TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAINTIEN POSITION [9 records]

Record 1 2016-05-17

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Construction
Key term(s)
  • Stationkeeping systems for floating offshore structures and mobile offshore units
  • Station keeping systems for floating offshore structures and mobile offshore units

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Construction
Key term(s)
  • Systèmes de maintien en position des structures en mer flottantes et des unités mobiles en mer

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

landing gear assembly cannot attain positive detent.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-06-04

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The range in which a satellite can move inside the imaginary square around its orbital slot.

OBS

station keeping: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

La phase de mise à poste débute lorsque le satellite est séparé du lanceur; elle prend fin au moment où le satellite est positionné sur son orbite. C'est à cet instant que débute le maintien à poste, phase qui consiste à maintenir le satellite sur sa position orbitale. Elle consiste à corriger les perturbations subies par l'orbite (attraction de la Terre, du Soleil, pression de radiation solaire ...) et à maintenir opérationnels les sous-systèmes du satellite.

OBS

maintien à poste : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
Key term(s)
  • holding of position

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
Key term(s)
  • maintien de la position

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Save record 6

Record 7 1982-08-10

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

Where the safety of the occupants is not endangered thereby, and with the approval of the authority having jurisdiction, approved hold-open devices may be installed on closures that are required to be self closing other than closures on vestibules required in Article 3.3.7.7. and on exit shafts.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Lorsque cela ne compromet pas la sécurité des occupants et avec l'approbation de l'autorité compétente, des dispositifs approuvés de maintien en position ouverte peuvent être installés sur des dispositifs d'obturation pour lesquels une fermeture automatique est exigée, sauf dans le cas des dispositifs d'obturation pour vestibule exigés à l'article 3.3.7.7. ou pour des gaines d'issue.

Spanish

Save record 7

Record 8 1980-08-27

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Aircraft Position Keeping - This function processes the data from the navigation interface set, INS (inertial navigation set) 1, INS 2, RAAWS 1, and RAAWS 2; maintains the required aircraft positions; updates the aircraft parameters in the navigation tableaux; and maintains the system altitude.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Spanish

Save record 8

Record 9 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

Station-keeping techniques should be capable of holding the longitudinal satellite drift to within a small fraction of the minimum permissible satellite spacing.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Les techniques de maintien en position devraient permettre de limiter les dérives en longitude des satellites à une petite fraction de l'espacement minimal admissible entre les satellites.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: