TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAINTENANT [52 records]

Record 1 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation
OBS

Canada Transportation Act: short title.

OBS

An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transports
OBS

Loi sur les transports au Canada : titre abrégé.

OBS

Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d'Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois : titre intégral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Transporte
Save record 1

Record 2 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

... an agreement reached by the Liberal Party of Canada and the New Democratic Party ...

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

[...] entente entre le Parti libéral du Canada et le Nouveau Parti démocratique [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-05-21

English

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
  • Special-Language Phraseology
CONT

When you hear the pipe, "Diving now! Diving now!" for the first time, the excitement you feel is indescribable.

OBS

diving now: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quand on entend le signal «Plongée maintenant! Plongée maintenant!» pour la première fois, on ressent une excitation indescriptible.

OBS

plongée maintenant : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-10-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • War and Peace (International Law)
OBS

A member of Canadian Jewish Congress, Canadian Friends of Peace Now is a Zionist organization of Canadian Jews which supports the positions, programs and activities of the Israeli-based Peace Now movement called Shalom Achshav. Its purpose is to build a secure and lasting peace between Israel and all of its neighbours.

OBS

Canadian Friends of Peace Now (CFPN) supports the agenda of Shalom Achshav and raises awareness here in Canada of the need for a viable solution to the Israeli-Palestinian conflict. CFPN is the largest Jewish organization in Canada that is Zionist and dedicated entirely to promoting Israeli-Palestinian peace on the basis of the two-state solution. ... CFPN sponsors public talks and other events on Israeli-Palestinian peace issues, helping broaden the debate on major issues of peace and security. A registered Canadian charity, CFPN also holds fundraising activities to support Peace Now's educational programs in Israel.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Les amis Canadiens de La Paix maintenant (ACPM) soutiennent le projet du mouvement et sensibilisent leurs concitoyens au besoin de trouver une solution viable au conflit israélo-palestinien. L'ACPM représente la plus grande organisation sioniste du pays dont l'activité soit entièrement consacrée à la promotion de la paix entre Israël et la Palestine sur la base de la «Solution de deux états». [L'ACPM parraine] des conférences et d'autres événements publics sur les questions liées à la paix israélo-palestinienne et [contribue] à l'élargissement du débat sur les grandes questions de paix et de sécurité. L'ACPM possède un statut d'organisme de bienfaisance enregistré, et tient également des activités de levée de fonds pour soutenir les programmes éducatifs de La Paix maintenant en Israël.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-01

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-08-14

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate to a fire unit that the meteorological data is to be adopted immediately.

OBS

adopt met now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer à une unité de tir que les données météorologiques doivent être adoptées immédiatement.

OBS

adoptez météo maintenant : cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

adoptez météo maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Scientific Research
DEF

A monthly newsletter published by Canada Foundation for Innovation (CFI).

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Recherche scientifique
DEF

Mensuel publié par la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI).

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-03-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Organization Planning
  • Public Service
OBS

Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
  • Fonction publique

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Dans les années soixante, le ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration d'alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux.

Key term(s)
  • Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
  • N’attendez pas au printemps
  • faites-le maintenant!

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Special-Language Phraseology
DEF

A response given by either the gunner of the crew commander (for armoured fighting vehicles with crew commander's firing switches) to indicate that the firing switch is being pressed.

OBS

firing now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Réponse, soit du tireur, soit du chef de char, pour indiquer que l'interrupteur de mise de feu est actionné.

OBS

je tire maintenant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

je tire maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Personality Development

French

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
CONT

L'actualisation de soi se fait dans le moment présent, maintenant.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-09-05

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
DEF

An expression used by ATC [air traffic control] when immediate compliance with an instruction is required to avoid an imminent situation.

OBS

... now: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie
DEF

Expression qu'utilise l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] lorsque la mise à exécution immédiate d'une instruction est nécessaire afin d'éviter un danger imminent.

OBS

... maintenant : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiotelefonía
Save record 12

Record 13 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Arts and Culture
  • Education (General)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2000, 5 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Arts et culture autochtones
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 5 pages.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • IT Security
OBS

By James Franck. Ottawa: Conference Board of Canada, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité des TI

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
DEF

At the present time and place, in this particular situation.

OBS

In growth groups primarily, a focus on what is happening at the moment in helping the client to become aware of inner feelings as well as relationships with others.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
CONT

Mon système est lié à l'ici et maintenant.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-06-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

By James G. Frank, Conference Board of Canada, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Publication du Conference Board, janvier 1998.

Spanish

Save record 16

Record 17 2008-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Thomas Kol productions pour le Bureau du recrutement des autochtones, 1985. 1 vidéocassette. Disponible sous format VHS et Umatic.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
OBS

The phrase denotes a fiction of the law whereby an act is, by judicial authority, deemed to have been done earlier than it actually was done, or to have the same effect as though it was done when it ought to have been done.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'autorisation nunc pro tunc est celle qui est accordée pour pallier la tardiveté d'une demande, telle qu'une requête en permission de se pourvoir en appel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho procesal
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 18

Record 19 2004-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Emergency Management

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des urgences

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-02-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Viral Diseases
OBS

World AIDS Day - December 1, Canadian Public Health Association.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Maladies virales
OBS

Journée mondiale SIDA - 1er décembre, Association canadienne de santé publique.

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Loans
  • Education
OBS

A Government of Canada/Alberta booklet.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
OBS

Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta.

Spanish

Save record 21

Record 22 2001-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 2001.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Respiratory System
OBS

Health Canada, Health Protection Branch, prepared by the National Asthma Control Task Force, Ottawa, 2000, 61 pages.

Key term(s)
  • The Prevention and Management of Asthma in Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Appareil respiratoire
OBS

Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, par le Groupe de travail national sur la lutte contre l'asthme, Ottawa, 2000, 65 pages.

Key term(s)
  • Prévention et prise en charge de l’asthme au Canada

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-06-13

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Planification d'organisation
OBS

Thème de la conférence nationale sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale.

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-12-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Culture of Fruit Trees
OBS

Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arboriculture fruitière
OBS

Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole.

Spanish

Save record 25

Record 26 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Ottawa: House of Commons. Report of the Standing Committee on Finance, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Ottawa : Chambre des communes, 1999.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-05-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biotechnology
OBS

Ottawa: Human Resources Development Canada, 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Biotechnologie
OBS

Étude sur les besoins du secteur canadien de la biotechnologie en matière de professionnels et de techniciens qualifiés.

OBS

Ottawa : Développement des ressources humaines Canada, 1996.

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-11-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Social Problems

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Problèmes sociaux
OBS

Stratégie de lutte contre le harcèlement et les abus dans le sport.

OBS

Source(s) : Site Internet du Regroupement des organismes contre le harcèlement et les abus dans le sport.

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Electrical Engineering
Key term(s)
  • Do It Now Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Électrotechnique
OBS

Énergie NB, L'électricité à la maison... Où va-t-elle donc?, février 1988

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • War and Peace (International Law)
  • Social Movements
OBS

Israeli movement

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Movimientos sociales
Save record 30

Record 31 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Movements
OBS

Israeli movement.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Movimientos sociales
Save record 31

Record 32 1997-10-27

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Travail et emploi
OBS

Thème de la Semaine canadienne de l'orientation du 3 au 7 novembre 1997.

OBS

Source(s) : AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada].

Spanish

Save record 32

Record 33 1997-01-09

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source(s) : Client du MPO [ministère des Pêches et des Océans].

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Centre for Management Development publications on public management. Author : Arthur Kroeger.

Key term(s)
  • The Jean Edmonds Lecture

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteur : Arthur Kroeger.

Key term(s)
  • La Conférence Jean Edmonds 1995

Spanish

Save record 34

Record 35 1996-07-10

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

PARTICIPaction

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Tax pamphlets, Revenue Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Brochures sur l'impôt, Revenu Canada

Spanish

Save record 36

Record 37 1995-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
OBS

Video of the International Tele-Film in Mississauga, Ont., and Montreal, Que.

French

Domaine(s)
  • Titres de films

Spanish

Save record 37

Record 38 1994-02-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

CMHC

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

SCHL

Spanish

Save record 38

Record 39 1994-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Community Health Centres of Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Centres de santé communautaire d'Ottawa.

Spanish

Save record 39

Record 40 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 40

Record 41 1993-07-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 41

Record 42 1993-03-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

we did not as yet

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 42

Record 43 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 43

Record 44 1991-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 44

Record 45 1989-02-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Secretary of State.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Spanish

Save record 45

Record 46 1987-04-14

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 46

Record 47 1986-03-27

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Printed Circuits and Microelectronics
OBS

Information found in the DOBIS data base.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Circuits imprimés et micro-électronique
OBS

Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Spanish

Save record 47

Record 48 1985-12-10

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

Le comportement dans l'ici et maintenant reflète en même temps les processus actuels de l'individu et son histoire passée.

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-04-19

English

Subject field(s)
  • Conference Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences

Spanish

Save record 49

Record 50 1984-11-27

English

Subject field(s)
  • Conference Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Appellation utilisée à Travail Canada

Spanish

Save record 50

Record 51 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

175 )

Spanish

Save record 51

Record 52 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: