TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAINTENIR [100 records]

Record 1 2026-03-20

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
CONT

In order to enable and sustain unique to Canadian Special Operations Forces Command (CANSOFCOM) capabilities, CANSOFCOM constantly reviews capabilities to ensure technological overmatch and sustainability is maintained.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
CONT

Pour autonomiser et maintenir en puissance ses capacités propres, et pour conserver son avantage, le Commandement – Forces d'opérations spéciales du Canada (COMFOSCAN) les passe constamment en revue.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-02-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Federal Administration
Key term(s)
  • Building Success
  • A Guide to Establishing and Maintaining a Psychological Health and Safety Management System

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration fédérale
Key term(s)
  • Viser la réussite
  • Un guide pour établir et maintenir un système de gestion de la santé et de la sécurité psychologiques

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-04-28

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The occupier is deemed to continue a nuisance if with knowledge or presumed knowledge of its existence, he fails to take any reasonable means to bring it to an end though with ample time to do so.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

keep money tight: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

maintenir le cap de la fermeté monétaire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This online course enables participants to acquire an understanding of their rights and responsibilities with respect to language of work and maintain their skills in their second official language, at levels B and C.

OBS

Canada School of Public Service.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours en ligne permet aux participants de se sensibiliser aux droits et responsabilités liés à la langue de travail et de maintenir leurs acquis dans leur seconde langue officielle, aux niveaux B et C.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-11-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Transfer of Personnel

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Mobilité du personnel

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-09-02

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Éthique et Morale
OBS

Le terme «maintenir les valeurs» est tiré de la Politique sur les conflits d'intérêts et l'après-mandat.

OBS

Équivalents à employer selon le contexte.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-08-14

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-08-11

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-06-06

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-05-13

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 13

Record 14 2014-04-22

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Police
DEF

To imprison or place a person into a law enforcement officer’s physical custody for imprisonment to guarantee the person’s attendance at a judicial proceeding (usually a criminal trial).

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Police
DEF

Garder quelqu'un en détention dans le cadre d'un procès criminel afin de garantir sa comparution au tribunal à la suite de la commission d'une infraction criminelle.

CONT

La CISR statue sur votre cas et décide si on devrait vous mettre en liberté ou vous maintenir en détention. La CISR est un tribunal administratif indépendant qui rend des décisions ayant force obligatoire — comme une cour, mais avec moins de formalisme.

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-02-10

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

The front layout is a bit more difficult to do than the back layout because it is more difficult to initiate and follow through.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

La rotation avant est un peu plus difficile à débuter et à maintenir que la rotation arrière.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-07-29

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Informatics
  • Special-Language Phraseology
CONT

Activate on-screen items by a touch and hold gesture. For example: touch and hold a widget on the home screen to move it or touch and hold on a field to display a pop-up menu of options.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Informatique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Touchez un élément à l’écran plus de deux secondes pour activer cet élément. Par exemple : touchez longuement un widget sur l’écran d’accueil pour le déplacer ou touchez longuement un champ pour afficher les options.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-04-13

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 19

Record 20 2010-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Spanish

Save record 20

Record 21 2010-07-16

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

... he should hug the inside of the track as he comes out of the bend so that anyone trying to pass will have to go around him.

OBS

Hug the curb:Canadian Amateur Track and Field Association.

PHR

Hug the inside of the track.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Rester près de la corde.

CONT

Il passe (le témoin) dans la main gauche de son coéquipier en serrant la corde du virage.

OBS

Maintenir la corde : Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Save record 21

Record 22 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

maintain; maint: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

maintenir; maint : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 22

Record 23 2009-02-09

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The [vehicle] was unable to climb or maintain flight, so the Air Vehicle Commander ordered an emergency recovery.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'engin ne pouvait monter ni se maintenir en vol; le commandant de l'engin a alors ordonné une récupération d'urgence.

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-02-09

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

During the return to base, the wingman fought with the controls to maintain level flight and had to use afterburner occasionally to maintain altitude.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Pendant le retour à la base, l'ailier a dû batailler ferme contre les commandes pour demeurer en palier. Il a dû utiliser la postcombustion à l'occasion pour maintenir son altitude.

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-11-29

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour constituer et maintenir en poste un effectif représentatif, il faut que le milieu de travail soit positif et que la culture organisationnelle soit favorable aux groupes désignés.

Spanish

Save record 25

Record 26 2007-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Folder with the Budget, 1997. Department of Finance, Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Dépliant accompagnant le Budget de 1997, ministère des Finances, Ottawa, Ontario.

Spanish

Save record 26

Record 27 2007-10-04

English

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability

French

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité

Spanish

Save record 27

Record 28 2007-07-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

I abide by what I said

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Je maintiens ce que j'ai dit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 28

Record 29 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Perhaps the ideal way to run a middle distance race would be to maintain a uniform cadence and length of stride over the entire distance ...

OBS

"Maintain the stride rate" and "maintain the rate of striding": Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Source : Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-12-15

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
OBS

Walk race.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Marche.

Spanish

Save record 30

Record 31 2006-12-06

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field
OBS

Source:Canadian Amateur Track and Field Association.

Key term(s)
  • round a corner close

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme
CONT

Prendre un virage à la corde : en serrant de très près le bord de la piste. (Association canadienne d'athlétisme amateur).

CONT

Il passe (le témoin) dans la main gauche de son coéquipier en serrant la corde du virage.

Spanish

Save record 31

Record 32 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Public Service Human Resources Management Agency of Canada. English and French are the official languages of Canada. Canada is not the only country in the world with two official languages. What distinguishes us from other countries is the path followed in adopting bilingualism. This typically Canadian approach, set out in the Official Languages Act, testifies to our attachment to the fundamental values that have marked and continue to mark Canada's development and history, and our desire to truly reflect them in our public life.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada. À ce titre, le Canada n'est pas le seul pays au monde à avoir deux langues officielles. Ce qui nous distingue cependant des autres nations, c'est la démarche que nous avons retenue en matière de bilinguisme. Typiquement canadienne, elle est exposée dans la Loi sur les langues officielles et témoigne de notre attachement aux valeurs fondamentales qui ont marqué, et continuent de marquer, l'évolution et l'histoire du Canada. Cette démarche témoigne aussi de notre volonté de les traduire de façon authentique dans notre vie collective.

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-09-25

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-12-21

English

Subject field(s)
  • Law of Trusts (common law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Property Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Le pouvoir de maintenir un ou plusieurs fonds [...] le pouvoir de détenir, gérer et investir un ou plusieurs autres fonds détenus en vertu des présentes à titre de fonds consolidé dans lequel chaque fonds a séparément l'intérêt indivis qui convient, ou, si deux ou plusieurs fonds sont détenus selon les mêmes modalités, le pouvoir de les regrouper en un seul fonds.

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-10-20

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

If a notice to bargain collectively was given before a conversion, then, unless the new separate agency and the bargaining agent agree otherwise, the terms and conditions of employment continued in force by section 107 are binding on the new separate agency, the bargaining agent for the bargaining unit and the employees in the bargaining unit from the date of the conversion until ... [Public Service Modernization Act, 2003].

OBS

intransitive verb.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion, les conditions d'emploi maintenues en vigueur par l'effet de l'article 107 lient le nouvel organisme distinct, l'agent négociateur et les fonctionnaires de l'unité de négociation, sauf entente à l'effet contraire entre le nouvel organisme distinct et l'agent négociateur [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003].

OBS

verbe intransitif.

Spanish

Save record 35

Record 36 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 36

Record 37 2005-07-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

[It] is in the public interest to maintain and enhance public confidence in the integrity of public servants ... [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings].

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

[Il] est dans l'intérêt public de maintenir et d'accroître la confiance du public dans l'intégrité des fonctionnaires [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public].

Spanish

Save record 37

Record 38 2005-05-13

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Security
CONT

[Departments] must continuously monitor for any change in the threat environment and make any adjustment necessary to maintain an acceptable level of risk and a balance between operational needs and security.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sécurité

Spanish

Save record 38

Record 39 2005-03-29

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

[It] is in the public interest to maintain and enhance public confidence in the integrity of public servants ... [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings].

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

[Il] est dans l’intérêt public de maintenir et d’accroître la confiance du public dans l’intégrité des fonctionnaires [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public].

Spanish

Save record 39

Record 40 - external organization data 2005-02-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Ottawa: Atomic Energy Control Board, 1997. Regulatory Guide G-129(E).

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Ottawa, Commission de contrôle de l'énergie atomique, 1997. Guide d'application de la réglementation G-129(F).

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2005-02-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

This Regulatory Guide [G-129] helps persons regulated by the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC), when implementing a radiation protection program, to keep the amount of exposure to radon progeny and the effective dose and equivalent dose received by and committed to persons as low as reasonably achievable, social and economic factors being taken into account (ALARA).

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Le présent guide d'application [G-129] de la réglementation a pour objet d'aider les personnes réglementées par la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) à maintenir, lorsqu'elles mettent en oeuvre un programme de radioprotection, le degré d'exposition aux produits de filiation du radon ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne, et engagées à son égard, au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre (ALARA), compte tenu des facteurs économiques et sociaux.

Spanish

Save record 41

Record 42 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Meaningful performance measures were developed in consultation with both customers and employees to ensure that they reflected operational needs, and these were used to keep the change initiative on track.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Des outils de mesure du rendement efficaces ont été mis au point en consultation avec les clients et les employés afin de s'assurer qu'ils reflétaient les besoins opérationnels; on les a utilisés pour maintenir l'orientation du changement.

Spanish

Save record 42

Record 43 2004-09-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

2002 Annual Immigration Plan published by Citizenship and Immigration Canada.

Key term(s)
  • 2002 Annual Immigration Plan
  • Annual Immigration Plan 2002

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Plan en matière d'immigration pour 2002 publié par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • Plan en matière d’immigration 2002

Spanish

Save record 43

Record 44 2004-08-19

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 44

Record 45 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Transport of Goods
OBS

cold chain: a system used to transport vaccines [food or other products] at a constant temperature involving a chain of refrigerators and portable cool boxes.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Transport de marchandises
OBS

Maintenir la chaîne du froid est essentiel au maintien de la qualité du vaccin.

OBS

Pour préserver leur efficacité, tous les vaccins doivent être conservés au froid à une température se situant entre 32 et 46,4 degrés Fahrenheit (0 °C et 8 °C). Il faut donc créer une chaîne du froid que l'on définit comme : Un système continu de conservation et de distribution des vaccins à une température précise partant de la production jusqu'à l'administration, une méthode garantissant l'efficacité des vaccins.

Spanish

Save record 45

Record 46 2004-03-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To endure.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 46

Record 47 2003-06-10

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 47

Record 48 2002-05-30

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Occupation Names (General)
  • National and International Economics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 48

Record 49 2002-04-29

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Corporate Management (General)

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
DEF

Maintenir en réserve active un document ou autre texte officiel.

Spanish

Save record 49

Record 50 2002-04-02

English

Subject field(s)
  • Diving
  • Water Polo
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Plongeon
  • Water-polo
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
  • Polo acuático
Save record 50

Record 51 2002-03-23

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Special-Language Phraseology
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 51

Record 52 2002-02-26

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

As applied to air traffic, to keep an aircraft within a specified space or location which is identified by visual or other means in accordance with Air Traffic Control instructions.

OBS

hold: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

En circulation aérienne, maintenir un aéronef dans un espace aérien (ou une position) déterminé qui est identifié par des moyens visuels ou autres, conformément aux instructions du contrôle de la circulation aérienne.

OBS

maintenir en attente : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Aplicado al tráfico aéreo, mantener una aeronave en un espacio aéreo o lugar específico identificado por medios visuales o de otro tipo, de acuerdo con las instrucciones del Control de Tráfico Aéreo.

Save record 52

Record 53 2002-01-04

English

Subject field(s)
  • Security

French

Domaine(s)
  • Sécurité

Spanish

Save record 53

Record 54 2001-12-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

maintain a contingency plan in readiness.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
PHR

maintenir à jour un plan de contingence.

Spanish

Save record 54

Record 55 2001-08-20

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military Logistics

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Logistique militaire

Spanish

Save record 55

Record 56 2001-08-09

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Rules of Court
OBS

... with respect to the transfer of a title.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 56

Record 57 2001-03-01

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 57

Record 58 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 58

Record 59 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC)'s publication 1970E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Publication 1970F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada, 1996.

Key term(s)
  • 1997 Annual Immigration Plan
  • Annual Immigration Plan

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada, 1996.

Key term(s)
  • Plan en matière d’immigration
  • Plan en matière d’immigration pour 1997

Spanish

Save record 60

Record 61 2000-07-17

English

Subject field(s)
  • Environment
CONT

Keep sediment wet to prevent oxidation and mobilization of contaminants (including metals and PCBs).

French

Domaine(s)
  • Environnement
CONT

Maintenir la saturation en eau des sédiments pour prévenir l'oxydation et pour empêcher la mobilisation des contaminants (incluant les métaux lourds et les BPC).

Spanish

Save record 61

Record 62 2000-02-28

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Spanish

Save record 62

Record 63 1999-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
Key term(s)
  • Gathering Strength - Sustaining the Momentum

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Provient d'une décision du Cabinet datée du 10 novembre 1998.

Key term(s)
  • Rassembler nos forces-Maintenir le rythme

Spanish

Save record 63

Record 64 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a curler or a team in an end, to be able to deliver the other rocks efficiently without putting out of play the team's rocks already in the house or on the play area.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un curleur, une curleuse, ou une équipe dans une manche donnée, parvenir à lancer ses autres pierres de façon efficace sans mettre hors jeu les pierres de l'équipe déjà immobilisées dans la maison ou sur l'aire de jeu.

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

After most of the deliveries in an end, to have been able to push or take out of play the opposite team's rocks while leaving one's team rocks still gathered together.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Après l'exécution de la plupart des lancers d'une manche, être parvenu à déplacer ou sortir les pierres adverses tout en laissant celles de son équipe collées les unes aux autres.

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Analyse des politiques.

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-03-25

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

Propping agent ... serves to keep fracture open when the fracturing fluid is withdrawn after a fracture treatment.

CONT

By this technique [fracturing] the formation is "cracked" and the fissures are propped open by pumping walnut shells, glass balls or similar propping agents into the formation.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Fracturation.[...] Les fissures sont maintenues ouvertes par l'introduction, en même temps que le liquide de fracturation, d'un sable ou de corps de granulométrie précise.

CONT

Agent de soulèvement [...] utilisé lors d'une fracturation hydraulique pour maintenir ouvertes les fractures de la formation [...]

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-03-24

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Canada's obligations under the agreement will require that we maintain the level of access enjoyed by foreign financial service providers under the existing legislative, regulatory and policy framework.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Les obligations du Canada, en vertu de l'accord, impliquent qu'il devra maintenir l'accès consenti aux fournisseurs étrangers de services financiers au niveau actuel prévu dans le cadre des lois, règlements et politiques existants.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Service
OBS

Prepared for the President of the Treasury Board, the Honourable Marcel Massé. January 1999.

Key term(s)
  • Official Languages in the Face of Government Transformations

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fonction publique

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Atomic Physics
OBS

Ottawa: Atomic Energy Control Board, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Physique atomique

Spanish

Save record 70

Record 71 1998-11-21

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Finance
CONT

In order to hold the cost of government operations at the 1990-91 level, departmental operating and capital budgets are being reduced by 3 per cent from their Main Estimates levels. This will result in an ongoing reduction in the order of $500 million.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Finances
CONT

Afin de maintenir le coût des services gouvernementaux au niveau de 1990-1991, les budgets de fonctionnement et des immobilisations des ministères sont réduits de 3 p. 100 par rapport aux niveaux établis dans le Budget des dépenses principal. Cette décision donnera lieu à une réduction permanente de l'ordre de 500 millions de dollars.

OBS

Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses».

Spanish

Save record 71

Record 72 1998-07-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Report of the Standing Committee on Finance. December 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport du Comité permanent des finances. Décembre 1997.

Spanish

Save record 72

Record 73 1998-07-02

English

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Parliamentary Language
CONT

Musts for effective presiding officers. 1. Start the meeting promptly. 2. Follow the prescribed order of business. 3. Keep order. 4. Recognize members. 5. State and clarify motions. ...

French

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Maintenir l'ordre [...] il est des cas où la confusion devient telle que personne ne peut plus rien suivre. Il y a alors le procédé classique du crayon tapé sur la table, voire de la clochette. Certains animateurs plus subtils obtiennent un résultat surprenant en se calant ostensiblement dans leur fauteuil dans une attitude d'expectative souriante; au bout de quelques instants [...] le silence s'établit.

Spanish

Save record 73

Record 74 1998-06-04

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Les trois expressions peuvent être employées indifféremment dans les communiqués.

Spanish

Save record 74

Record 75 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

A proofreader's mark (Latin for "let it stand") written in the margin, dots being placed under the word or words that are to remain.

French

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Indication du correcteur d'épreuves qui signifie qu'il n'y a pas lieu de faire la correction indiquée.

Spanish

Save record 75

Record 76 1998-03-12

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

[JAC = Joint Adjustment Committee].

Key term(s)
  • An Interdepartmental Regional and National Forum
  • A Proposal to Extend the JAC Model beyond June 22, 1998

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Réunions et assemblées (Administration)
Key term(s)
  • Forum interministériel régional et national
  • Proposition visant à maintenir le modèle des CCAA au delà du 22 juin 1998

Spanish

Save record 76

Record 77 1998-01-29

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 77

Record 78 1997-12-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 78

Record 79 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones internacionales
Save record 79

Record 80 1997-09-25

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
Key term(s)
  • maintain a lookout
  • maintain a look out

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 80

Record 81 1997-07-28

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

This involves reducing the deficit, thereby helping to reduce interest rates and keeping inflation low.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Cela suppose de réduire le déficit de façon à favoriser une diminution des taux d'intérêt et à maintenir l'inflation à un faible niveau.

Spanish

Save record 81

Record 82 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Keep a coin or a bank note in circulation.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Maintenir une pièce de monnaie ou un billet de banque en circulation.

Spanish

Save record 82

Record 83 1996-12-12

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Occupational Health and Safety
CONT

... to continue to refuse to use or operate the machine or thing ....

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[...] maintenir son refus d'utiliser ou de faire fonctionner la machine ou la chose en question [...].

Spanish

Save record 83

Record 84 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse

Spanish

Save record 84

Record 85 1996-07-24

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
OBS

Source: Navigation Path List.

Key term(s)
  • Maintain Rates

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
Key term(s)
  • Maintenir les taux

Spanish

Save record 85

Record 86 1996-07-24

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique

Spanish

Save record 86

Record 87 1996-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By John S. Crysdale. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 59.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 59.

Spanish

Save record 87

Record 88 1996-07-23

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
OBS

Source : Écran.

Spanish

Save record 88

Record 89 1996-04-29

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Nuclear Law
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit nucléaire
  • Relations internationales
OBS

Source : Article X2 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : demeurera en vigueur pour une durée indéfinie.

Spanish

Save record 89

Record 90 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Service
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
OBS

Source : Centre canadien de gestion, BVG [Bureau du vérificateur général].

OBS

Étude présentée en novembre 1996.

Spanish

Save record 90

Record 91 1996-02-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi C-91 sanctionné le 13 juillet 1995.

Spanish

Save record 91

Record 92 1996-02-12

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

D'après la fiche law and order déjà établie.

Spanish

Save record 92

Record 93 1995-12-06

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Peace-Keeping Operations
CONT

If the UN is indeed given an enhanced role in mediating and sometimes putting an end to such conflict, Canada could be asked even more frequently than in the past to provide personnel to maintain or restore peace.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Si l'on accorde à l'ONU un rôle élargi dans la médiation et, parfois, dans le règlement définitif de tels conflits, le Canada pourrait être prié encore plus souvent que par le passé d'apporter sa contribution au maintien ou au rétablissement de la paix.

Spanish

Save record 93

Record 94 1995-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Published by the National Advisory Council on Aging in the series The NACA position on ...

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Publié par le Conseil consultatif national sur le troisième âge dans la collection La position du CCNTA sur ...

Spanish

Save record 94

Record 95 1995-03-01

English

Subject field(s)
  • Electronic Systems
  • Life Cycle (Informatics)
  • Information Processing (Informatics)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Logiciels

Spanish

Save record 95

Record 96 1994-11-21

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 96

Record 97 1994-10-20

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Translation (General)
CONT

It drove home the deep concern felt by Canadians ... about this nation's ability to sustain the social safety net of which Canadians are fiercely, and justifiably, proud.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les conférences ont fait ressortir les inquiétudes profondes que ressentent les Canadiens [...] au sujet de la capacité de la nation de maintenir un filet de sécurité sociale dont les Canadiens sont extrêmement fiers, et à juste titre.

Spanish

Save record 97

Record 98 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Administration pénitentiaire

Spanish

Save record 98

Record 99 1994-04-06

English

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
DEF

To maintain for possible use a route against degradation due to: -enemy action -traffic -natural erosion.

French

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Entretenir les possibilités d'utilisation d'un itinéraire malgré les dégradations dues: -aux actions ennemies -à la circulation -aux phénomènes naturels.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 99

Record 100 1994-04-06

English

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To keep an enemy element under direct fire.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Maintenir un élément ennemi sous des feux directs.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: