TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAISON MATERNELLE [3 records]
Record 1 - internal organization data 1999-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Record 1, Main entry term, English
- Home Language and mother tongue
1, record 1, English, Home%20Language%20and%20mother%20tongue
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, record 1, English, - Home%20Language%20and%20mother%20tongue
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Record 1, Main entry term, French
- Langue parlée à la maison et langue maternelle
1, record 1, French, Langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison%20et%20langue%20maternelle
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, record 1, French, - Langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison%20et%20langue%20maternelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Social Psychology
Record 2, Main entry term, English
- single mothers home 1, record 2, English, single%20mothers%20home
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- maternity home 2, record 2, English, maternity%20home
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Psychologie sociale
Record 2, Main entry term, French
- maison maternelle
1, record 2, French, maison%20maternelle
correct, feminine noun, France
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mais l'action du service précède souvent la naissance de l'enfant : hébergement des femmes enceintes dans une maison maternelle (en principe, la future mère doit être enceinte de sept mois, mais cette limite n'est pas opposable aux femmes qui demandent le secret ou qui sont dénuées de ressources). 2, record 2, French, - maison%20maternelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1987-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 3, Main entry term, English
- Mother tongue, official language and home language
1, record 3, English, Mother%20tongue%2C%20official%20language%20and%20home%20language
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada, 1981 Census of Canada, no 92-910. 1, record 3, English, - Mother%20tongue%2C%20official%20language%20and%20home%20language
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 3, Main entry term, French
- Langue maternelle, langue officielle et langue parlée à la maison
1, record 3, French, Langue%20maternelle%2C%20langue%20officielle%20et%20langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, publication du Recensement du Canada, 1981, no 92-910. 1, record 3, French, - Langue%20maternelle%2C%20langue%20officielle%20et%20langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


