TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAISON-MAILLOU [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Maillou House National Historic Site of Canada
1, record 1, English, Maillou%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Maillou House National Historic Site 2, record 1, English, Maillou%20House%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - Maillou%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after "Maillou House," the English equivalent of a structure having a French original name. According to a Parks Canada historian, the house is named after the person who was its architect. It is customary in such cases for the specific to be in apposition. 4, record 1, English, - Maillou%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, record 1, English, - Maillou%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada de la Maison-Maillou
1, record 1, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2DMaillou
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lieu historique national de la Maison-Maillou 2, record 1, French, lieu%20historique%20national%20de%20la%20Maison%2DMaillou
former designation, correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2DMaillou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après la «maison Maillou», la désignation française d'une construction ayant une forme anglaise équivalente. Selon une historienne de Parcs Canada, la maison est nommée [d'après] celui qui en a été l'architecte. Il est coutume, dans ce cas, que le spécifique soit en apposition. 4, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2DMaillou
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2DMaillou
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 1, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2DMaillou
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- Maillou House
1, record 2, English, Maillou%20House
correct, see observation, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the name of a house that has a French original designation; the specific in "Maillou House National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. According to a Parks Canada historian, the house is named after the person who was its architect. It is customary in such cases for the specific to be in apposition in French. 1, record 2, English, - Maillou%20House
Record 2, Key term(s)
- Maison Maillou
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- maison Maillou
1, record 2, French, maison%20Maillou
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Désignation française du nom d'une maison ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national de la Maison-Maillou (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Selon une historienne de Parcs Canada, la maison est nommée du nom de celui qui en a été l'architecte. Il est coutume, dans ce cas, que le spécifique soit en apposition en français. 1, record 2, French, - maison%20Maillou
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 2, French, - maison%20Maillou
Record 2, Key term(s)
- Maison Maillou
- Maison-Maillou
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


