TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MANDARIN [10 records]
Record 1 - internal organization data 2019-11-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- mandarinfish
1, record 1, English, mandarinfish
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Callionymidae. 2, record 1, English, - mandarinfish
Record 1, Key term(s)
- mandarin fish
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- poisson mandarin
1, record 1, French, poisson%20mandarin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- poisson-cachemire 1, record 1, French, poisson%2Dcachemire
correct, masculine noun
- dragonnet mandarin 2, record 1, French, dragonnet%20mandarin
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Callionymidae. 3, record 1, French, - poisson%20mandarin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-10-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- zebra finch
1, record 2, English, zebra%20finch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- spot-sided finch 1, record 2, English, spot%2Dsided%20finch
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, record 2, English, - zebra%20finch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - zebra%20finch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- diamant mandarin
1, record 2, French, diamant%20mandarin
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, record 2, French, - diamant%20mandarin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
diamant mandarin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - diamant%20mandarin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - diamant%20mandarin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- white-shouldered starling
1, record 3, English, white%2Dshouldered%20starling
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Chinese myna 1, record 3, English, Chinese%20myna
correct
- grey-backed starling 1, record 3, English, grey%2Dbacked%20starling
correct
- grey-backed myna 1, record 3, English, grey%2Dbacked%20myna
correct
- Chinese starling 1, record 3, English, Chinese%20starling
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, record 3, English, - white%2Dshouldered%20starling
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - white%2Dshouldered%20starling
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- étourneau mandarin
1, record 3, French, %C3%A9tourneau%20mandarin
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, record 3, French, - %C3%A9tourneau%20mandarin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étourneau mandarin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - %C3%A9tourneau%20mandarin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - %C3%A9tourneau%20mandarin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- grey-chinned minivet
1, record 4, English, grey%2Dchinned%20minivet
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- yellow-throated minivet 1, record 4, English, yellow%2Dthroated%20minivet
correct
- mountain minivet 1, record 4, English, mountain%20minivet
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Campephagidae. 2, record 4, English, - grey%2Dchinned%20minivet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - grey%2Dchinned%20minivet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- minivet mandarin
1, record 4, French, minivet%20mandarin
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Campephagidae. 2, record 4, French, - minivet%20mandarin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
minivet mandarin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - minivet%20mandarin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - minivet%20mandarin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- band-bellied crake
1, record 5, English, band%2Dbellied%20crake
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Chinese banded crake 1, record 5, English, Chinese%20banded%20crake
correct, see observation
- Siberian ruddy crake 1, record 5, English, Siberian%20ruddy%20crake
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 5, English, - band%2Dbellied%20crake
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - band%2Dbellied%20crake
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- marouette mandarin
1, record 5, French, marouette%20mandarin
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, record 5, French, - marouette%20mandarin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
marouette mandarin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - marouette%20mandarin
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - marouette%20mandarin
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Mandarin
1, record 6, English, Mandarin
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Mandarin duck 1, record 6, English, Mandarin%20duck
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 6, English, - Mandarin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - Mandarin
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- canard mandarin
1, record 6, French, canard%20mandarin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, record 6, French, - canard%20mandarin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
canard mandarin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - canard%20mandarin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - canard%20mandarin
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-02-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- zebra finch
1, record 7, English, zebra%20finch
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
a bird of the family Estrildidae. 2, record 7, English, - zebra%20finch
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- diamant mandarin
1, record 7, French, diamant%20mandarin
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- moineau mandarin 1, record 7, French, moineau%20mandarin
masculine noun
- diamant à moustaches 1, record 7, French, diamant%20%C3%A0%20moustaches
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, record 7, French, - diamant%20mandarin
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-04-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 8, Main entry term, English
- Southwestern Mandarin
1, record 8, English, Southwestern%20Mandarin
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Xinan Guanhua 1, record 8, English, Xinan%20Guanhua
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A dialect of China. 1, record 8, English, - Southwestern%20Mandarin
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 8, Main entry term, French
- mandarin du Sud-Ouest
1, record 8, French, mandarin%20du%20Sud%2DOuest
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- xinan guanhua 2, record 8, French, xinan%20guanhua
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les dialectes mandarins : On dénombre en principe trois grandes variétés dialectales du mandarin: le mandarin du Nord, le mandarin de l'Est et le mandarin du Sud-Ouest. 1, record 8, French, - mandarin%20du%20Sud%2DOuest
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-04-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Record 9, Main entry term, English
- The Mandarin 1, record 9, English, The%20Mandarin
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Record 9, Main entry term, French
- Le Mandarin 1, record 9, French, Le%20Mandarin
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Revue du Réseau d'information des cadres supérieurs. Source : Direction générale des communications. 1, record 9, French, - Le%20Mandarin
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-07-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 10, Main entry term, English
- Chinese
1, record 10, English, Chinese
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Mandarin 1, record 10, English, Mandarin
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The standard language of China belonging to the Sino-Tibetan language family, based on the speech of Beijing. 1, record 10, English, - Chinese
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 10, Main entry term, French
- chinois
1, record 10, French, chinois
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mandarin 1, record 10, French, mandarin
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Langue de la famille sino-tibétaine parlée en Chine. 1, record 10, French, - chinois
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


