TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MAITRISE DROIT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 1, Main entry term, English
- Master of Laws
1, record 1, English, Master%20of%20Laws
correct
Record 1, Abbreviations, English
- LL.M. 2, record 1, English, LL%2EM%2E
correct
- L.L.M. 3, record 1, English, L%2EL%2EM%2E
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An applicant for admission to the degree of Master of Laws (LL.M.) must be a Bachelor of Laws of this or some other recognized University, or possess equivalent qualifications. He or she must have demonstrated proficiency in the study of law, must be in full-time attendance for at least one academic year, must pursue a course of studies approved by the Faculty and present a thesis. 4, record 1, English, - Master%20of%20Laws
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Record 1, Main entry term, French
- Maîtrise en droit
1, record 1, French, Ma%C3%AEtrise%20en%20droit
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- LL.M. 2, record 1, French, LL%2EM%2E
correct
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour être admis à titre d'étudiant régulier au programme de maîtrise en droit, le candidat doit : a) détenir le baccalauréat en droit de l'Université de Montréal ou un diplôme jugé équivalent; b) posséder une connaissance suffisante de la langue anglaise. 3, record 1, French, - Ma%C3%AEtrise%20en%20droit
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Grados y diplomas (Educación)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Maestría en Derecho
1, record 1, Spanish, Maestr%C3%ADa%20en%20Derecho
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 2, Main entry term, English
- Master of Arts in Canon Law 1, record 2, English, Master%20of%20Arts%20in%20Canon%20Law
Record 2, Abbreviations, English
- M.A.(C.L.) 1, record 2, English, M%2EA%2E%28C%2EL%2E%29
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- M.A.C.L.
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
Record 2, Main entry term, French
- maîtrise ès arts en droit canonique 1, record 2, French, ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts%20en%20droit%20canonique
Record 2, Abbreviations, French
- M.A.(D.C.) 1, record 2, French, M%2EA%2E%28D%2EC%2E%29
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- M.A.D.C.
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-05-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 3, Main entry term, English
- Master of Canon Law 1, record 3, English, Master%20of%20Canon%20Law
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Record 3, Main entry term, French
- maîtrise en droit canonique 1, record 3, French, ma%C3%AEtrise%20en%20droit%20canonique
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


