spotted deadnettle 1, record 26, English, spotted%20deadnettle
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatae (Lamiaceae). 2, record 26, English, - spotted%20dead%2Dnettle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
spotted dead-nettle: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, record 26, English, - spotted%20dead%2Dnettle
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- lamier maculé
1, record 26, French, lamier%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatae (Lamiaceae). 2, record 26, French, - lamier%20macul%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
lamier maculé : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, record 26, French, - lamier%20macul%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-08-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- plain-tailed wren
1, record 27, English, plain%2Dtailed%20wren
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 27, English, - plain%2Dtailed%20wren
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - plain%2Dtailed%20wren
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- troglodyte maculé
1, record 27, French, troglodyte%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 27, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
troglodyte maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - troglodyte%20macul%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-07-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- black thicket fantail
1, record 28, English, black%20thicket%20fantail
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rhipiduridae. 2, record 28, English, - black%20thicket%20fantail
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 28, English, - black%20thicket%20fantail
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- rhipidure maculé
1, record 28, French, rhipidure%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rhipiduridae. 2, record 28, French, - rhipidure%20macul%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
rhipidure maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - rhipidure%20macul%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 28, French, - rhipidure%20macul%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-07-08
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- spotted bowerbird
1, record 29, English, spotted%20bowerbird
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ptilonorhynchidae. 2, record 29, English, - spotted%20bowerbird
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 29, English, - spotted%20bowerbird
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- jardinier maculé
1, record 29, French, jardinier%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ptilonorhynchidae. 2, record 29, French, - jardinier%20macul%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
jardinier maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - jardinier%20macul%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 29, French, - jardinier%20macul%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-06-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- black-spotted bare-eye
1, record 30, English, black%2Dspotted%20bare%2Deye
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, record 30, English, - black%2Dspotted%20bare%2Deye
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 30, English, - black%2Dspotted%20bare%2Deye
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- fourmilier maculé
1, record 30, French, fourmilier%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, record 30, French, - fourmilier%20macul%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
fourmilier maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - fourmilier%20macul%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 30, French, - fourmilier%20macul%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-06-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- spot-billed ground tyrant
1, record 31, English, spot%2Dbilled%20ground%20tyrant
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 31, English, - spot%2Dbilled%20ground%20tyrant
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 31, English, - spot%2Dbilled%20ground%20tyrant
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- dormilon à bec maculé
1, record 31, French, dormilon%20%C3%A0%20bec%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 31, French, - dormilon%20%C3%A0%20bec%20macul%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
dormilon à bec maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - dormilon%20%C3%A0%20bec%20macul%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 31, French, - dormilon%20%C3%A0%20bec%20macul%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-05-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- spotted orchis
1, record 32, English, spotted%20orchis
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- orchis maculé
1, record 32, French, orchis%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- orchis tacheté 1, record 32, French, orchis%20tachet%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 32
Record 32, Main entry term, Spanish
- satirión manchado
1, record 32, Spanish, satiri%C3%B3n%20manchado
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-03-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- blob sculpin
1, record 33, English, blob%20sculpin
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cottidae. 2, record 33, English, - blob%20sculpin
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- chabot maculé
1, record 33, French, chabot%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cottidae. 2, record 33, French, - chabot%20macul%C3%A9
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-03-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- silver driftfish
1, record 34, English, silver%20driftfish
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Nomeidae. 2, record 34, English, - silver%20driftfish
Record 34, Key term(s)
- silver drift fish
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- psène maculé
1, record 34, French, ps%C3%A8ne%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Nomeidae. 2, record 34, French, - ps%C3%A8ne%20macul%C3%A9
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-02-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Record 35, Main entry term, English
- purplecup mock orange 'Nuage rose'
1, record 35, English, purplecup%20mock%20orange%20%27Nuage%20rose%27
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. 2, record 35, English, - purplecup%20mock%20orange%20%27Nuage%20rose%27
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Record 35, Main entry term, French
- seringa à macule pourpre ’Nuage rose’
1, record 35, French, seringa%20%C3%A0%20macule%20pourpre%20%26rsquo%3BNuage%20rose%26rsquo%3B
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées. 1, record 35, French, - seringa%20%C3%A0%20macule%20pourpre%20%26rsquo%3BNuage%20rose%26rsquo%3B
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-02-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Record 36, Main entry term, English
- purplecup mock orange 'Belle étoile'
1, record 36, English, purplecup%20mock%20orange%20%27Belle%20%C3%A9toile%27
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- purplespot mock orange 'Belle étoile' 2, record 36, English, purplespot%20mock%20orange%20%27Belle%20%C3%A9toile%27
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. 3, record 36, English, - purplecup%20mock%20orange%20%27Belle%20%C3%A9toile%27
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Record 36, Main entry term, French
- seringa à macule pourpre ’Belle étoile’
1, record 36, French, seringa%20%C3%A0%20macule%20pourpre%20%26rsquo%3BBelle%20%C3%A9toile%26rsquo%3B
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées. 1, record 36, French, - seringa%20%C3%A0%20macule%20pourpre%20%26rsquo%3BBelle%20%C3%A9toile%26rsquo%3B
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-02-18
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- The Skin
- Musculoskeletal System
Record 37, Main entry term, English
- macule
1, record 37, English, macule
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- macula 2, record 37, English, macula
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Discolored spot or patch on the skin, neither elevated nor depressed, of various colors, sizes, and shapes. 3, record 37, English, - macule
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Discolorations of the skin up to about one centimeter in diameter could be reasonably called macula; beyond that figure, larger areas of changed color of skin require a less restrictive word like patch (see that term). 4, record 37, English, - macule
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The term "macule" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 5, record 37, English, - macule
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil cutané
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 37, Main entry term, French
- macule
1, record 37, French, macule
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tache cutanée toujours plane (non saillante), qui peut être due à une érythème ou à une anomalie de la pigmentation de la peau. 2, record 37, French, - macule
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La macule se distingue de la tache (voir ce terme) en ce qu'elle est de plus petite dimension. 3, record 37, French, - macule
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Piel
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Record 37, Main entry term, Spanish
- mácula
1, record 37, Spanish, m%C3%A1cula
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- mancha 1, record 37, Spanish, mancha
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-02-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- spotted alfalfa aphid
1, record 38, English, spotted%20alfalfa%20aphid
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A highly destructive Old World aphid (Therioaphis maculata) that is established in the U.S. from coast to coast in warmer areas and that injects a toxic saliva in feeding especially on alfalfa and causes yellowing and stunting of affected plants. 2, record 38, English, - spotted%20alfalfa%20aphid
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- puceron maculé de la luzerne
1, record 38, French, puceron%20macul%C3%A9%20de%20la%20luzerne
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Espèce américaine de puceron. 2, record 38, French, - puceron%20macul%C3%A9%20de%20la%20luzerne
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-02-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Spotted Phlox 1, record 39, English, Spotted%20Phlox
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- Phlox maculé
1, record 39, French, Phlox%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Phlox maculé. [...] tige (long. 30-100 cm.) maculée de pourpre; feuilles (long. 4-12 cm) sessiles; corolle rose ou pourpre, à lobes arrondis et non émarginés. Floraison estivale. 2, record 39, French, - Phlox%20macul%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-02-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- spotted dumbcane
1, record 40, English, spotted%20dumbcane
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- variegated dieffenbachia 2, record 40, English, variegated%20dieffenbachia
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A tropical plant from Brazil of the family Araceae. It is also known under the following scientific names: Dieffenbachia brasilense and Dieffenbachia picta. 3, record 40, English, - spotted%20dumbcane
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- dieffenbachia maculé 1, record 40, French, dieffenbachia%20macul%C3%A9
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- dieffenbachie tachetée 2, record 40, French, dieffenbachie%20tachet%C3%A9e
feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Aracées. 1, record 40, French, - dieffenbachia%20macul%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-02-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- spotted mycena
1, record 41, English, spotted%20mycena
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Tricholomataceae. 2, record 41, English, - spotted%20mycena
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- mycène maculé
1, record 41, French, myc%C3%A8ne%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Tricholomataceae. 2, record 41, French, - myc%C3%A8ne%20macul%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2015-06-08
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Lactarius maculatus
1, record 42, English, Lactarius%20maculatus
correct, Latin
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Russulaceae. 2, record 42, English, - Lactarius%20maculatus
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Lactarius maculatus: There is no common name for this species of fungus. 2, record 42, English, - Lactarius%20maculatus
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- lactaire maculé
1, record 42, French, lactaire%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Russulaceae. 2, record 42, French, - lactaire%20macul%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2015-06-08
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Lactarius maculatipes
1, record 43, English, Lactarius%20maculatipes
correct, Latin
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Russulaceae. 2, record 43, English, - Lactarius%20maculatipes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Lactarius maculatipes: There is no common name for this species of fungus. 2, record 43, English, - Lactarius%20maculatipes
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- lactaire à pied maculé
1, record 43, French, lactaire%20%C3%A0%20pied%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Russulaceae. 2, record 43, French, - lactaire%20%C3%A0%20pied%20macul%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2015-04-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- twin-spotted spiketail
1, record 44, English, twin%2Dspotted%20spiketail
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Cordulegastridae. 2, record 44, English, - twin%2Dspotted%20spiketail
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- cordulégastre maculé
1, record 44, French, cordul%C3%A9gastre%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Cordulegastridae. 2, record 44, French, - cordul%C3%A9gastre%20macul%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-01-14
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- frosty fibrecap
1, record 45, English, frosty%20fibrecap
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Inocybaceae. 2, record 45, English, - frosty%20fibrecap
Record 45, Key term(s)
- frosty fibercap
- frosty fibre cap
- frosty fiber cap
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- inocybe maculé
1, record 45, French, inocybe%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Inocybaceae. 2, record 45, French, - inocybe%20macul%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2014-04-28
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Record 46, Main entry term, English
- melanotic macule
1, record 46, English, melanotic%20macule
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A pigmented lesion that occurs on skin, mucous membranes, and in nail units. 2, record 46, English, - melanotic%20macule
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The lesions are characterized by hyperpigmentation of the epidermal/epithelial basal layer accompanied by a slight increase in number of melanocytes. 2, record 46, English, - melanotic%20macule
Record 46, Key term(s)
- melanotic macula
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Record 46, Main entry term, French
- macule mélanotique
1, record 46, French, macule%20m%C3%A9lanotique
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- macule mélanique 2, record 46, French, macule%20m%C3%A9lanique
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Macule unique ou macules multiples de coloration brun pâle ou foncée, homogène et symétrique touchant les muqueuses buccales et génitales. Il s'agit d'un type de lentigo simplex. 3, record 46, French, - macule%20m%C3%A9lanotique
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-04-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- larch spike
1, record 47, English, larch%20spike
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Gomphidiaceae. 2, record 47, English, - larch%20spike
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- gomphide maculé
1, record 47, French, gomphide%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- gomphide taché 2, record 47, French, gomphide%20tach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Gomphidiaceae. 3, record 47, French, - gomphide%20macul%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-02-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Eastern screech-owl
1, record 48, English, Eastern%20screech%2Dowl
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, record 48, English, - Eastern%20screech%2Dowl
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 48, English, - Eastern%20screech%2Dowl
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- petit-duc maculé
1, record 48, French, petit%2Dduc%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, record 48, French, - petit%2Dduc%20macul%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
petit-duc maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 48, French, - petit%2Dduc%20macul%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 48, French, - petit%2Dduc%20macul%C3%A9
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2005-06-15
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Mammals
Record 49, Main entry term, English
- spotted bat
1, record 49, English, spotted%20bat
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Euderma maculatum 2, record 49, English, Euderma%20maculatum
Latin
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Vespertilionidae. 3, record 49, English, - spotted%20bat
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Mammifères
Record 49, Main entry term, French
- oreillard maculé
1, record 49, French, oreillard%20macul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- Euderma maculatum 2, record 49, French, Euderma%20maculatum
Latin
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Vespertilionidae. 3, record 49, French, - oreillard%20macul%C3%A9
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2005-03-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Types of Paper
Record 50, Main entry term, English
- plate-wiping paper
1, record 50, English, plate%2Dwiping%20paper
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- die-wiping paper 1, record 50, English, die%2Dwiping%20paper
correct
- die-wipe 1, record 50, English, die%2Dwipe
correct
- wiping-off paper 1, record 50, English, wiping%2Doff%20paper
correct
- wipe-off paper 1, record 50, English, wipe%2Doff%20paper
correct
- wiping paper 1, record 50, English, wiping%20paper
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[A machine-crêped], soft, unsized paper (usually Mg kraft) with low stretch and good, strength, used primarily by engravers and printers for wiping plates. 1, record 50, English, - plate%2Dwiping%20paper
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Sortes de papier
Record 50, Main entry term, French
- papier essuie-planche
1, record 50, French, papier%20essuie%2Dplanche
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- macule pour estampage 1, record 50, French, macule%20pour%20estampage
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record 50, Key term(s)
- papier essuie planche
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2004-02-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Birds
Record 51, Main entry term, English
- spot-breasted oriole
1, record 51, English, spot%2Dbreasted%20oriole
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- spotted oriole 1, record 51, English, spotted%20oriole
correct
- Icterus pectoralis 1, record 51, English, Icterus%20pectoralis
Latin
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 51, English, - spot%2Dbreasted%20oriole
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 51, English, - spot%2Dbreasted%20oriole
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 51, Main entry term, French
- oriole maculé
1, record 51, French, oriole%20macul%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Icterus pectoralis 1, record 51, French, Icterus%20pectoralis
Latin
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 51, French, - oriole%20macul%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
oriole maculé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 51, French, - oriole%20macul%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 51, French, - oriole%20macul%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1998-03-07
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 52, Main entry term, English
- spot
1, record 52, English, spot
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A speck or small non-printing area in an otherwise solid ink film caused by particles of water-receptive material, e.g. paper fiber or lint, which adhere to the blanket and repel the ink. 1, record 52, English, - spot
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Once a spot starts to print, it continues to appear in the same place on each sheet. 1, record 52, English, - spot
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Quality assurance. 2, record 52, English, - spot
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 52, Main entry term, French
- tache
1, record 52, French, tache
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- macule 1, record 52, French, macule
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Manque d'impression qui se traduit par une tache blanche non imprimée dans la zone imprimante du support d'impression. 1, record 52, French, - tache
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Assurance de la qualité. Incident d'impression. 2, record 52, French, - tache
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1996-12-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Record 53, Main entry term, English
- interleaf
1, record 53, English, interleaf
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- slip sheet 1, record 53, English, slip%20sheet
correct
- set-off sheet 1, record 53, English, set%2Doff%20sheet
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A sheet of coarse paper, draft, or newsprint inserted between freshly printed sheets to prevent set-off from one sheet to the next. 1, record 53, English, - interleaf
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Record 53, Main entry term, French
- macule
1, record 53, French, macule
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- décharge 1, record 53, French, d%C3%A9charge
correct, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Feuille de papier absorbant intercalée entre les feuilles imprimées pour éviter le maculage. 1, record 53, French, - macule
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1995-09-11
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 54, Main entry term, English
- spotted
1, record 54, English, spotted
correct, adjective
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- spotty 1, record 54, English, spotty
correct, adjective
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 54, Main entry term, French
- maculé
1, record 54, French, macul%C3%A9
correct, adjective
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- tacheté 2, record 54, French, tachet%C3%A9
correct, adjective
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
parsemé de taches de nuances diverses 1, record 54, French, - macul%C3%A9
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1994-01-17
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 55, Main entry term, English
- leaf marking
1, record 55, English, leaf%20marking
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- watermark 1, record 55, English, watermark
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A light-colored marking on the leaves of certain legumes. 1, record 55, English, - leaf%20marking
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 55, Main entry term, French
- macule
1, record 55, French, macule
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de taches de couleurs différentes dues en général aux pigments anthocyaniques, présentes sur les pièces floralés ou le feuillage de certaines plantes. 2, record 55, French, - macule
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
par exemple macule de la pensée et de plusieurs légumineuses dont le pois, le trèfle 1, record 55, French, - macule
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1989-02-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 56, Main entry term, English
- blurring of new writing 1, record 56, English, blurring%20of%20new%20writing
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 56, Main entry term, French
- macule d’une nouvelle inscription
1, record 56, French, macule%20d%26rsquo%3Bune%20nouvelle%20inscription
feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1985-10-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Packaging Machinery and Equipment
Record 57, Main entry term, English
- wrapper backstand
1, record 57, English, wrapper%20backstand
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines et équipement d'emballage
Record 57, Main entry term, French
- dévidoir de macule
1, record 57, French, d%C3%A9vidoir%20de%20macule
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Organe de l'emballeuse automatique sur lequel repose une bobine de papier d'emballage. 1, record 57, French, - d%C3%A9vidoir%20de%20macule
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1985-10-01
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Packaging Machinery and Equipment
Record 58, Main entry term, English
- wrapper dispenser
1, record 58, English, wrapper%20dispenser
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines et équipement d'emballage
Record 58, Main entry term, French
- distributeur de macule
1, record 58, French, distributeur%20de%20macule
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Organe de l'emballeuse automatique qui fournit à la bobine de papier une feuille d'emballage de largeur appropriée. 1, record 58, French, - distributeur%20de%20macule
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1977-06-07
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 59, Main entry term, English
- preliminary sheet 1, record 59, English, preliminary%20sheet
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A sheet of paper run through a printing machine to ensure even distribution of the printing ink, prior to the execution of the print order. 1, record 59, English, - preliminary%20sheet
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 59, Main entry term, French
- macule de mise en route 1, record 59, French, macule%20de%20mise%20en%20route
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Feuille passée en machine au début du tirage pour égaliser l'encrage. 1, record 59, French, - macule%20de%20mise%20en%20route
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


