TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAISON COMMUNE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 1, Main entry term, English
- guild Warden's mark
1, record 1, English, guild%20Warden%27s%20mark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mark that was applied by the silversmiths' guild after verification of the authorship of the work. 2, record 1, English, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Paris, for example, the mark was a letter of the alphabet which changed annually. 1, record 1, English, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In seventeenth and eighteenth century. 1, record 1, English, - guild%20Warden%27s%20mark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Record 1, Main entry term, French
- poinçon de maison commune
1, record 1, French, poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poinçon, apposé sur l'œuvre par les gardes de la jurande (communauté ou corporation) d'orfèvres, qui en garantit le titre. 1, record 1, French, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À Paris, ce poinçon comportait une lettre de l'alphabet qui changeait une fois l'an. 1, record 1, French, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-07-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Record 2, Main entry term, English
- longhouse
1, record 2, English, longhouse
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place for spiritual gathering where traditional Iroquois people hold their religious ceremonies. 2, record 2, English, - longhouse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 2, English, - longhouse
Record 2, Key term(s)
- long house
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Record 2, Main entry term, French
- longue maison
1, record 2, French, longue%20maison
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- maison commune 2, record 2, French, maison%20commune
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu de rencontre spirituelle où les Iroquois attachés aux traditions tiennent leurs cérémonies religieuses. 3, record 2, French, - longue%20maison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
longue maison : terme en usage à Parcs Canada. 4, record 2, French, - longue%20maison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«maison commune» est un terme générique, car une maison commune peut avoir plusieurs formes et plusieurs usages, la seule caractéristique commune étant que la maison est grande. 5, record 2, French, - longue%20maison
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- International Relations
Record 3, Main entry term, English
- common European home 1, record 3, English, common%20European%20home
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Relations internationales
Record 3, Main entry term, French
- maison commune européenne
1, record 3, French, maison%20commune%20europ%C3%A9enne
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- maison européenne commune 1, record 3, French, maison%20europ%C3%A9enne%20commune
feminine noun
- famille commune européenne 1, record 3, French, famille%20commune%20europ%C3%A9enne
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] - Affaires extérieures; Revue internationale, janvier 1992, p. 14. 1, record 3, French, - maison%20commune%20europ%C3%A9enne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-01-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Anthropology
- Architecture
Record 4, Main entry term, English
- community house 1, record 4, English, community%20house
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "communal house". 2, record 4, English, - community%20house
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Anthropologie
- Architecture
Record 4, Main entry term, French
- maison commune
1, record 4, French, maison%20commune
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom employé surtout dans un contexte historique. Ne pas confondre avec «maison collective». 1, record 4, French, - maison%20commune
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«maison commune», synonyme vieilli de MAIRIE ou de HÔTEL DE VILLE. 2, record 4, French, - maison%20commune
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


