TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAIL [32 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Postal Service
  • Union Organization
OBS

In 1911, the first postal clerks association was formed, the Dominion Postal Clerks Association. This organization merged with the Mail Porters (present Main Handler classification) Association in 1928 as the Canadian Postal Employees Association, and in 1965, the Canadian Union of Postal Workers (CUPW).

OBS

Information confirmed by the organization, Ottawa (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Postes
  • Organisation syndicale
OBS

En 1911, formation de la première association de commis de postes. En 1928, cette organisation fusionna avec les porteurs de dépêche (l'actuelle classification des manieurs de dépêche) sous le nom d'Association des employés des postes du Canada qui devint en 1965 le Syndicat des postiers du Canada (SPC).

OBS

Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Ottawa (Ontario)

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-01-23

English

Subject field(s)
  • Postal Service
CONT

V-mail, short for Victory Mail, was a hybrid mail process used by the United States during the Second World War as the primary and secure method to correspond with soldiers stationed abroad. To reduce the cost of transferring an original letter through the military postal system, a V-mail letter would be censored, copied to film, and printed back to paper upon arrival at its destination. The V-mail process is based on the earlier British airgraph process.

Key term(s)
  • V mail
  • V mail process

French

Domaine(s)
  • Postes
CONT

Le V-mail, pour «courrier de la victoire», est un processus de courrier hybride utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale en Amérique comme méthode principale et sécurisée pour correspondre avec les soldats stationnés à l'étranger. Pour réduire la logistique de transfert d'une lettre originale à travers le système postal militaire, un V-mail est censuré, microfilmé, puis imprimé une fois à destination.

OBS

Le terme anglais «V-mail» est sans doute plus utilisé que le terme français «courrier de la victoire», car ce processus était principalement utilisé en Angleterre et aux États-Unis.

Key term(s)
  • V mail

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-09-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
Key term(s)
  • Mail Away

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

Nom d'un sous-produit de TAO.

Key term(s)
  • Mail Away

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • International Postal Organizations
OBS

Royal Mail is a postal service company in the United Kingdom [that] was established in 1516.

OBS

Royal Mail: Registered trademark of Royal Mail Group Ltd. The name is followed by an uppercase"R" in a circle, in superscript.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organisations postales internationales
OBS

Royal Mail est un opérateur postal du Royaume-Uni.

OBS

Royal Mail : Marque de commerce enregistrée de Royal Mail Group Ltd. Le nom est suivi du symbole «R» en majuscule, encerclé et en exposant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-07-20

English

Subject field(s)
  • Quarrying Tools and Machinery
OBS

hammer: A general name for a striking tool used in many fields of activity.

French

Domaine(s)
  • Outillage et machinerie (Carrières)
DEF

Dans l'outillage des carrières, marteau qui sert à enfoncer les coins de bois dans les entailles afin de déliter les blocs de pierre.

OBS

mail; mailloche: Ces termes désignent un type particulier de marteau utilisé pour le travail en carrières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y maquinaria (Canteras)
Save record 5

Record 6 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • International Postal Organizations

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisations postales internationales

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-09-28

English

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Commercial Establishments
DEF

A central walk in a shopping center.

French

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Établissements commerciaux
DEF

Axe de circulation piétonnier qui traverse un centre commercial et qui permet à la clientèle d'avoir aisément accès à tous les magasins s'ouvrant sur cet axe.

CONT

Ce nouveau quartier aura son mail où tous les habitants pourront se rendre à pied faire leurs emplettes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-04-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • The Press (News and Journalism)
OBS

Toronto, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Presse écrite

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • System Names
  • IT Security

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité des TI

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-10-24

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Promenade publique en forme d'allée bordée d'arbres, dans certaines villes.

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-11-13

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-05-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
OBS

Source: Microsoft Canada Inc.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-04-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

La traduction semble surprenante, elle provient de l'aide du logiciel. Une application Mail enabled est subordonnée à MS Mail en ce que MS Mail peut la déconnecter. L'application dépendante de Mail peut se connecter sans que Mail tourne, mais elle ne peut empêcher que Mail la déconnecte.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-02-06

English

Subject field(s)
  • Civil Architecture
CONT

In Southern California, his childhood home, he drives among tract houses and strip malls, vainly seeking the open fields in which he once played.

French

Domaine(s)
  • Architecture civile

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-05-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
  • Administration publique
OBS

Un des fichiers du babillard électronique des réseaux locaux de la CFP [Commission de la fonction publique]; sert à l'envoi de messages concernant l'utilisation de MS Mail.

OBS

Source(s) : Comité des partenaires de réseaux locaux.

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-04-14

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Study the historic treatment of mail so as to prevent the spread of contagious diseases

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-03-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Communications.

OBS

Système de transfert de fichiers à RCI.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-05-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-05-13

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-01-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Volunteers and donors who write letters of cheer to seriously ill or handicapped children and adults

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 20

Record 21 1992-10-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 21

Record 22 1992-09-22

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 22

Record 23 1992-07-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
OBS

Logiciel de courrier électronique.

Spanish

Save record 23

Record 24 1991-05-24

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

C'est le nouveau programme de courrier électronique de Revenu Canada, Impôt depuis mars 1991. Bien que le produit soit américain (Fischer International Systems) et ne porte qu'un nom anglais, il peut être utilisé dans les deux langues.

Spanish

Save record 24

Record 25 1991-05-01

English

Subject field(s)
  • Production Management
OBS

in Longman Guardian New Words, 1986

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
DEF

Technique anti-OPA qui consiste à racheter la part de l'attaquant à un prix bien supérieur au cours de la bourse, défavorisant ainsi les autres actionnaires.

CONT

L'objectif serait dont de faire du "greenmail" : acheter une part du capital, faire pression sur la société et l'embêter jusqu'à ce que la direction trouve un partenaire qui accepte de racheter le bloc de titres au prix fort pour la débarrasser de l'intrus. (Libération, 05.05.1989, p. 13)

OBS

Anglicisme, jeu de mots sur blackmail, chantage, et green-back, "billet vert", "dollar", soit "chantage au billet vert", proposé par D. Nora, Les Possédés de Wall Street, 1987).

Spanish

Save record 25

Record 26 1991-04-02

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Youth Programme.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Festival du livre des Outaouais.

OBS

Programme Jeunesse, le 26 avril 1991 à Ottawa.

Spanish

Save record 26

Record 27 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

on of the two database of Info Globe.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du Globe and Mail.

Spanish

Save record 27

Record 28 1988-08-23

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Information obtained from the City of Ottawa, Translation Section (1985).

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 28

Record 29 1988-07-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Information obtenue de l'Administration d'OC Transpo.

Spanish

Save record 29

Record 30 1987-05-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Postal Service
OBS

Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Postes

Spanish

Save record 30

Record 31 1987-01-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Shipping conference serving Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Conférence maritime desservant le Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: