TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MANIERE [100 records]

Record 1 2024-08-02

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

person who occasionally uses drugs; person with non-problematic drug use: Depending on the context, these designations can be used to replace the designations "recreational drug user" and "recreational user," which are considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

personne qui utilise des drogues occasionnellement; personne qui consomme des drogues occasionnellement; personne qui utilise des drogues de manière non problématique; personne qui consomme des drogues de manière non problématique : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-04

English

Subject field(s)
  • IT Security

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le code doit être identifiable de façon unique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Analytical Chemistry
DEF

... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat.

OBS

The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Chimie analytique
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visual assessment of total meat minus fat content and expressed in percentage terms.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière visuelle, exprimée en pourcentage, correspond à l'évaluation visuelle de la quantité totale de viande moins la teneur en graisse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-01-04

English

Subject field(s)
  • Trade
OBS

business conduct: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

attitude commerciale; comportement commercial; manière de conduire les affaires : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-09-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

No person shall engage in telemarketing unless ... (c) disclosure is made, in a fair, reasonable and timely manner, of such other information in relation to the product as may be prescribed by the regulations.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

La pratique du télémarketing est subordonnée : [...] c) à la divulgation, d'une manière juste, raisonnable et opportune, des autres renseignements sur le produit que prévoient les règlements.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-09-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

No person shall engage in telemarketing unless (a) disclosure is made, in a fair and reasonable manner at the beginning of each telephone communication, of the identity of the person on behalf of whom the communication is made ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

La pratique du télémarketing est subordonnée : a) à la divulgation, d'une manière juste et raisonnable, au début de chaque communication téléphonique, de l'identité de la personne pour le compte de laquelle la communication est effectuée [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Driving (Road Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Conduite automobile
OBS

conduire de manière imprudente : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Engraving and Printmaking (Arts)
DEF

A relief printing process, that is a kind of reverse engraving procedure, in which the entire surface of a copper or steel plate is heavily abraded with a special tool called a rocker, or cradle. The over-all burr thus created prints as a dark, velvety black. The areas to be white in the print are painstakingly rubbed with a burnisher and an engraver's scraper, which smooth and depress those areas so that they do not take the ink in relief printing. ... For half-tones ..., the burr is only partially removed with the scraper or burnisher, leaving areas of variously concentrated dots.

French

Domaine(s)
  • Gravure d'art
CONT

Le mezzotinte [...] ou manière noire, est un procédé de gravure en creux. La planche de cuivre est dépolie à l'aide d'un berceau; la surface légèrement rugueuse retient l'encre; l'épreuve est alors entièrement noire. Le graveur polit ensuite plus ou moins certaines parties du brunissoir, ce qui lui permet d'obtenir toute la gamme des valeurs du noir au blanc. Parfois, le trait est gravé à l'eau-forte ou au burin avant l'application du mezzotinte, ou même après.

OBS

Le terme mezzotinte s'applique à la fois au procédé de gravure et à l'œuvre créée. On mentionne les admirables mezzotintes de Lucas, le mezzotintiste.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
OBS

Lorsque le béton n'est pas mis en œuvre de façon continue, ce qui est la majorité des cas, on est amené à se servir du béton frais, contre du béton ayant déjà fait prise.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
OBS

Lorsque le béton n'est pas mis en œuvre de façon continue, ce qui est la majorité des cas, on est amené à serrer du béton frais, contre du béton ayant déjà fait prise.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-11-20

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Copyright
DEF

To print surreptitiously a work belonging to another.

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Droits d'auteur
DEF

Faire l'impression d'une œuvre littéraire ou artistique clandestinement, sans détenir au préalable l'autorisation de son propriétaire ou de son éditeur.

Key term(s)
  • imprimer clandestinement

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

The Commission was asked to determine if any fiduciary obligations were owed with regard to the taking of reserve lands – namely, whether Canada owed ... a duty to act with honour...with respect to the taking of the reserve.

OBS

Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

On a demandé à la Commission de déterminer s'il existait des obligations fiduciaires non respectées en ce qui a trait à la prise des terres de réserve – savoir, est-ce que le Canada avait [...] le devoir d'agir de manière honorable [...] dans la prise des terres de réserve.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003).

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-07-09

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the test for conflict of interest must include ... actual conflicts between the judge’s self interest and the duty of impartial adjudication ...

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] le critère applicable aux conflits d’intérêts doit couvrir [...] les conflits réels entre l’intérêt personnel du juge et le devoir d’exercer la justice de manière impartiale [...]

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-06-06

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-06-05

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-04-29

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

In accordance with Treasury Board Secretariat Guidelines, CED [Canada Economic Development for Quebec Regions] makes efforts to handle as many requests as possible in an informal manner ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Conformément aux lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor, DEC [Développement économique Canada pour les régions du Québec] essaie autant que possible de traiter les demandes de façon informelle.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 20

Record 21 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 21

Record 22 2014-04-13

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 22

Record 23 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-05-24

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Diplomacy
CONT

But [the Secretary of State] clearly has a new approach to diplomacy. The combination of her diplomatic charm offensive, her notorious toughness and blunt talk may give "smart power" new meaning.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Diplomatie

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In this agreement ... "parties" means collectively and individually the signatories to this agreement.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans la présente convention [...] «parties» désigne de manière collective et individuelle les signataires de la présente convention.

CONT

Dans le présent accord de fiducie [...] «parties» [désignent] les signataires du présent accord, collectivement ou individuellement.

CONT

[Les] parties [sont les] signataires de la Convention de règlement, à titre collectif ou individuel.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-12-20

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-12-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Special-Language Phraseology
CONT

Trust – increase the amount of discretion and latitude for employees and managers to act in a fair and reasonable manner.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Confiance – accroître le pouvoir et la latitude des employés et des gestionnaires d' agir d'une manière juste et raisonnable.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-04-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 29

Record 30 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
DEF

To represent improperly or imperfectly; to give a false account of ....

CONT

A not uncommon type of fraud consists in misrepresenting a third person's credit ....

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Spanish

Save record 30

Record 31 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The Intervener the Commissioner of Official Languages for Canada submits that: Section 24(1) must be interpreted and applied in a purposive manner reflecting the special remedial nature of section 23.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

L'intervenante, la Commissaire aux langues officielles du Canada, soutient ce qui suit :le paragraphe 24(1) doit être interprété et appliqué d'une manière libérale, qui reflète la nature réparatrice propre à l'article 23.

Spanish

Save record 31

Record 32 2008-02-12

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 32

Record 33 2008-02-12

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 33

Record 34 2008-01-14

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Psychology (General)
OBS

Workshop number 7 of the Series C, of the Canadian Heritage 3rd Annual Women's Conference sponsored by the NACWI (National Action Committee on Women's Issues), October 28 and 29, 1996, at the Palais des congrès, Hull, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Atelier numéro 7 de la Série C, 3e Conférence annuelle des femmes, Patrimoine canadien, parrainée par le Comité d'action sur la situation de la femme (CASIF), les 28 et 29 octobre 1996 au Palais des congrès à Hull, Québec.

Spanish

Save record 34

Record 35 - external organization data 2007-11-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[Condition] monitoring is usually conducted on a non-intrusive basis and includes the use of specialized equipment.

Key term(s)
  • non intrusive basis

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On effectue habituellement [les] contrôles [de l'état] de manière non intrusive au moyen de matériel spécialisé.

Spanish

Save record 35

Record 36 2007-03-06

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 36

Record 37 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In that context, acting judicially means not only acting dispassionately, applying the law and adjudicating on the basis of the record and nothing else. It means, in addition, arriving at a conclusion that does not conflict with the bulk of judicial experience.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans ce contexte, agir de manière judiciaire signifie non seulement agir impartialement, appliquer la loi et juger uniquement en fonction du dossier, mais encore tirer une conclusion qui ne va pas à l'encontre de l'ensemble de l'expérience judiciaire.

Spanish

Save record 37

Record 38 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Expression utilisée pour signifier la continuité, d'un exercice à l'autre, de l'application des principes comptables généralement reconnus ou d'autres règles comptables communiquées au lecteur, notamment lorsque les états financiers ou autres informations financières sont présentés sous une forme comparative.

Key term(s)
  • de la même manière pour toute la période

Spanish

Save record 38

Record 39 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Se dit de la façon dont est présenté un tableau ou état financier lorsque les chiffres ou données d'une ou plusieurs périodes ou d'un ou plusieurs exercices antérieurs sont juxtaposés, à des fins de comparaison, à ceux de la période ou de l'exercice considéré.

Spanish

Save record 39

Record 40 2006-05-03

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports

Spanish

Save record 40

Record 41 2005-12-07

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Translation (General)
OBS

... fluid flow was dominantly cross-stratal along faults and fractures ...

OBS

The broad-scale carbonate alteration ... would ... reduce cross-stratal permeability.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Traduction (Généralités)
OBS

[...] l'écoulement des fluides s'est fait essentiellement de manière discordante, les fluides empruntant des failles et des fractures [...]

OBS

L'altération carbonatée à vaste échelle [...] réduirait [...] la perméabilité dans une direction perpendiculaire à la stratigraphie.

Spanish

Save record 41

Record 42 2005-11-19

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Special-Language Phraseology
CONT

A person must not in any open space or park ride or drive a horse recklessly or in any manner which may disturb or be dangerous to any person or endanger flora or fauna.

OBS

Harness racing terms.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Termes de courses attelées.

PHR

Conduire un cheval de manière imprudente.

Spanish

Save record 42

Record 43 2005-06-21

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 43

Record 44 2005-03-09

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 44

Record 45 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

Easily visible and quickly accessible to consumers at an appropriate time, including accessibility through clearly labelled hot links.

French

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Facilement lisible et rapidement accessible au consommateur au bon moment, y compris par des hyperliens clairs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
Save record 45

Record 46 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every one who unlawfully abandons or exposes a child who is under the age of ten years, so that its life is or is likely to be endangered or its health is or is likely to be permanently injured [...]

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quiconque illicitement abandonne ou expose un enfant de moins de dix ans, de manière que la vie de cet enfant soit effectivement mise en danger ou exposée à l'être, ou que sa santé soit effectivement compromise de façon permanente ou exposée à l'être est coupable [...]

Spanish

Save record 46

Record 47 2004-10-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Phraseology
CONT

The Arbitrator concluded that the statutory factors as applied to allocation unduly fettered the ability of emerging parties to purchase enough time to make a meaningful case to the Canadian public.

Key term(s)
  • fetter unduly

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Phraséologie
CONT

L'arbitre a conclu que l'application rigoureuse des critères de la Loi entravait de manière indue l'aptitude des partis naissants à acheter le temps d'antenne nécessaire pour faire valoir leurs positions de manière significative.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Fraseología
Save record 47

Record 48 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2004-03-12

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Maintenance of the TFRP [Triplet Fusion Reactor Project] will be done by remote handling, as will a portion of the fuel loading (either hydrogen or tritium) for operation of the reactor. This will be monitored on an intermittent basis by operators in the Main Control Room (MCR), though actual handling will be conducted in the Remote Handling Control Area.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La maintenance du PRFT [projet de réacteur à fusion Triplet] se fera par télémanipulation, et il en sera de même pour une partie du chargement du combustible (hydrogène ou tritium) pour faire fonctionner le réacteur. Ce travail sera contrôlé de manière intermittente par les opérateurs dans la salle de commande principale (SCP), bien que la manipulation proprement dite sera effectuée à partir de la salle de commande de la télémanipulation.

Spanish

Save record 49

Record 50 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Vocabulario general
Save record 50

Record 51 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Parliamentary Language
DEF

An unofficial vote taken (as at a chance gathering) to indicate the relative strength of opposing candidates or issues.

OBS

An official poll or vote taken to find out how a group of people feel about a particular and date or question.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

[Vote] pour se rendre compte des tendances de l'opinion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Lenguaje parlamentario
Save record 51

Record 52 2003-04-28

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho privado
Save record 52

Record 53 2002-12-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Save record 53

Record 54 2002-11-19

English

Subject field(s)
  • Sewing Machines
  • Phraseology
CONT

Sewing machines for temporarily connecting articles, e.g. pairs of socks.

French

Domaine(s)
  • Machines à coudre
  • Phraséologie
CONT

Machines à coudre pour assembler les articles de manière temporaire, p.ex. des paires de chaussettes.

Spanish

Save record 54

Record 55 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Environmental Economics
CONT

DuBo, supported by the government, encourages energy-saving construction and use of sustainable materials -including wood, when sustainably produced.

CONT

The EU [European Union] noted a proposal to develop approaches and methodologies supporting the use of sustaibably produced wood in replacing energy intensive materials and fossil fuels.

Key term(s)
  • sustainably-produced

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Économie environnementale
CONT

L'UE [Union européenne] nota la proposition appelant à la mise en place d'approches et de méthodologies favorisant l'utilisation du bois produit de manière viable en remplacement des matériaux énergétiques à usage intensif et autres carburants fossiles.

Spanish

Save record 55

Record 56 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Forestry Operations
CONT

The EU [European Union] noted a proposal to develop approaches and methodologies supporting the use of sustaibably produced wood in replacing energy intensive materials and fossil fuels.

OBS

DuBo, supported by the government, encourages energy-saving construction and use of sustainable materials -including wood, when sustainably produced.

Key term(s)
  • sustainably-produced wood

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Exploitation forestière
CONT

L'UE [Union européenne] nota la proposition appelant à la mise en place d'approches et de méthodologies favorisant l'utilisation du bois produit de manière viable en remplacement des matériaux énergétiques à usage intensif et autres carburants fossiles.

Spanish

Save record 56

Record 57 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Specify with reasonable certainty.

OBS

A person entitled to a security.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Désigner d'une manière suffisamment identifiable.

Spanish

Save record 57

Record 58 2001-11-16

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Translation (General)
Key term(s)
  • in such a way

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Traduction (Généralités)
OBS

En parlant de la Commission canadienne des droits de la personne.

Spanish

Save record 58

Record 59 2001-10-25

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The extra time was needed to lock in place the Station's huge but fragile American solar wings, which were maneuvered into an edge-on position so they wouldn't be spoiled by toxic shuttle thruster exhaust.

OBS

manoeuvered into edge-on position: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Pour éviter des dommages dûs à la pression que pourrait exercer le jet provenant d'un moteur de la navette, tous les panneaux solaires de la Station sont orientés de manière à être visibles par la tranche de la navette, donc de présenter la plus petite surface possible.

OBS

orienté de manière à être visible par la tranche : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 59

Record 60 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Assign duties expressly or impliedly

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Attribuer expressément ou implicitement des tâches...

Spanish

Save record 60

Record 61 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 61

Record 62 2001-08-22

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Assign duties expressly or impliedly ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Attribuer expressément ou implicitement des tâches [...]

Spanish

Save record 62

Record 63 2001-08-08

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 63

Record 64 2001-08-08

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Spanish

Save record 64

Record 65 2001-07-18

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
Key term(s)
  • bowl a stepladder

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
Save record 65

Record 66 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Phraseology
  • Occupational Health and Safety
CONT

...user charges for accommodation or meals provided to an in-patient who, in the opinion of the attending physician, requires chronic care and is more or less permanently resident in a hospital or other institution

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie
  • Santé et sécurité au travail
  • séjourner de manière durable
CONT

...hébergement ou les repas fournis à une personne hospitalisée qui, de l'avis du médecin traitant, souffre d'une maladie chronique et séjourne de façon plus ou moins permanente à l'hôpital ou dans une autre institution

CONT

... s'il apparait que la personne concernée doit y séjourner de manière durable, l'adresse de l'établissement sera mentionnée sur la carte nationale d'identité; la raison sociale de l'établissement ne devra cependant pas sur le titre

OBS

Cas des personnes admises dans un établissement de soins spécialisés

Spanish

Save record 66

Record 67 2001-06-08

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

facts.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 67

Record 68 2001-06-05

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Finance
OBS

accounts.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Finances
Key term(s)
  • tenu fidèlement

Spanish

Save record 68

Record 69 2001-06-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Be given such fair, large and liberal construction and interpretation.

OBS

As best ensures the attainment of its object.

Key term(s)
  • given liberal construction and interpretation
  • liberal construction and interpretation

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

S'interpréter de la manière la plus équitable et la plus large.

Spanish

Save record 69

Record 70 2001-06-05

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Finance
OBS

Accounts.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Finances

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 71

Record 72 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 72

Record 73 2001-05-29

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 73

Record 74 2001-03-20

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Information Processing (Informatics)
  • Psychological Warfare

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Guerre psychologique

Spanish

Save record 75

Record 76 2000-09-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 76

Record 77 2000-09-12

English

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

French

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 77

Record 78 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Règlements/arbitrage.

Spanish

Save record 78

Record 79 2000-04-11

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Facilitation as a way of business at DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development].

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

La facilitation comme manière de faire au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 79

Record 80 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-04-01

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Metals Mining
CONT

Alteration may be associated syn- or epigenetically with mineralizations.

French

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Mines métalliques
CONT

L'altération [...] peut être associée de manière syngénétique ou épigénétique aux minéralisations.

OBS

Voir «épigénétique».

Spanish

Save record 82

Record 83 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Accord sur les ADPIC [Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce], article 26:2, 30.

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Electric Power Distribution
OBS

Sponsored by the UN [United Nations]/DTCD [Department of Technical Co-operation for Development], held at Minsk, USSR, September 1987.

French

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Distribution électrique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Distribución de energía eléctrica
Save record 84

Record 85 1998-12-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

En parlant d'une invention.

OBS

Source(s) : Article L613-14 du Code de la propriété intellectuelle et artistique.

Spanish

Save record 85

Record 86 1998-10-14

English

Subject field(s)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Save record 86

Record 87 1998-07-23

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Statistical Methods
OBS

A sampling which includes all statistical units being studied.

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Méthodes statistiques
CONT

Une enquête statistique est dite exhaustive, ou complète, lorsqu'elle s'adresse en principe à toutes les unités statistiques qui constituent l'ensemble étudié [...]

OBS

[aucune distinction n'était faite entre les échantillons pratiqués avec remise dans la population de l'unité tirée, après observations, et les échantillons pratiqués sans remise (échantillons exhaustifs). MASTA 67 268]

Spanish

Save record 87

Record 88 1998-03-17

English

Subject field(s)
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Security
OBS

HRDC [Human Resources Development Canada] Document.

OBS

Source(s): Investigations and Control, HRDC.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité

Spanish

Save record 89

Record 90 1997-12-16

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Source(s) : Communications / GCC [Garde côtière canadienne].

Spanish

Save record 90

Record 91 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Fishing
  • Water Transport
OBS

FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]; Nov 92 draft.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Types de bateaux
  • Pêche commerciale
  • Transport par eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Tipos de barcos
  • Pesca comercial
  • Transporte por agua
Save record 91

Record 92 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Banking
  • Foreign Trade
OBS

UNCTC [United Nations Centre on Transnational Corporations]; Singapore; October 1981.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Banque
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
Save record 92

Record 93 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Labelling (Packaging)
  • Silviculture
OBS

Held in Brisbane, Australia, May 26-30, 1996; will consider the issue of voluntary certification and labelling of forest products, so as to contribute to a better understanding of its role of sustainable management of forests.

Key term(s)
  • International Conference on Certification and Labeling of Products from Sustainably Managed Forests

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sylviculture

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Silvicultura
Save record 93

Record 94 1997-09-05

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

We shall have to proceed by rule of thumb

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Nous serons obligés de procéder de manière empirique

Spanish

Save record 94

Record 95 1997-07-31

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 95

Record 96 1997-06-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Programme d'apprentissage offert par la division des programmes d'apprentissage, de perfectionnement et de diversité, Santé Canada.

Spanish

Save record 96

Record 97 1997-05-14

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 97

Record 98 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Veterinary Medicine

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Médecine vétérinaire
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Spanish

Save record 98

Record 99 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-08-15

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Labour Relations
CONT

... an employer representative ... shall not act in a manner that is arbitrary ....

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Relations du travail
CONT

Dans l'exécution de ces obligations, il est interdit au représentant patronal [...] d'agir de manière arbitraire [...].

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: