TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAINTENANT [52 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Record 1, Main entry term, English
- Canada Transportation Act
1, record 1, English, Canada%20Transportation%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CTA 2, record 1, English, CTA
unofficial
Record 1, Synonyms, English
- An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts 3, record 1, English, An%20Act%20to%20continue%20the%20National%20Transportation%20Agency%20as%20the%20Canadian%20Transportation%20Agency%2C%20to%20consolidate%20and%20revise%20the%20National%20Transportation%20Act%2C%201987%20and%20the%20Railway%20Act%20and%20to%20amend%20or%20repeal%20other%20acts
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Transportation Act: short title. 4, record 1, English, - Canada%20Transportation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts: long title. 4, record 1, English, - Canada%20Transportation%20Act
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur les transports au Canada
1, record 1, French, Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- LTC 2, record 1, French, LTC
unofficial, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d’Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois 3, record 1, French, Loi%20maintenant%20l%27Office%20national%20des%20transports%20sous%20le%20nom%20d%26rsquo%3BOffice%20des%20transports%20du%20Canada%2C%20codifiant%20et%20remaniant%20la%20Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20et%20modifiant%20ou%20abrogeant%20certaines%20lois
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les transports au Canada : titre abrégé. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d'Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois : titre intégral. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- Ley sobre los Transportes en Canadá
1, record 1, Spanish, Ley%20sobre%20los%20Transportes%20en%20Canad%C3%A1
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 2, Main entry term, English
- Delivering for Canadians Now: A Supply and Confidence Agreement
1, record 2, English, Delivering%20for%20Canadians%20Now%3A%20A%20Supply%20and%20Confidence%20Agreement
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... an agreement reached by the Liberal Party of Canada and the New Democratic Party ... 1, record 2, English, - Delivering%20for%20Canadians%20Now%3A%20A%20Supply%20and%20Confidence%20Agreement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 2, Main entry term, French
- Obtenir des résultats dès maintenant pour les Canadiens : une entente de soutien et de confiance
1, record 2, French, Obtenir%20des%20r%C3%A9sultats%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20les%20Canadiens%20%3A%20une%20entente%20de%20soutien%20et%20de%20confiance
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] entente entre le Parti libéral du Canada et le Nouveau Parti démocratique [...] 1, record 2, French, - Obtenir%20des%20r%C3%A9sultats%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20les%20Canadiens%20%3A%20une%20entente%20de%20soutien%20et%20de%20confiance
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-05-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- diving now
1, record 3, English, diving%20now
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When you hear the pipe, "Diving now! Diving now!" for the first time, the excitement you feel is indescribable. 1, record 3, English, - diving%20now
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
diving now: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 3, English, - diving%20now
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- plongée maintenant
1, record 3, French, plong%C3%A9e%20maintenant
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand on entend le signal «Plongée maintenant! Plongée maintenant!» pour la première fois, on ressent une excitation indescriptible. 1, record 3, French, - plong%C3%A9e%20maintenant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plongée maintenant : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 3, French, - plong%C3%A9e%20maintenant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-10-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- War and Peace (International Law)
Record 4, Main entry term, English
- Canadian Friends of Peace Now
1, record 4, English, Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
correct
Record 4, Abbreviations, English
- CFPN 2, record 4, English, CFPN
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A member of Canadian Jewish Congress, Canadian Friends of Peace Now is a Zionist organization of Canadian Jews which supports the positions, programs and activities of the Israeli-based Peace Now movement called Shalom Achshav. Its purpose is to build a secure and lasting peace between Israel and all of its neighbours. 3, record 4, English, - Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Friends of Peace Now (CFPN) supports the agenda of Shalom Achshav and raises awareness here in Canada of the need for a viable solution to the Israeli-Palestinian conflict. CFPN is the largest Jewish organization in Canada that is Zionist and dedicated entirely to promoting Israeli-Palestinian peace on the basis of the two-state solution. ... CFPN sponsors public talks and other events on Israeli-Palestinian peace issues, helping broaden the debate on major issues of peace and security. A registered Canadian charity, CFPN also holds fundraising activities to support Peace Now's educational programs in Israel. 4, record 4, English, - Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Guerre et paix (Droit international)
Record 4, Main entry term, French
- Les amis Canadiens de La Paix maintenant
1, record 4, French, Les%20amis%20Canadiens%20de%20La%20Paix%20maintenant
correct
Record 4, Abbreviations, French
- ACPM 2, record 4, French, ACPM
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les amis Canadiens de La Paix maintenant (ACPM) soutiennent le projet du mouvement et sensibilisent leurs concitoyens au besoin de trouver une solution viable au conflit israélo-palestinien. L'ACPM représente la plus grande organisation sioniste du pays dont l'activité soit entièrement consacrée à la promotion de la paix entre Israël et la Palestine sur la base de la «Solution de deux états». [L'ACPM parraine] des conférences et d'autres événements publics sur les questions liées à la paix israélo-palestinienne et [contribue] à l'élargissement du débat sur les grandes questions de paix et de sécurité. L'ACPM possède un statut d'organisme de bienfaisance enregistré, et tient également des activités de levée de fonds pour soutenir les programmes éducatifs de La Paix maintenant en Israël. 2, record 4, French, - Les%20amis%20Canadiens%20de%20La%20Paix%20maintenant
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 5, Main entry term, English
- so far, so good
1, record 5, English, so%20far%2C%20so%20good
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 5, Main entry term, French
- jusqu’ici ça va
1, record 5, French, jusqu%26rsquo%3Bici%20%C3%A7a%20va
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pour l’instant tout va bien 2, record 5, French, pour%20l%26rsquo%3Binstant%20tout%20va%20bien
correct
- jusqu'à maintenant tout va bien 3, record 5, French, jusqu%27%C3%A0%20maintenant%20tout%20va%20bien
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-08-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- adopt met now
1, record 6, English, adopt%20met%20now
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate to a fire unit that the meteorological data is to be adopted immediately. 1, record 6, English, - adopt%20met%20now
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adopt met now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 6, English, - adopt%20met%20now
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- adoptez météo maintenant
1, record 6, French, adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer à une unité de tir que les données météorologiques doivent être adoptées immédiatement. 1, record 6, French, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adoptez météo maintenant : cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 6, French, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
adoptez météo maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 6, French, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Scientific Research
Record 7, Main entry term, English
- Innovation Now
1, record 7, English, Innovation%20Now
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A monthly newsletter published by Canada Foundation for Innovation (CFI). 2, record 7, English, - Innovation%20Now
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Recherche scientifique
Record 7, Main entry term, French
- Innover maintenant
1, record 7, French, Innover%20maintenant
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mensuel publié par la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI). 2, record 7, French, - Innover%20maintenant
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-03-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Public Service
Record 8, Main entry term, English
- A Vision for Canada's Federal Public Service: A world-class public service equipped to serve Canada and Canadians now and into the future
1, record 8, English, A%20Vision%20for%20Canada%27s%20Federal%20Public%20Service%3A%20A%20world%2Dclass%20public%20service%20equipped%20to%20serve%20Canada%20and%20Canadians%20now%20and%20into%20the%20future
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, record 8, English, - A%20Vision%20for%20Canada%27s%20Federal%20Public%20Service%3A%20A%20world%2Dclass%20public%20service%20equipped%20to%20serve%20Canada%20and%20Canadians%20now%20and%20into%20the%20future
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Record 8, Main entry term, French
- Une vision pour la fonction publique du Canada : Une fonction publique de niveau mondial outillée pour servir le Canada et les Canadiens maintenant et dans l'avenir
1, record 8, French, Une%20vision%20pour%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20Une%20fonction%20publique%20de%20niveau%20mondial%20outill%C3%A9e%20pour%20servir%20le%20Canada%20et%20les%20Canadiens%20maintenant%20et%20dans%20l%27avenir
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, record 8, French, - Une%20vision%20pour%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20Une%20fonction%20publique%20de%20niveau%20mondial%20outill%C3%A9e%20pour%20servir%20le%20Canada%20et%20les%20Canadiens%20maintenant%20et%20dans%20l%27avenir
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-12-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 9, Main entry term, English
- Why wait for Spring? Do it now! 1, record 9, English, Why%20wait%20for%20Spring%3F%20Do%20it%20now%21
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Don't wait for Spring - do it now 1, record 9, English, Don%27t%20wait%20for%20Spring%20%2D%20do%20it%20now
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 9, Main entry term, French
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le dès maintenant! 1, record 9, French, Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- N’attendez pas au printemps 2, record 9, French, N%26rsquo%3Battendez%20pas%20au%20printemps
- faites-le maintenant 1, record 9, French, faites%2Dle%20maintenant
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les années soixante, le ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration d'alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux. 1, record 9, French, - Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Record 9, Key term(s)
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
- N’attendez pas au printemps
- faites-le maintenant!
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- firing now
1, record 10, English, firing%20now
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A response given by either the gunner of the crew commander (for armoured fighting vehicles with crew commander's firing switches) to indicate that the firing switch is being pressed. 1, record 10, English, - firing%20now
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
firing now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 10, English, - firing%20now
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 10, Main entry term, French
- je tire maintenant
1, record 10, French, je%20tire%20maintenant
correct, see observation, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Réponse, soit du tireur, soit du chef de char, pour indiquer que l'interrupteur de mise de feu est actionné. 1, record 10, French, - je%20tire%20maintenant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
je tire maintenant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 10, French, - je%20tire%20maintenant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
je tire maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 10, French, - je%20tire%20maintenant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-08-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Personality Development
Record 11, Main entry term, English
- here-and-now 1, record 11, English, here%2Dand%2Dnow
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Record 11, Main entry term, French
- moment présent
1, record 11, French, moment%20pr%C3%A9sent
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- maintenant 1, record 11, French, maintenant
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'actualisation de soi se fait dans le moment présent, maintenant. 2, record 11, French, - moment%20pr%C3%A9sent
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-09-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Record 12, Main entry term, English
- ... now
1, record 12, English, %2E%2E%2E%20now
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An expression used by ATC [air traffic control] when immediate compliance with an instruction is required to avoid an imminent situation. 1, record 12, English, - %2E%2E%2E%20now
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... now: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 12, English, - %2E%2E%2E%20now
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Record 12, Main entry term, French
- ... maintenant
1, record 12, French, %2E%2E%2E%20maintenant
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression qu'utilise l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] lorsque la mise à exécution immédiate d'une instruction est nécessaire afin d'éviter un danger imminent. 1, record 12, French, - %2E%2E%2E%20maintenant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... maintenant : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 12, French, - %2E%2E%2E%20maintenant
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
Record 12, Main entry term, Spanish
- ... ahora
1, record 12, Spanish, %2E%2E%2E%20ahora
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-07-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
- Education (General)
Record 13, Main entry term, English
- Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!
1, record 13, English, Looking%20for%20classroom%2Dready%20information%20on%20Aboriginal%20issues%3F%20Order%20today%21
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2000, 5 pages. 1, record 13, English, - Looking%20for%20classroom%2Dready%20information%20on%20Aboriginal%20issues%3F%20Order%20today%21
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
- Pédagogie (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!
1, record 13, French, Vous%20cherchez%20de%20l%27information%20sur%20les%20Autochtones%20pour%20votre%20classe%3F%20Commandez%20d%C3%A8s%20maintenant%21
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 5 pages. 1, record 13, French, - Vous%20cherchez%20de%20l%27information%20sur%20les%20Autochtones%20pour%20votre%20classe%3F%20Commandez%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-04-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- IT Security
Record 14, Main entry term, English
- Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
1, record 14, English, Do%20or%20die%3A%20attack%20the%20millennium%20bug%20now%21%3A%20viewpoint
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By James Franck. Ottawa: Conference Board of Canada, 1998. 1, record 14, English, - Do%20or%20die%3A%20attack%20the%20millennium%20bug%20now%21%3A%20viewpoint
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des TI
Record 14, Main entry term, French
- Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue
1, record 14, French, Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%20%3A%20point%20de%20vue
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-08-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Social Psychology
Record 15, Main entry term, English
- here-and-now
1, record 15, English, here%2Dand%2Dnow
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- here and now 2, record 15, English, here%20and%20now
correct
- hic et nunc 3, record 15, English, hic%20et%20nunc
correct
- hic and nunc 4, record 15, English, hic%20and%20nunc
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
At the present time and place, in this particular situation. 3, record 15, English, - here%2Dand%2Dnow
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In growth groups primarily, a focus on what is happening at the moment in helping the client to become aware of inner feelings as well as relationships with others. 1, record 15, English, - here%2Dand%2Dnow
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Record 15, Main entry term, French
- ici et maintenant
1, record 15, French, ici%20et%20maintenant
correct, adverb
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- hic et nunc 2, record 15, French, hic%20et%20nunc
correct, Latin
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mon système est lié à l'ici et maintenant. 1, record 15, French, - ici%20et%20maintenant
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-06-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Record 16, Main entry term, English
- Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
1, record 16, English, Do%20or%20Die%3A%20Attack%20the%20Millennium%20Bug%20Now%21
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
By James G. Frank, Conference Board of Canada, 1998. 2, record 16, English, - Do%20or%20Die%3A%20Attack%20the%20Millennium%20Bug%20Now%21
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Record 16, Main entry term, French
- Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!
1, record 16, French, Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%21
Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conference Board, janvier 1998. 1, record 16, French, - Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%21
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2008-01-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 17, Main entry term, English
- Opportunity Now
1, record 17, English, Opportunity%20Now
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 17, Main entry term, French
- Une carrière dès maintenant
1, record 17, French, Une%20carri%C3%A8re%20d%C3%A8s%20maintenant
correct, feminine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Thomas Kol productions pour le Bureau du recrutement des autochtones, 1985. 1 vidéocassette. Disponible sous format VHS et Umatic. 1, record 17, French, - Une%20carri%C3%A8re%20d%C3%A8s%20maintenant
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-02-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 18, Main entry term, English
- now for then
1, record 18, English, now%20for%20then
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- nunc pro tunc 2, record 18, English, nunc%20pro%20tunc
Latin
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The phrase denotes a fiction of the law whereby an act is, by judicial authority, deemed to have been done earlier than it actually was done, or to have the same effect as though it was done when it ought to have been done. 3, record 18, English, - now%20for%20then
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 18, Main entry term, French
- maintenant pour alors
1, record 18, French, maintenant%20pour%20alors
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- nunc pro tunc 2, record 18, French, nunc%20pro%20tunc
Latin
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation nunc pro tunc est celle qui est accordée pour pallier la tardiveté d'une demande, telle qu'une requête en permission de se pourvoir en appel. 3, record 18, French, - maintenant%20pour%20alors
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho procesal
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 18, Main entry term, Spanish
- con efecto retroactivo
1, record 18, Spanish, con%20efecto%20retroactivo
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-11-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Emergency Management
Record 19, Main entry term, English
- Prepare Now for an Earthquake in British Columbia
1, record 19, English, Prepare%20Now%20for%20an%20Earthquake%20in%20British%20Columbia
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des urgences
Record 19, Main entry term, French
- Préparez-vous maintenant à affronter un séisme en Colombie-Britannique
1, record 19, French, Pr%C3%A9parez%2Dvous%20maintenant%20%C3%A0%20affronter%20un%20s%C3%A9isme%20en%20Colombie%2DBritannique
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-02-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Viral Diseases
Record 20, Main entry term, English
- Time to Act
1, record 20, English, Time%20to%20Act
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
World AIDS Day - December 1, Canadian Public Health Association. 1, record 20, English, - Time%20to%20Act
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies virales
Record 20, Main entry term, French
- Agissons maintenant
1, record 20, French, Agissons%20maintenant
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Journée mondiale SIDA - 1er décembre, Association canadienne de santé publique. 1, record 20, French, - Agissons%20maintenant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-01-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Education
Record 21, Main entry term, English
- What's New - Planning and Financing Your Post-Secondary Education
1, record 21, English, What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 1, record 21, English, - What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Record 21, Main entry term, French
- Et maintenant-Planification et financement de vos études postsecondaires
1, record 21, French, Et%20maintenant%2DPlanification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta. 1, record 21, French, - Et%20maintenant%2DPlanification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-10-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Record 22, Main entry term, English
- Planning Now for Canada's Future: Introducing a Multi-year Planning Process and the Immigration Plan for 2001 and 2002
1, record 22, English, Planning%20Now%20for%20Canada%27s%20Future%3A%20Introducing%20a%20Multi%2Dyear%20Planning%20Process%20and%20the%20Immigration%20Plan%20for%202001%20and%202002
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 2001. 2, record 22, English, - Planning%20Now%20for%20Canada%27s%20Future%3A%20Introducing%20a%20Multi%2Dyear%20Planning%20Process%20and%20the%20Immigration%20Plan%20for%202001%20and%202002
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Record 22, Main entry term, French
- Planifier dès maintenant l'avenir du Canada : présentation du Processus de planification pluriannuelle et du Plan pluriannuel d’immigration pour 2001-2002
1, record 22, French, Planifier%20d%C3%A8s%20maintenant%20l%27avenir%20du%20Canada%20%3A%20pr%C3%A9sentation%20du%20Processus%20de%20planification%20pluriannuelle%20et%20du%20Plan%20pluriannuel%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%202001%2D2002
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 2001. 2, record 22, French, - Planifier%20d%C3%A8s%20maintenant%20l%27avenir%20du%20Canada%20%3A%20pr%C3%A9sentation%20du%20Processus%20de%20planification%20pluriannuelle%20et%20du%20Plan%20pluriannuel%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%202001%2D2002
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-03-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Respiratory System
Record 23, Main entry term, English
- The Prevention and Management of Asthma in Canada : A Major Challenge, Now and in the Future
1, record 23, English, The%20Prevention%20and%20Management%20of%20Asthma%20in%20Canada%20%3A%20A%20Major%20Challenge%2C%20Now%20and%20in%20the%20Future
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, prepared by the National Asthma Control Task Force, Ottawa, 2000, 61 pages. 1, record 23, English, - The%20Prevention%20and%20Management%20of%20Asthma%20in%20Canada%20%3A%20A%20Major%20Challenge%2C%20Now%20and%20in%20the%20Future
Record 23, Key term(s)
- The Prevention and Management of Asthma in Canada
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appareil respiratoire
Record 23, Main entry term, French
- Prévention et prise en charge de l'asthme au Canada : un défi de taille maintenant et à l'avenir
1, record 23, French, Pr%C3%A9vention%20et%20prise%20en%20charge%20de%20l%27asthme%20au%20Canada%20%3A%20un%20d%C3%A9fi%20de%20taille%20maintenant%20et%20%C3%A0%20l%27avenir
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, par le Groupe de travail national sur la lutte contre l'asthme, Ottawa, 2000, 65 pages. 1, record 23, French, - Pr%C3%A9vention%20et%20prise%20en%20charge%20de%20l%27asthme%20au%20Canada%20%3A%20un%20d%C3%A9fi%20de%20taille%20maintenant%20et%20%C3%A0%20l%27avenir
Record 23, Key term(s)
- Prévention et prise en charge de l’asthme au Canada
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-06-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Conference Titles
- Organization Planning
Record 24, Main entry term, English
- Building a Representative Federal Public Service Now and in the New Millennium 1, record 24, English, Building%20a%20Representative%20Federal%20Public%20Service%20Now%20and%20in%20the%20New%20Millennium
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Planification d'organisation
Record 24, Main entry term, French
- Édifier maintenant et au nouveau millénaire une fonction publique fédérale représentative 1, record 24, French, %C3%89difier%20maintenant%20et%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20repr%C3%A9sentative
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Thème de la conférence nationale sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale. 1, record 24, French, - %C3%89difier%20maintenant%20et%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20repr%C3%A9sentative
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-12-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Record 25, Main entry term, English
- Plant Now, Pay Later
1, record 25, English, Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry. 2, record 25, English, - Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Record 25, Main entry term, French
- Plantez maintenant, payez plus tard
1, record 25, French, Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole. 2, record 25, French, - Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-07-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 26, Main entry term, English
- The Future Starts Now: a Study on the Financial Services Sector in Canada (Final Report)
1, record 26, English, The%20Future%20Starts%20Now%3A%20a%20Study%20on%20the%20Financial%20Services%20Sector%20in%20Canada%20%28Final%20Report%29
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: House of Commons. Report of the Standing Committee on Finance, 1999. 1, record 26, English, - The%20Future%20Starts%20Now%3A%20a%20Study%20on%20the%20Financial%20Services%20Sector%20in%20Canada%20%28Final%20Report%29
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 26, Main entry term, French
- L'avenir commence maintenant : une étude du secteur des services financiers au Canada(rapport final)
1, record 26, French, L%27avenir%20commence%20maintenant%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20au%20Canada%28rapport%20final%29
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Chambre des communes, 1999. 1, record 26, French, - L%27avenir%20commence%20maintenant%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20au%20Canada%28rapport%20final%29
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-05-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Biotechnology
Record 27, Main entry term, English
- Building Long-term Capability Now: Canadian Human Resources Study in Biotechnology
1, record 27, English, Building%20Long%2Dterm%20Capability%20Now%3A%20Canadian%20Human%20Resources%20Study%20in%20Biotechnology
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Human Resources Development Canada, 1996. 1, record 27, English, - Building%20Long%2Dterm%20Capability%20Now%3A%20Canadian%20Human%20Resources%20Study%20in%20Biotechnology
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Biotechnologie
Record 27, Main entry term, French
- Bâtir dès maintenant pour l'avenir : Étude des ressources humaines dans le domaine de la biotechnologie du Canada 1, record 27, French, B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Étude sur les besoins du secteur canadien de la biotechnologie en matière de professionnels et de techniciens qualifiés. 1, record 27, French, - B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Développement des ressources humaines Canada, 1996. 1, record 27, French, - B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-11-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Problems
Record 28, Main entry term, English
- Speak Out! Act Now! 1, record 28, English, Speak%20Out%21%20Act%20Now%21
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Problèmes sociaux
Record 28, Main entry term, French
- En parler! Agir maintenant! 1, record 28, French, En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Stratégie de lutte contre le harcèlement et les abus dans le sport. 1, record 28, French, - En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet du Regroupement des organismes contre le harcèlement et les abus dans le sport. 1, record 28, French, - En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1998-08-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Electrical Engineering
Record 29, Main entry term, English
- Do It Now program
1, record 29, English, Do%20It%20Now%20program
correct, New Brunswick
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, Key term(s)
- Do It Now Programme
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Électrotechnique
Record 29, Main entry term, French
- Programme Faites-le maintenant
1, record 29, French, Programme%20Faites%2Dle%20maintenant
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Énergie NB, L'électricité à la maison... Où va-t-elle donc?, février 1988 2, record 29, French, - Programme%20Faites%2Dle%20maintenant
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1997-11-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- War and Peace (International Law)
- Social Movements
Record 30, Main entry term, English
- Peace Now 1, record 30, English, Peace%20Now
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Israeli movement 1, record 30, English, - Peace%20Now
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Guerre et paix (Droit international)
- Mouvements sociaux
Record 30, Main entry term, French
- La paix maintenant 1, record 30, French, La%20paix%20maintenant
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Movimientos sociales
Record 30, Main entry term, Spanish
- Paz Ahora
1, record 30, Spanish, Paz%20Ahora
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-11-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Movements
Record 31, Main entry term, English
- Peace Now 1, record 31, English, Peace%20Now
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Israeli movement. 1, record 31, English, - Peace%20Now
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mouvements sociaux
Record 31, Main entry term, French
- La paix maintenant
1, record 31, French, La%20paix%20maintenant
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Movimientos sociales
Record 31, Main entry term, Spanish
- Paz Ahora
1, record 31, Spanish, Paz%20Ahora
feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1997-10-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Names of Events
- Labour and Employment
Record 32, Main entry term, English
- Career Designs are Life Designs: Take on Your Future Now! 1, record 32, English, Career%20Designs%20are%20Life%20Designs%3A%20Take%20on%20Your%20Future%20Now%21
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Travail et emploi
Record 32, Main entry term, French
- Les plans de carrière sont des plans de vie : Prends ton avenir en charge maintenant! 1, record 32, French, Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Semaine canadienne de l'orientation du 3 au 7 novembre 1997. 1, record 32, French, - Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada]. 1, record 32, French, - Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1997-01-09
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 33, Main entry term, English
- Reduce Now 1, record 33, English, Reduce%20Now
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 33, Main entry term, French
- Réduire dès maintenant 1, record 33, French, R%C3%A9duire%20d%C3%A8s%20maintenant
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Client du MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, record 33, French, - R%C3%A9duire%20d%C3%A8s%20maintenant
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-07-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 34, Main entry term, English
- "Now Comes the Turn of Women"
1, record 34, English, %5C%22Now%20Comes%20the%20Turn%20of%20Women%5C%22
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Author : Arthur Kroeger. 1, record 34, English, - %5C%22Now%20Comes%20the%20Turn%20of%20Women%5C%22
Record 34, Key term(s)
- The Jean Edmonds Lecture
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 34, Main entry term, French
- "C'est maintenant le tour des femmes"
1, record 34, French, %5C%22C%27est%20maintenant%20le%20tour%20des%20femmes%5C%22
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteur : Arthur Kroeger. 1, record 34, French, - %5C%22C%27est%20maintenant%20le%20tour%20des%20femmes%5C%22
Record 34, Key term(s)
- La Conférence Jean Edmonds 1995
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-07-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Record 35, Main entry term, English
- Now and How 1, record 35, English, Now%20and%20How
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Record 35, Main entry term, French
- Maintenant et comment 1, record 35, French, Maintenant%20et%20comment
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PARTICIPaction 1, record 35, French, - Maintenant%20et%20comment
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1995-10-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 36, Main entry term, English
- Now that you have used EFILE...
1, record 36, English, Now%20that%20you%20have%20used%20EFILE%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tax pamphlets, Revenue Canada 1, record 36, English, - Now%20that%20you%20have%20used%20EFILE%2E%2E%2E
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 36, Main entry term, French
- Maintenant que vous avez opté pour la TED...
1, record 36, French, Maintenant%20que%20vous%20avez%20opt%C3%A9%20pour%20la%20TED%2E%2E%2E
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Brochures sur l'impôt, Revenu Canada 1, record 36, French, - Maintenant%20que%20vous%20avez%20opt%C3%A9%20pour%20la%20TED%2E%2E%2E
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-06-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Films
Record 37, Main entry term, English
- The Floor Is Yours-Now
1, record 37, English, The%20Floor%20Is%20Yours%2DNow
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Video of the International Tele-Film in Mississauga, Ont., and Montreal, Que. 1, record 37, English, - The%20Floor%20Is%20Yours%2DNow
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de films
Record 37, Main entry term, French
- À vous de jouer maintenant
1, record 37, French, %C3%80%20vous%20de%20jouer%20maintenant
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-02-12
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 38, Main entry term, English
- Now You Can Buy A Home With 5% Down
1, record 38, English, Now%20You%20Can%20Buy%20A%20Home%20With%205%25%20Down
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CMHC 1, record 38, English, - Now%20You%20Can%20Buy%20A%20Home%20With%205%25%20Down
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 38, Main entry term, French
- Vous pouvez maintenant acheter un logement avec une mise de fonds de 5%
1, record 38, French, Vous%20pouvez%20maintenant%20acheter%20un%20logement%20avec%20une%20mise%20de%20fonds%20de%205%25
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-01-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 39, Main entry term, English
- Stop Smoking Now!
1, record 39, English, Stop%20Smoking%20Now%21
correct, Ontario
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Community Health Centres of Ottawa. 2, record 39, English, - Stop%20Smoking%20Now%21
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 39, Main entry term, French
- Cessez de fumer... maintenant!
1, record 39, French, Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
correct, Ontario
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Centres de santé communautaire d'Ottawa. 2, record 39, French, - Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1993-12-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 40, Main entry term, English
- Bill 3 - Manitoba now has the toughest drinking and driving legislation in Canada
1, record 40, English, Bill%203%20%2D%20Manitoba%20now%20has%20the%20toughest%20drinking%20and%20driving%20legislation%20in%20Canada
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 40, Main entry term, French
- Projet de loi 3-Le Manitoba dispose maintenant de la loi la plus rigoureuse au Canada en matière de conduite en état d’ébriété
1, record 40, French, Projet%20de%20loi%203%2DLe%20Manitoba%20dispose%20maintenant%20de%20la%20loi%20la%20plus%20rigoureuse%20au%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conduite%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9bri%C3%A9t%C3%A9
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dépliant de Voirie et Transport Manitoba. 1, record 40, French, - Projet%20de%20loi%203%2DLe%20Manitoba%20dispose%20maintenant%20de%20la%20loi%20la%20plus%20rigoureuse%20au%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conduite%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9bri%C3%A9t%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-07-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 41, Main entry term, English
- An Act to maintain in force certain orders in council respecting Canadian intergovernmental affairs
1, record 41, English, An%20Act%20to%20maintain%20in%20force%20certain%20orders%20in%20council%20respecting%20Canadian%20intergovernmental%20affairs
correct, Quebec
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 41, Main entry term, French
- Loi maintenant en vigueur certains décrets relatifs aux affaires intergouvernementales canadiennes
1, record 41, French, Loi%20maintenant%20en%20vigueur%20certains%20d%C3%A9crets%20relatifs%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
correct, Quebec
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1993-03-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 42, Main entry term, English
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
we did not as yet 1, record 42, English, - as%20yet
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- à ce jour 1, record 42, French, %C3%A0%20ce%20jour
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- jusqu'à maintenant 1, record 42, French, jusqu%27%C3%A0%20maintenant
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1992-01-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 43, Main entry term, English
- it would now be appropriate 1, record 43, English, it%20would%20now%20be%20appropriate
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- il serait maintenant opportun 1, record 43, French, il%20serait%20maintenant%20opportun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1991-10-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 44, Main entry term, English
- Now is the time to Act!
1, record 44, English, Now%20is%20the%20time%20to%20Act%21
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 44, Main entry term, French
- C'est maintenant qu'il faut agir!
1, record 44, French, C%27est%20maintenant%20qu%27il%20faut%20agir%21
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1989-02-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 45, Main entry term, English
- Our time, our place
1, record 45, English, Our%20time%2C%20our%20place
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, record 45, English, - Our%20time%2C%20our%20place
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 45, Main entry term, French
- C'est nous, ici, maintenant
1, record 45, French, C%27est%20nous%2C%20ici%2C%20maintenant
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, record 45, French, - C%27est%20nous%2C%20ici%2C%20maintenant
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1987-04-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 46, Main entry term, English
- up to date 1, record 46, English, up%20to%20date
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 46, Main entry term, French
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- à ce jour 1, record 46, French, %C3%A0%20ce%20jour
- jusqu'à maintenant 1, record 46, French, jusqu%27%C3%A0%20maintenant
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1986-03-27
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Meetings
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 47, Main entry term, English
- The Future is Now - Women and the Impact of Microtechnology
1, record 47, English, The%20Future%20is%20Now%20%2D%20Women%20and%20the%20Impact%20of%20Microtechnology
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, record 47, English, - The%20Future%20is%20Now%20%2D%20Women%20and%20the%20Impact%20of%20Microtechnology
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Réunions
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 47, Main entry term, French
- L'Avenir se décide maintenant-les femmes et l'impact de la micro-électronique
1, record 47, French, L%27Avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant%2Dles%20femmes%20et%20l%27impact%20de%20la%20micro%2D%C3%A9lectronique
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, record 47, French, - L%27Avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant%2Dles%20femmes%20et%20l%27impact%20de%20la%20micro%2D%C3%A9lectronique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1985-12-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Human Behaviour
Record 48, Main entry term, English
- here-and-now behavior 1, record 48, English, here%2Dand%2Dnow%20behavior
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- here-and-now behaviour 1, record 48, English, here%2Dand%2Dnow%20behaviour
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Comportement humain
Record 48, Main entry term, French
- comportement dans l'ici et maintenant
1, record 48, French, comportement%20dans%20l%27ici%20et%20maintenant
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le comportement dans l'ici et maintenant reflète en même temps les processus actuels de l'individu et son histoire passée. 1, record 48, French, - comportement%20dans%20l%27ici%20et%20maintenant
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1985-04-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Conference Titles
Record 49, Main entry term, English
- Planning for the Future...Now 1, record 49, English, Planning%20for%20the%20Future%2E%2E%2ENow
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de conférences
Record 49, Main entry term, French
- Préparons l'avenir... dès maintenant 1, record 49, French, Pr%C3%A9parons%20l%27avenir%2E%2E%2E%20d%C3%A8s%20maintenant
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1984-11-27
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Conference Titles
Record 50, Main entry term, English
- The Future is Now 1, record 50, English, The%20Future%20is%20Now
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de conférences
Record 50, Main entry term, French
- L'avenir se décide maintenant 1, record 50, French, L%27avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appellation utilisée à Travail Canada 2, record 50, French, - L%27avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1976-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 51, Main entry term, English
- I turn now 1, record 51, English, I%20turn%20now
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 51, Main entry term, French
- je m’attacherai maintenant 1, record 51, French, je%20m%26rsquo%3Battacherai%20maintenant
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
175 ) 1, record 51, French, - je%20m%26rsquo%3Battacherai%20maintenant
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1976-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 52, Main entry term, English
- effective immediately 1, record 52, English, effective%20immediately
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 52, Main entry term, French
- applicable dès maintenant 1, record 52, French, applicable%20d%C3%A8s%20maintenant
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


